TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ELECTRONIQUE TRADITIONNELLE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Social Movements
- Political Science (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hacktivism
1, fiche 1, Anglais, hacktivism
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hactivism 2, fiche 1, Anglais, hactivism
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The act of hacking, or breaking into a computer system, for a politically or socially motivated purpose. 3, fiche 1, Anglais, - hacktivism
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Hacktivism is the fusion of hacking and activism; politics and technology. More specifically, hacktivism is described as hacking for a political cause. 4, fiche 1, Anglais, - hacktivism
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Mouvements sociaux
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hacktivisme
1, fiche 1, Français, hacktivisme
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Piratage informatique (par l’infiltration et la perturbation d’un réseau ou d’un site Web) visant à promouvoir les objectifs de l’activisme politique ou social. 2, fiche 1, Français, - hacktivisme
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
De plus en plus, l'activisme politique ou religieux utilise les moyens de communications les plus récents. Cela va du courrier électronique, jusqu'à l'accès non autorisé et le «cyber squattage» des réseaux informatiques ou sites Web des organisations, sociétés ou pays contre lesquels ils souhaitent se battre. Cet hacktivisme devient de plus en plus fréquent. Les hacktivistes ont transformé au format électronique la désobéissance civile qu'ils utilisent déjà de façon traditionnelle. La plupart du temps, ces hacktivistes vont intervenir ouvertement en ligne, en expliquant clairement qui ils sont et pourquoi ils font cela, à la différence des pirates informatiques traditionnels. 3, fiche 1, Français, - hacktivisme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Quelques types d’hacktivismes courants sont : la défiguration et la modification de sites Web, des attaques par saturation rendant les sites inaccessibles et le détournement de visiteurs, à leur insu, vers un autre site. 3, fiche 1, Français, - hacktivisme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Movimientos sociales
- Ciencias políticas (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hacktivismo
1, fiche 1, Espagnol, hacktivismo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El hacktivismo escala posiciones en el ranking de actividad maliciosa en la Red gracias al aumento del uso de herramientas hackers disponibles en Internet como forma de protesta contracultural. 1, fiche 1, Espagnol, - hacktivismo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-07-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Acoustics (Physics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- directional beam
1, fiche 2, Anglais, directional%20beam
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
One radar that has gained popularity due to its ability to scan a large field of view is the phased array radar (PAR). [One] traditional PAR [is] known as a passive electronically scanned array (PESA). In the PESA, a single transmitter generates a high-powered signal that is transmitted through individual antenna elements. Each transmit element has an associated computer-controlled phase shifter ... that creates a directional beam by adding a phase shift to the signal from each element. The narrow beam is sequentially steered through the field of view by changing the phase at each element. 2, fiche 2, Anglais, - directional%20beam
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Acoustique (Physique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- faisceau directionnel
1, fiche 2, Français, faisceau%20directionnel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un radar qui a gagné en popularité en raison de sa capacité à balayer un grand champ de vision est le radar à commande de phase. [...] un radar à commande de phase traditionnelle [est appelé] ensemble passif de balayage électronique(PESA). Dans le PESA, un seul émetteur génère un signal de grande puissance qui est transmis par des éléments d’antenne individuels. Chaque élément d’émission est associé à un déphaseur [...] commandé par ordinateur qui crée un faisceau directionnel en ajoutant un décalage de phase au signal de chaque élément. Le faisceau étroit est dirigé séquentiellement à travers le champ de vision en changeant la phase à chaque élément. 2, fiche 2, Français, - faisceau%20directionnel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-09-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Cartography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Intergraph Navigation System 1, fiche 3, Anglais, Intergraph%20Navigation%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Cartographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système Intergraph de publication de cartes de navigation
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20Intergraph%20de%20publication%20de%20cartes%20de%20navigation
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Système d’intergraph servant à produire des cartes de navigation 2, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bintergraph%20servant%20%C3%A0%20produire%20des%20cartes%20de%20navigation
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Section des services de publication est l'éditeur de la Commission géologique de l'Ontario. Son personnel organise et publie les résultats des recherches de la Commission sous forme de rapports et de cartes. Le système Interleaf de publication de textes et le système Intergraph de publication de cartes permettent de diffuser les publications par la méthode traditionnelle d’impression offset, par voie électronique et par reproduction, sur demande, du texte imprimé. Le texte électronique et les cartes sont intégrés dans des bases de données établies et gérées par la Section des services de diffusion des données. 3, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20Intergraph%20de%20publication%20de%20cartes%20de%20navigation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-10-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- vardo
1, fiche 4, Anglais, vardo
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- gypsy caravan 1, fiche 4, Anglais, gypsy%20caravan
correct
- gypsy wagon 1, fiche 4, Anglais, gypsy%20wagon
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gypsy: A member of a wandering race (by themselves called Romany), of Hindu origin, which first appeared in England about the beginning of the 16th c. and was then believed to have come from Egypt. 2, fiche 4, Anglais, - vardo
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- gipsy wagon
- gipsy caravan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- verdine
1, fiche 4, Français, verdine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- romanichelle 1, fiche 4, Français, romanichelle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
verdine; romanichelle : Dans le Grand Robert électronique(1994), la «verdine» est définie comme suit : roulotte traditionnelle des Tsiganes. Dans le même dictionnaire, on définit la «romanichelle» comme étant une «roulotte de romanichels». Or, toujours selon la même source, le mot «romanichel» est un mot vieilli qui signifie «Tsigane nomade». 2, fiche 4, Français, - verdine
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
tzigane; tsigane : Les Tziganes, nom d’un peuple (qui s’appelle lui-même Rom; - Romani) venu de l’Inde, apparu d’abord en Grèce et en Europe orientale vers la fin du XIIIe siècle, au XVe siècle en Europe occidentale, qui a mené une existence de nomades exerçant diverses activités (artisanat, spectacle). 1, fiche 4, Français, - verdine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-04-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Psychology of Communication
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- alternate media
1, fiche 5, Anglais, alternate%20media
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- alternative media 2, fiche 5, Anglais, alternative%20media
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Formats other than regular print for the presentation of information that can be used by people who are blind or visually impaired, such as braille, large print, or audio recording. 2, fiche 5, Anglais, - alternate%20media
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 5, La vedette principale, Français
- médias substituts
1, fiche 5, Français, m%C3%A9dias%20substituts
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- médias de substitution 2, fiche 5, Français, m%C3%A9dias%20de%20substitution
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Documents imprimés accessibles] sous une forme non traditionnelle(braille, gros caractères, audio-cassette et version électronique) à l'intention des personnes ayant une basse vision ou des troubles d’apprentissage. 3, fiche 5, Français, - m%C3%A9dias%20substituts
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-03-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Spacecraft
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- thermal control
1, fiche 6, Anglais, thermal%20control
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The RADARSAT-2 satellite ... consists of a Bus Module and a Payload Module [...] The RADARSAT-2 bus consists of elements that provide general support functions such as ... thermal control ... 2, fiche 6, Anglais, - thermal%20control
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The thermal control subsystem is a key system on which the successful performance of the spacecraft ultimately depends. Electronics equipment must operate within a relatively narrow temperature band if proper functioning is to be achieved and thermal failure avoided. This operating temperature range must be maintained in a vehicle that will be exposed to extreme temperature gradients. Heat generated internally must also be managed. Typically, satellites will spin to keep any part of the surface from getting too hot or cold. 3, fiche 6, Anglais, - thermal%20control
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
thermal control: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 6, Anglais, - thermal%20control
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Engins spatiaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- thermorégulation
1, fiche 6, Français, thermor%C3%A9gulation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- contrôle thermique 2, fiche 6, Français, contr%C3%B4le%20thermique
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des techniques passives et actives permettant de maintenir les différentes parties d’un engin spatial dans des gammes spécifiées de température. 3, fiche 6, Français, - thermor%C3%A9gulation
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le satellite RADARSAT-2 est constitué d’une plate-forme et d’une charge utile. [...] La plate-forme est composée d’éléments qui assurent les fonctions générales de servitude du satellite telles [...] la thermorégulation [...] 4, fiche 6, Français, - thermor%C3%A9gulation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le sous-système de thermorégulation est un système essentiel dont dépend au bout du compte la performance du vaisseau spatial. L'équipement électronique doit fonctionner dans une gamme de températures relativement étroites pour obtenir de bons résultats et pour éviter les pannes. Cette fourchette de températures doit être conservée dans un véhicule qui sera exposé à des variations extrêmes de température. Il faut aussi gérer la température produite à l'intérieur du véhicule. De façon traditionnelle, les satellites tournent sur eux-mêmes pour éviter qu'une partie quelconque de leur surface ne devienne trop chaude ou trop froide. 5, fiche 6, Français, - thermor%C3%A9gulation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
thermorégulation : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 6, fiche 6, Français, - thermor%C3%A9gulation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Electronic Commerce
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- click-and-mortar store
1, fiche 7, Anglais, click%2Dand%2Dmortar%20store
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- click-and-mortar business 2, fiche 7, Anglais, click%2Dand%2Dmortar%20business
correct
- clicks-and-mortar business 3, fiche 7, Anglais, clicks%2Dand%2Dmortar%20business
correct
- clicks-and-mortar firm 3, fiche 7, Anglais, clicks%2Dand%2Dmortar%20firm
correct
- clicks-and-bricks business 4, fiche 7, Anglais, clicks%2Dand%2Dbricks%20business
correct
- click-and-bricks business 3, fiche 7, Anglais, click%2Dand%2Dbricks%20business
correct
- mixed online/offline business 3, fiche 7, Anglais, mixed%20online%2Foffline%20business
correct
- hybrid online and full-service business 5, fiche 7, Anglais, hybrid%20online%20and%20full%2Dservice%20business
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A business that mixes online (to place orders) and offline (to pay and pick them up). 3, fiche 7, Anglais, - click%2Dand%2Dmortar%20store
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Will mixing the best of online and offline, which has been variously labelled "click-and-mortar", "click-and-bricks" or the more prosaic "multichannel shop" produce the e-commerce winners of the future? Maybe. 3, fiche 7, Anglais, - click%2Dand%2Dmortar%20store
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- click-and-mortar
- clicks-and-mortar
- clicks and bricks
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Commerce électronique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- boutique électronique et traditionnelle
1, fiche 7, Français, boutique%20%C3%A9lectronique%20et%20traditionnelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- magasin électronique et traditionnel 1, fiche 7, Français, magasin%20%C3%A9lectronique%20et%20traditionnel
correct, nom masculin
- entreprise clic et mortier 2, fiche 7, Français, entreprise%20clic%20et%20mortier
correct, nom féminin, France
- entreprise électronique et traditionnelle 3, fiche 7, Français, entreprise%20%C3%A9lectronique%20et%20traditionnelle
proposition, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Entreprise qui combine commerce classique et commerce électronique. 4, fiche 7, Français, - boutique%20%C3%A9lectronique%20et%20traditionnelle
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- clic et mortier
- électronique et traditionnel
- électronique et traditionnelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Comercio electrónico
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tienda electrónica y tradicional
1, fiche 7, Espagnol, tienda%20electr%C3%B3nica%20y%20tradicional
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- almacén electrónico y tradicional 1, fiche 7, Espagnol, almac%C3%A9n%20electr%C3%B3nico%20y%20tradicional
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :