TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ELECTROPHORESE BIDIMENSIONNELLE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Multiphor II 2-D and gradient gel electrophoresis kit
1, fiche 1, Anglais, Multiphor%20II%202%2DD%20and%20gradient%20gel%20electrophoresis%20kit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trousse pour électrophorèse bidimensionnelle et sur gradient de gel Multiphor II
1, fiche 1, Français, trousse%20pour%20%C3%A9lectrophor%C3%A8se%20bidimensionnelle%20et%20sur%20gradient%20de%20gel%20Multiphor%20II
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Electrolysis (Electrokinetics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 2-D electrophoresis
1, fiche 2, Anglais, 2%2DD%20electrophoresis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- two-dimensional electrophoresis 1, fiche 2, Anglais, two%2Ddimensional%20electrophoresis
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Électrolyse (Électrocinétique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- électrophorèse bidimensionnelle
1, fiche 2, Français, %C3%A9lectrophor%C3%A8se%20bidimensionnelle
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-09-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Biological Sciences
- Biotechnology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- two-dimensional gel electrophoresis
1, fiche 3, Anglais, two%2Ddimensional%20gel%20electrophoresis
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- two-dimensional electrophoresis 2, fiche 3, Anglais, two%2Ddimensional%20electrophoresis
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A new method for analyzing proteins, called two-dimensional gel electrophoresis, was developed in 1975. Combining the features of two different separation procedures, it can resolve more than 1,000 different proteins in the form of a two-dimensional protein map. 1, fiche 3, Anglais, - two%2Ddimensional%20gel%20electrophoresis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Sciences biologiques
- Biotechnologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- électrophorèse bidimensionnelle
1, fiche 3, Français, %C3%A9lectrophor%C3%A8se%20bidimensionnelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- E-2D 2, fiche 3, Français, E%2D2D
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Électrophorèse utilisant deux techniques complémentaires pour séparer toutes les protéines ou peptides d’un mélange complexe. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9lectrophor%C3%A8se%20bidimensionnelle
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En effet, en première dimension, une isoélectrofocalisation permet la séparation des protéines et des peptides selon leur point isoélectrique (pI). En seconde dimension, une électrophorèse en gel de polyacrylamide sépare les protéines et les peptides selon leur masse moléculaire. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9lectrophor%C3%A8se%20bidimensionnelle
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Un des principaux outils des prospecteurs de protéines est l'électrophorèse bidimensionnelle(E-2D) : dans un gel, les protéines sont séparées de manière à en obtenir des représentations en deux dimensions. [...] l'équipe de John Bergeron a mis au point une méthode qui augmente l'efficacité de l'E-2D. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9lectrophor%C3%A8se%20bidimensionnelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Ciencias biológicas
- Biotecnología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- electroforesis bidimensional
1, fiche 3, Espagnol, electroforesis%20bidimensional
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fingerprint
1, fiche 4, Anglais, fingerprint
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The result of an analytic technique capable of distinguishing between or separating similar compounds, such as the final position on a chromatographic plate of individual peptides from a mixture of peptides subjected to two-dimensional paper chromatography 2, fiche 4, Anglais, - fingerprint
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- empreinte digitale
1, fiche 4, Français, empreinte%20digitale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- empreinte digitale peptidique 1, fiche 4, Français, empreinte%20digitale%20peptidique
correct, nom féminin
- carte peptidique 1, fiche 4, Français, carte%20peptidique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une carte [peptidique est] obtenue quand de l'hémoglobine humaine est clivée par de la trypsine. Chaque tache contient l'un des peptides. Cette carte bidimensionnelle est obtenue en effectuant une électrophorèse d’un mélange peptidique selon une direction de la feuille de papier, en séchant le papier, puis en effectuant une séparation chromatographique des peptides dans l'autre direction. Aucun des deux procédés ne permet à lui seul la séparation des peptides, mais la combinaison séquentielle des deux est très efficace pour séparer les peptides contenus dans un mélange complexe. 1, fiche 4, Français, - empreinte%20digitale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- huella dactilar
1, fiche 4, Espagnol, huella%20dactilar
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- impresión dactilar 1, fiche 4, Espagnol, impresi%C3%B3n%20dactilar
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1977-08-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- two dimensional gel electrophoresis 1, fiche 5, Anglais, two%20dimensional%20gel%20electrophoresis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The technique, known as two dimensional gel electrophoresis, spreads proteins out on the basis of size and charge differences to give the unusual "fingerprints". 1, fiche 5, Anglais, - two%20dimensional%20gel%20electrophoresis
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Taken from NAC's Report of the President, 1976-1977 (p. 101). 1, fiche 5, Anglais, - two%20dimensional%20gel%20electrophoresis
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- électrophorèse bidimensionnelle en gélose 1, fiche 5, Français, %C3%A9lectrophor%C3%A8se%20bidimensionnelle%20en%20g%C3%A9lose
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Rapport du Président, CNRC, 1976-1977 (p. 101). 1, fiche 5, Français, - %C3%A9lectrophor%C3%A8se%20bidimensionnelle%20en%20g%C3%A9lose
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :