TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EMERAUDE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- emerald bowfin
1, fiche 1, Anglais, emerald%20bowfin
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Amiidae. 2, fiche 1, Anglais, - emerald%20bowfin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poisson-castor émeraude
1, fiche 1, Français, poisson%2Dcastor%20%C3%A9meraude
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Amiidae. 2, fiche 1, Français, - poisson%2Dcastor%20%C3%A9meraude
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- poisson castor émeraude
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lighting
- Architectural Design
- Heritage
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- illumination
1, fiche 2, Anglais, illumination
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The lighting up of a building, town, etc. (now usually in a decorative way, with coloured lights arranged in artistic designs, etc.), in token of festivity or rejoicing. 2, fiche 2, Anglais, - illumination
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
National illumination initiative. On May 6 and 7, 2023, federal buildings in Canada's Capital Region and landmarks elsewhere across the country are invited to light up in emerald-green to celebrate His Majesty's Coronation. Illuminations will also be conducted in the United Kingdom, as well as other Commonwealth nations, on May 7. 3, fiche 2, Anglais, - illumination
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éclairage
- Conception architecturale
- Patrimoine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- illumination
1, fiche 2, Français, illumination
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Initiative d’illumination nationale. Les 6 et 7 mai 2023, les édifices fédéraux dans la région de la capitale du Canada et des sites d’intérêt ailleurs au pays sont invités à s’illuminer en vert émeraude afin de célébrer le couronnement de Sa Majesté. Des illuminations auront aussi lieu le 7 mai au Royaume-Uni et dans d’autres pays du Commonwealth. 1, fiche 2, Français, - illumination
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Iluminación
- Diseño arquitectónico
- Patrimonio
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- iluminación
1, fiche 2, Espagnol, iluminaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La iluminación de monumentos y fachadas emblemáticas de la ciudad es posible gracias a que al proyecto de iluminación led se le sumó la telegestión. Esta tecnología permite programar de forma remota y anticipada las iluminaciones temáticas, con variaciones de intensidad y color, en conmemoración de fechas nacionales de países o aniversarios […] 1, fiche 2, Espagnol, - iluminaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Jewellery
- Gemmology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Trapiche emerald
1, fiche 3, Anglais, Trapiche%20emerald
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Emerald from Colombia that has the unusual crystal habit of six trapezohedral-shaped prisms extending outward from the six first-order prism faces of a central hexagonal prism. 2, fiche 3, Anglais, - Trapiche%20emerald
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[It is] characterized by echelons of white inclusions and a translucency, rather than full transparency. 2, fiche 3, Anglais, - Trapiche%20emerald
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Gemmologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- émeraude Trapiche
1, fiche 3, Français, %C3%A9meraude%20Trapiche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une autre particularité de certaines émeraudes de Colombie trouvées en 1964 est l'émeraude Trapiche [...] C'est un cristal hexagonal très mince autour duquel rayonnent six autres petits prismes d’émeraude. L'ensemble a un faciès hexagonal grâce à un béryl incolore ou peu coloré qui comble les vides entre les six prismes. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9meraude%20Trapiche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Gemmology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Sandawana emerald
1, fiche 4, Anglais, Sandawana%20emerald
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"Sandawana" emerald – Dealers use this appellation to describe emeralds that resemble stones from Zimbabwe, which are characterized by their intense color, small size, and highly included state. True Sandawana emeralds as small as 1 mm can still be a deep vivid green. 1, fiche 4, Anglais, - Sandawana%20emerald
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gemmologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- émeraude de Sandawana
1, fiche 4, Français, %C3%A9meraude%20de%20Sandawana
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les émeraudes d’Afrique de l’Est sont assez fortes en couleur, quelquefois avec la teinte bleu-vert désirable. Les plus célèbres de ces émeraudes sont celles de Sandawana dans le sud du Zimbabwe. Les cristaux Sandawana ont tendance à être petits, mais sont de très haute qualité. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Sandawana
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Microdon megalogaster
1, fiche 5, Anglais, Microdon%20megalogaster
correct, latin
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Syrphidae. 2, fiche 5, Anglais, - Microdon%20megalogaster
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Microdon megalogaster: There is no common name for this species of flower fly. 2, fiche 5, Anglais, - Microdon%20megalogaster
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- syrphe émeraude
1, fiche 5, Français, syrphe%20%C3%A9meraude
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Syrphidae. 2, fiche 5, Français, - syrphe%20%C3%A9meraude
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-04-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- emerald shiner
1, fiche 6, Anglais, emerald%20shiner
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- lake emerald shiner 2, fiche 6, Anglais, lake%20emerald%20shiner
correct
- common emerald shiner 2, fiche 6, Anglais, common%20emerald%20shiner
correct
- lake shiner 2, fiche 6, Anglais, lake%20shiner
correct
- shiner 2, fiche 6, Anglais, shiner
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Notropis atherinoides (emerald shiner) is a species of bony fishes in the family Leuciscidae. 3, fiche 6, Anglais, - emerald%20shiner
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
shiner: common name also used to refer to the species Pomoxis nigromaculatus and Notropis hudsonius. 4, fiche 6, Anglais, - emerald%20shiner
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- méné émeraude
1, fiche 6, Français, m%C3%A9n%C3%A9%20%C3%A9meraude
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-10-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Gemmology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- precious stone
1, fiche 7, Anglais, precious%20stone
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The more important and comparatively more valuable gems such as diamond, ruby, sapphire, and emerald. 2, fiche 7, Anglais, - precious%20stone
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gemmologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pierre précieuse
1, fiche 7, Français, pierre%20pr%C3%A9cieuse
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les quatre pierres précieuses sont le diamant, le rubis, le saphir et l'émeraude. 2, fiche 7, Français, - pierre%20pr%C3%A9cieuse
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Les pierres précieuses, fines et décoratives sont des minéraux et des roches formés dans des gisements naturels. 3, fiche 7, Français, - pierre%20pr%C3%A9cieuse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-04-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Gemmology
- Mineralogy
- Jewellery
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- emerald
1, fiche 8, Anglais, emerald
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- smaragd 2, fiche 8, Anglais, smaragd
correct
- green gold 3, fiche 8, Anglais, green%20gold
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A full green, chromium-bearing variety of beryl, used as a gemstone. 2, fiche 8, Anglais, - emerald
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Miarolitic pegmatites are an important source of gemstones such as beryl (emerald), topaz, and tourmaline. 4, fiche 8, Anglais, - emerald
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gemmologie
- Minéralogie
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- émeraude
1, fiche 8, Français, %C3%A9meraude
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- or vert 2, fiche 8, Français, or%20vert
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Variété noble de béryl, de couleur vert intense, chromifère ou vanadifère, de qualité gemme. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9meraude
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tout est gris au pays de l'or vert. Le graphite des montagnes colombiennes-celles où se nichent les précieuses veines d’émeraude-a déteint sur les cœurs et les mains des guaqueros. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9meraude
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Les pegmatites miarolitiques sont une source importante de gemmes telles que le béryl (émeraudes), la topaze et la tourmaline. 4, fiche 8, Français, - %C3%A9meraude
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Étymologie : du grec «smaragdos». 3, fiche 8, Français, - %C3%A9meraude
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Estudio de las gemas
- Mineralogía
- Artículos de joyería
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- esmeralda
1, fiche 8, Espagnol, esmeralda
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Berilo verde. 1, fiche 8, Espagnol, - esmeralda
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-09-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Cozumel emerald
1, fiche 9, Anglais, Cozumel%20emerald
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 9, Anglais, - Cozumel%20emerald
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
According to the 40th Supplement (1995) to the American Ornithologits' Union (AOU) Check-list of American Birds, Chlorostilbon auriceps was separated from Chlorostilbon canivetii. 2, fiche 9, Anglais, - Cozumel%20emerald
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 9, Anglais, - Cozumel%20emerald
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- émeraude de Cozumel
1, fiche 9, Français, %C3%A9meraude%20de%20Cozumel
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Cozumel
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
émeraude de Cozumel : terme français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Cozumel
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Selon le 40th Supplement (1995) to the American Ornithologists’ Union (AOU) Check-list of American Birds, le Chlorostilbon forficatus est désormais une espèce distincte de Chlorostilbon canivetii. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Cozumel
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 9, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Cozumel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-09-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Gould's emerald
1, fiche 10, Anglais, Gould%27s%20emerald
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 10, Anglais, - Gould%27s%20emerald
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 10, Anglais, - Gould%27s%20emerald
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Chlorostilbon elegans, described from a single specimen by Gould in 1860, was recently shown by Weller to be a valid species, presumably extinct, and possibly (by inference) from Jamaica or the north Bahamas. 1, fiche 10, Anglais, - Gould%27s%20emerald
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- émeraude de Gould
1, fiche 10, Français, %C3%A9meraude%20de%20Gould
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Gould
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
émeraude de Gould : terme français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Gould
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Gould
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-09-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- golden-crowned emerald
1, fiche 11, Anglais, golden%2Dcrowned%20emerald
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 11, Anglais, - golden%2Dcrowned%20emerald
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
According to the 40th Supplement (1995) to the American Ornithologists' Union (AOU) Check-list of American Birds, Chlorostilbon auriceps was separated from Chlorostilbon canivetii. 2, fiche 11, Anglais, - golden%2Dcrowned%20emerald
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 11, Anglais, - golden%2Dcrowned%20emerald
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- émeraude couronnée
1, fiche 11, Français, %C3%A9meraude%20couronn%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9meraude%20couronn%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
émeraude couronnée : terme français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9meraude%20couronn%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Selon le 40th Supplement (1995) to the American Ornithologists’ Union (AOU) Check-list of American Birds, le Chlorostilbon auriceps est désormais une espèce distincte de Chlorostilbon canivetii. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9meraude%20couronn%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 11, Français, - %C3%A9meraude%20couronn%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-09-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- green honeycreeper
1, fiche 12, Anglais, green%20honeycreeper
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- black-crowned honeycreeper 1, fiche 12, Anglais, black%2Dcrowned%20honeycreeper
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, fiche 12, Anglais, - green%20honeycreeper
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 12, Anglais, - green%20honeycreeper
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- guit-guit émeraude
1, fiche 12, Français, guit%2Dguit%20%C3%A9meraude
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- chlorophane émeraude 2, fiche 12, Français, chlorophane%20%C3%A9meraude
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 3, fiche 12, Français, - guit%2Dguit%20%C3%A9meraude
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
guit-guit émeraude : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 12, Français, - guit%2Dguit%20%C3%A9meraude
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 12, Français, - guit%2Dguit%20%C3%A9meraude
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- emerald tanager
1, fiche 13, Anglais, emerald%20tanager
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, fiche 13, Anglais, - emerald%20tanager
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 13, Anglais, - emerald%20tanager
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- calliste émeraude
1, fiche 13, Français, calliste%20%C3%A9meraude
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, fiche 13, Français, - calliste%20%C3%A9meraude
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
calliste émeraude : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 13, Français, - calliste%20%C3%A9meraude
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 13, Français, - calliste%20%C3%A9meraude
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-08-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- green iora
1, fiche 14, Anglais, green%20iora
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Aegithinidae. 2, fiche 14, Anglais, - green%20iora
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 14, Anglais, - green%20iora
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- iora émeraude
1, fiche 14, Français, iora%20%C3%A9meraude
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Aegithinidae. 2, fiche 14, Français, - iora%20%C3%A9meraude
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
iora émeraude : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 14, Français, - iora%20%C3%A9meraude
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 14, Français, - iora%20%C3%A9meraude
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-07-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- green shrike vireo
1, fiche 15, Anglais, green%20shrike%20vireo
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, fiche 15, Anglais, - green%20shrike%20vireo
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 15, Anglais, - green%20shrike%20vireo
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- green shrike-vireo
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- smaragdan émeraude
1, fiche 15, Français, smaragdan%20%C3%A9meraude
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, fiche 15, Français, - smaragdan%20%C3%A9meraude
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
smaragdan émeraude : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 15, Français, - smaragdan%20%C3%A9meraude
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 15, Français, - smaragdan%20%C3%A9meraude
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-05-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Puerto Rican emerald
1, fiche 16, Anglais, Puerto%20Rican%20emerald
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 16, Anglais, - Puerto%20Rican%20emerald
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- émeraude de Porto Rico
1, fiche 16, Français, %C3%A9meraude%20de%20Porto%20Rico
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 16, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Porto%20Rico
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
émeraude de Porto Rico : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 16, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Porto%20Rico
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-05-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- short-tailed emerald
1, fiche 17, Anglais, short%2Dtailed%20emerald
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 17, Anglais, - short%2Dtailed%20emerald
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- émeraude à queue courte
1, fiche 17, Français, %C3%A9meraude%20%C3%A0%20queue%20courte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9meraude%20%C3%A0%20queue%20courte
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
émeraude à queue courte : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9meraude%20%C3%A0%20queue%20courte
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-05-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- red-billed emerald
1, fiche 18, Anglais, red%2Dbilled%20emerald
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 18, Anglais, - red%2Dbilled%20emerald
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- émeraude de Gibson
1, fiche 18, Français, %C3%A9meraude%20de%20Gibson
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 18, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Gibson
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
émeraude de Gibson : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 18, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Gibson
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Brace's emerald
1, fiche 19, Anglais, Brace%27s%20emerald
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 19, Anglais, - Brace%27s%20emerald
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- émeraude de New Providence
1, fiche 19, Français, %C3%A9meraude%20de%20New%20Providence
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9meraude%20de%20New%20Providence
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
émeraude de New Providence : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9meraude%20de%20New%20Providence
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- garden emerald
1, fiche 20, Anglais, garden%20emerald
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 20, Anglais, - garden%20emerald
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- émeraude du Panama
1, fiche 20, Français, %C3%A9meraude%20du%20Panama
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 20, Français, - %C3%A9meraude%20du%20Panama
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
émeraude du Panama : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 20, Français, - %C3%A9meraude%20du%20Panama
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- green-tailed emerald
1, fiche 21, Anglais, green%2Dtailed%20emerald
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 21, Anglais, - green%2Dtailed%20emerald
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- émeraude alice
1, fiche 21, Français, %C3%A9meraude%20alice
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 21, Français, - %C3%A9meraude%20alice
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
émeraude alice : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 21, Français, - %C3%A9meraude%20alice
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Cuban emerald
1, fiche 22, Anglais, Cuban%20emerald
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 22, Anglais, - Cuban%20emerald
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- émeraude de Ricord
1, fiche 22, Français, %C3%A9meraude%20de%20Ricord
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 22, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Ricord
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
émeraude de Ricord : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 22, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Ricord
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- fork-tailed emerald
1, fiche 23, Anglais, fork%2Dtailed%20emerald
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 23, Anglais, - fork%2Dtailed%20emerald
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- émeraude de Canivet
1, fiche 23, Français, %C3%A9meraude%20de%20Canivet
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 23, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Canivet
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
émeraude de Canivet : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 23, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Canivet
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- coppery emerald
1, fiche 24, Anglais, coppery%20emerald
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 24, Anglais, - coppery%20emerald
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- émeraude cuivrée
1, fiche 24, Français, %C3%A9meraude%20cuivr%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 24, Français, - %C3%A9meraude%20cuivr%C3%A9e
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
émeraude cuivrée : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 24, Français, - %C3%A9meraude%20cuivr%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- blue-tailed emerald
1, fiche 25, Anglais, blue%2Dtailed%20emerald
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 25, Anglais, - blue%2Dtailed%20emerald
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- émeraude orvert
1, fiche 25, Français, %C3%A9meraude%20orvert
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 25, Français, - %C3%A9meraude%20orvert
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
émeraude orvert : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 25, Français, - %C3%A9meraude%20orvert
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Hispaniolan emerald
1, fiche 26, Anglais, Hispaniolan%20emerald
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 26, Anglais, - Hispaniolan%20emerald
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- émeraude d’Hispaniola
1, fiche 26, Français, %C3%A9meraude%20d%26rsquo%3BHispaniola
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9meraude%20d%26rsquo%3BHispaniola
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
émeraude d’Hispaniola : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9meraude%20d%26rsquo%3BHispaniola
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- glittering-bellied emerald
1, fiche 27, Anglais, glittering%2Dbellied%20emerald
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 27, Anglais, - glittering%2Dbellied%20emerald
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- émeraude splendide
1, fiche 27, Français, %C3%A9meraude%20splendide
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 27, Français, - %C3%A9meraude%20splendide
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
émeraude splendide : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 27, Français, - %C3%A9meraude%20splendide
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- narrow-tailed emerald
1, fiche 28, Anglais, narrow%2Dtailed%20emerald
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 28, Anglais, - narrow%2Dtailed%20emerald
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- émeraude à queue étroite
1, fiche 28, Français, %C3%A9meraude%20%C3%A0%20queue%20%C3%A9troite
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 28, Français, - %C3%A9meraude%20%C3%A0%20queue%20%C3%A9troite
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
émeraude à queue étroite : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 28, Français, - %C3%A9meraude%20%C3%A0%20queue%20%C3%A9troite
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-04-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- emerald lorikeet
1, fiche 29, Anglais, emerald%20lorikeet
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- orange-billed lorikeet 1, fiche 29, Anglais, orange%2Dbilled%20lorikeet
correct, voir observation
- orange-billed mountain lory 1, fiche 29, Anglais, orange%2Dbilled%20mountain%20lory
correct, voir observation
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, fiche 29, Anglais, - emerald%20lorikeet
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 29, Anglais, - emerald%20lorikeet
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- lori émeraude
1, fiche 29, Français, lori%20%C3%A9meraude
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, fiche 29, Français, - lori%20%C3%A9meraude
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
lori émeraude : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 29, Français, - lori%20%C3%A9meraude
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 29, Français, - lori%20%C3%A9meraude
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-04-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Asian emerald cuckoo
1, fiche 30, Anglais, Asian%20emerald%20cuckoo
correct, voir observation
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- emerald cuckoo 1, fiche 30, Anglais, emerald%20cuckoo
correct, voir observation
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Cuculidae. 2, fiche 30, Anglais, - Asian%20emerald%20cuckoo
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 30, Anglais, - Asian%20emerald%20cuckoo
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- coucou émeraude
1, fiche 30, Français, coucou%20%C3%A9meraude
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Cuculidae. 2, fiche 30, Français, - coucou%20%C3%A9meraude
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
coucou émeraude : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 30, Français, - coucou%20%C3%A9meraude
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 30, Français, - coucou%20%C3%A9meraude
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Ferns and Fern Allies
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- dwarf club moss
1, fiche 31, Anglais, dwarf%20club%20moss
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- cushion moss 1, fiche 31, Anglais, cushion%20moss
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Mosslike plant, related to ferns of the family Selaginellaceae. Dwarf species, much-branched, shiny emerald-green. 2, fiche 31, Anglais, - dwarf%20club%20moss
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Fougères et plantes alliées
Fiche 31, La vedette principale, Français
- coussin de mousse
1, fiche 31, Français, coussin%20de%20mousse
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Plante alliée des fougères mais qui ressemble à de la mousse de la famille des Sélaginellacées. Espèce naine, forme de petits coussins de feuillage dense d’un vert émeraude brillant. 2, fiche 31, Français, - coussin%20de%20mousse
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- euchroite
1, fiche 32, Anglais, euchroite
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A hydrous arseniate of copper, transparent, brittle, and of a light emerald-green colour. 1, fiche 32, Anglais, - euchroite
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- euchroïte
1, fiche 32, Français, euchro%C3%AFte
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Arséniate naturel hydraté de cuivre, qui cristallise en cristaux orthorhombiques de couleur vert émeraude. 1, fiche 32, Français, - euchro%C3%AFte
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- eucroíta
1, fiche 32, Espagnol, eucro%C3%ADta
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Arseniato hidratado de cobre [de color] verde que cristaliza en el sistema ortorrómbico. 1, fiche 32, Espagnol, - eucro%C3%ADta
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- zaratite
1, fiche 33, Anglais, zaratite
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- emerald nickel 1, fiche 33, Anglais, emerald%20nickel
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An emerald-green cubic mineral [which consists of a hydrated carbonate of nickel occurring] in secondary incrustations or compact masses. 1, fiche 33, Anglais, - zaratite
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Ni3(CO3)(OH)4•4H2O 2, fiche 33, Anglais, - zaratite
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- zaratite
1, fiche 33, Français, zaratite
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Minéral(carbonate) du système cristallin cubique, se présentant sous forme massive ou en incrustations lamellaires, vert émeraude. 2, fiche 33, Français, - zaratite
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[Ce carbonate de nickel] est un minéral secondaire des roches ignées basiques ou de la serpentinite. 2, fiche 33, Français, - zaratite
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Ni3(CO3)(OH)4•4H2O 3, fiche 33, Français, - zaratite
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- zaratita
1, fiche 33, Espagnol, zaratita
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Carbonato de níquel hidratado [...] 1, fiche 33, Espagnol, - zaratita
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[...] mineral amorfo, que se encuentra en forma de costras verdes sobre la cromita. 1, fiche 33, Espagnol, - zaratita
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: Ni3(CO3)(OH)4•4H2O 2, fiche 33, Espagnol, - zaratita
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- quetzal
1, fiche 34, Anglais, quetzal
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- quezal 1, fiche 34, Anglais, quezal
correct
- quesal 1, fiche 34, Anglais, quesal
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A large Central American trogon (Pharomachrus mocinno) having a compressed crest, brilliant plumage with the upper parts and throat iridescent greenish and the underparts crimson, and in the male upper tail coverts often exceeding two feet in length. 1, fiche 34, Anglais, - quetzal
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- quetzal
1, fiche 34, Français, quetzal
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- couroucou royal 1, fiche 34, Français, couroucou%20royal
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le quetzal ou couroucou royal(Pharomachrus mocinno)... se reconnait à première vue à la huppe de plumes effilochées qui surmonte sa tête(...) sa couleur dominante est le vert émeraude. Le ventre est rouge. 1, fiche 34, Français, - quetzal
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- torbernite
1, fiche 35, Anglais, torbernite
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- chalcolite 2, fiche 35, Anglais, chalcolite
correct
- copper uranite 2, fiche 35, Anglais, copper%20uranite
correct
- coprouranite 2, fiche 35, Anglais, coprouranite
correct
- uran-mica 2, fiche 35, Anglais, uran%2Dmica
correct
- uranmica 2, fiche 35, Anglais, uranmica
correct
- torbenite 2, fiche 35, Anglais, torbenite
correct, moins fréquent
- torberite 2, fiche 35, Anglais, torberite
correct, moins fréquent
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A green radioactive tetragonal mineral which consists of a hydrous phosphate of uranium and copper occurring in tabular crystals or in foliated form. 2, fiche 35, Anglais, - torbernite
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Cu(UO2)2(PO4)2·8-12H2O 2, fiche 35, Anglais, - torbernite
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- torbernite
1, fiche 35, Français, torbernite
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- chalcolite 2, fiche 35, Français, chalcolite
correct, nom féminin
- cupro-uranite 3, fiche 35, Français, cupro%2Duranite
correct, nom féminin
- torbénite 4, fiche 35, Français, torb%C3%A9nite
correct, nom féminin, moins fréquent
- torbérite 3, fiche 35, Français, torb%C3%A9rite
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Minéral du système quadratique constitué de phosphate hydraté naturel d’uranium et de cuivre se présentant en masses écailleuses ou en cristaux tabulaires de couleur vert jaunâtre à vert émeraude. 3, fiche 35, Français, - torbernite
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
torbernite : étymologie : en l’honneur de Torbern Bergmann, chimiste suédois. 3, fiche 35, Français, - torbernite
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Cu(UO2)2(PO4)2·8-12H2O 3, fiche 35, Français, - torbernite
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- torbernita
1, fiche 35, Espagnol, torbernita
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Fosfato hidratado de cobre y de uranio, que cristaliza en el sistema cuadrático. 1, fiche 35, Espagnol, - torbernita
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Cu(UO2)2(PO4)2·8-12H2O 2, fiche 35, Espagnol, - torbernita
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-02-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- emerald toucanet
1, fiche 36, Anglais, emerald%20toucanet
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Ramphastidae. 2, fiche 36, Anglais, - emerald%20toucanet
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- toucanet émeraude
1, fiche 36, Français, toucanet%20%C3%A9meraude
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Mineralogy
- Gemmology
- Jewellery
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- oriental emerald
1, fiche 37, Anglais, oriental%20emerald
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
... any of various gemstones having a green color, such as "oriental emerald" (sapphire). 1, fiche 37, Anglais, - oriental%20emerald
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Minéralogie
- Gemmologie
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- émeraude orientale
1, fiche 37, Français, %C3%A9meraude%20orientale
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Alumine à l’état naturel, une variété de corindon, le plus dur des minéraux après le diamant. 1, fiche 37, Français, - %C3%A9meraude%20orientale
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-08-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Mineralogy
- Gemmology
- Jewellery
- Optics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- asterism
1, fiche 38, Anglais, asterism
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
An appearance of light in the shape of a six-rayed star seen in some crystals, as in star sapphire. 2, fiche 38, Anglais, - asterism
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Minéralogie
- Gemmologie
- Joaillerie et bijouterie
- Optique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- astérisme
1, fiche 38, Français, ast%C3%A9risme
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Phénomène lumineux observé sur certains cristaux(saphir, grenat, émeraude etc.) qui possèdent la propriété de réfléchir une lumière intense sous forme d’une étoile à six branches appelée astérie [...] 2, fiche 38, Français, - ast%C3%A9risme
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Estudio de las gemas
- Artículos de joyería
- Óptica
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- asterismo
1, fiche 38, Espagnol, asterismo
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Fenómeno luminoso que se traduce por la formación de asterias en los cristales expuestos a una luz muy viva. 1, fiche 38, Espagnol, - asterismo
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-07-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- kempite
1, fiche 39, Anglais, kempite
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A mineral ... consisting of a basic manganese oxychloride occurring in small emerald green orthorhombic crystals. 2, fiche 39, Anglais, - kempite
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- kempite
1, fiche 39, Français, kempite
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Minéral(oxychlorure de manganèse) du système cristallin orthorhombique, se présentant en cristaux prismatiques, vert émeraude. 2, fiche 39, Français, - kempite
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- kempita
1, fiche 39, Espagnol, kempita
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Oxicloruro hidratado de manganeso [...]; es un mineral verde que cristaliza en el sistema rómbico. 1, fiche 39, Espagnol, - kempita
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-07-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Emerald Bank
1, fiche 40, Anglais, Emerald%20Bank
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
An underwater feature that has officially approved names in both English and French. 2, fiche 40, Anglais, - Emerald%20Bank
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 43º 35' N, 62º 30' W. 3, fiche 40, Anglais, - Emerald%20Bank
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- banc d’Émeraude
1, fiche 40, Français, banc%20d%26rsquo%3B%C3%89meraude
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Entité sous-marine dont le nom anglais et le nom français sont approuvés officiellement. 2, fiche 40, Français, - banc%20d%26rsquo%3B%C3%89meraude
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 43º 35’ N, 62º 30’ O. 3, fiche 40, Français, - banc%20d%26rsquo%3B%C3%89meraude
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2013-07-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Emerald Basin
1, fiche 41, Anglais, Emerald%20Basin
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
An underwater feature that has officially approved names in both English and French. 2, fiche 41, Anglais, - Emerald%20Basin
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44º 0' N, 62º 50' W. 3, fiche 41, Anglais, - Emerald%20Basin
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bassin d’Émeraude
1, fiche 41, Français, bassin%20d%26rsquo%3B%C3%89meraude
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Entité sous-marine dont le nom anglais et le nom français sont approuvés officiellement. 2, fiche 41, Français, - bassin%20d%26rsquo%3B%C3%89meraude
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44º 0’ N, 62º 50’ O. 3, fiche 41, Français, - bassin%20d%26rsquo%3B%C3%89meraude
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- corner girdle facet
1, fiche 42, Anglais, corner%20girdle%20facet
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
List the typical facets of rectangular and square emerald shapes (see Figure F 15): a) for the girdle: 8 girdle facets: 4 girdle facets; 4 corner girdle facets ... 2, fiche 42, Anglais, - corner%20girdle%20facet
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Emerald and radiant cuts 3, fiche 42, Anglais, - corner%20girdle%20facet
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- facette de coin de rondiste
1, fiche 42, Français, facette%20de%20coin%20de%20rondiste
proposition, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Tailles émeraude et radiant. 2, fiche 42, Français, - facette%20de%20coin%20de%20rondiste
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-07-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Economic Geology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- oriental emerald 1, fiche 43, Anglais, oriental%20emerald
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Géologie économique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- émeraude orientale
1, fiche 43, Français, %C3%A9meraude%20orientale
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- penninite
1, fiche 44, Anglais, penninite
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- pennine 2, fiche 44, Anglais, pennine
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
An emerald-green, olive-green, pale-green, or bluish mineral of the chlorite group crystallizing in the monoclinic system ... 3, fiche 44, Anglais, - penninite
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- pennine
1, fiche 44, Français, pennine
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- pennite 2, fiche 44, Français, pennite
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La pennine est transparente à translucide, d’éclat vitreux à perlé sur les faces de clivage, de couleur vert émeraude à vert olive, parfois blanc d’argent et jaunâtre. 3, fiche 44, Français, - pennine
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
C’est une chlorite moins riche en Al. 4, fiche 44, Français, - pennine
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Système cristallin monoclinique. 3, fiche 44, Français, - pennine
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Étymologie : vient des Alpes Pennines. 3, fiche 44, Français, - pennine
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- penninite
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- ehlite
1, fiche 45, Anglais, ehlite
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A variety of lunnite that is closely allied to pseudomalachite. 1, fiche 45, Anglais, - ehlite
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Etymology: from Ehl on the Rhine. 1, fiche 45, Anglais, - ehlite
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- ehlite
1, fiche 45, Français, ehlite
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Phosphate hydraté naturel de cuivre, cristallisant dans le système orthorhombique en petits cristaux de couleur vert émeraude. 1, fiche 45, Français, - ehlite
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- ehlita
1, fiche 45, Espagnol, ehlita
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Fosfato hidratado de cobre [...]; es un mineral de color verde esmeralda cuyos cristales, pequeños, pertenecen al sistema ortorrómbico. 1, fiche 45, Espagnol, - ehlita
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Gemmology
- Mineralogy
- Jewellery
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- aquamarine
1, fiche 46, Anglais, aquamarine
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A transparent, light-blue or greenish-blue variety of beryl, used as a gem. 2, fiche 46, Anglais, - aquamarine
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Other varieties of beryl include emeralds and morganite. 3, fiche 46, Anglais, - aquamarine
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Al2(Be3Si6O18) 3, fiche 46, Anglais, - aquamarine
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Gemmologie
- Minéralogie
- Joaillerie et bijouterie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- aigue-marine
1, fiche 46, Français, aigue%2Dmarine
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- béryl noble 2, fiche 46, Français, b%C3%A9ryl%20noble
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Variété de béryl transparente, de couleur bleu clair évoquant l’eau de mer. 3, fiche 46, Français, - aigue%2Dmarine
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
L'aigue-marine appartient ainsi que l'émeraude et le béryl, au groupe des béryls. Son nom est tiré de sa couleur d’océan. 4, fiche 46, Français, - aigue%2Dmarine
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
[...] on distingue l’aigue-marine vert bleu (par des traces de fer); [...] 5, fiche 46, Français, - aigue%2Dmarine
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : aigues-marines. 6, fiche 46, Français, - aigue%2Dmarine
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Al2(Be3Si6O18) 7, fiche 46, Français, - aigue%2Dmarine
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Estudio de las gemas
- Mineralogía
- Artículos de joyería
Entrada(s) universal(es) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- aguamarina
1, fiche 46, Espagnol, aguamarina
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Variedad de esmeralda, una de las más comunes, de color verde azulado bastante claro. 1, fiche 46, Espagnol, - aguamarina
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Al2(Be3Si6O18 2, fiche 46, Espagnol, - aguamarina
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- antlerite
1, fiche 47, Anglais, antlerite
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- stelznerite 2, fiche 47, Anglais, stelznerite
correct
- vernadskite 3, fiche 47, Anglais, vernadskite
voir observation
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
An emerald-green to blackish-green mineral which consists of a sulfate of copper occurring as interlaced aggregates of acicular crystals. 4, fiche 47, Anglais, - antlerite
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
antlerite: Named from the Antler mine (Arizona). 4, fiche 47, Anglais, - antlerite
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Cu3SO4(OH)4 4, fiche 47, Anglais, - antlerite
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
vernadskite: discredited: pseudomorphs of antlerite. 5, fiche 47, Anglais, - antlerite
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- antlérite
1, fiche 47, Français, antl%C3%A9rite
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- stelznerite 2, fiche 47, Français, stelznerite
correct, nom féminin
- vernadskite 3, fiche 47, Français, vernadskite
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Minéral du système orthorhombique, sulfate de cuivre de couleur vert émeraude à vert noirâtre, se présentant généralement en agrégats fibreux de fins cristaux. 3, fiche 47, Français, - antl%C3%A9rite
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[L’antlérite] est un minéral secondaire des zones d’oxydation des gîtes de cuivre en région aride (associé à la brochantite, la natrochalcite, la chalcanthite, etc.). 2, fiche 47, Français, - antl%C3%A9rite
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
antlérite : D’après le nom de la mine Antler, Arizona (États-Unis). 3, fiche 47, Français, - antl%C3%A9rite
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : Cu3SO4(OH)4 3, fiche 47, Français, - antl%C3%A9rite
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- brochantite
1, fiche 48, Anglais, brochantite
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- kamarezite 2, fiche 48, Anglais, kamarezite
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An emerald-green to dark-green monoclinic mineral which consists of a hydrated basic copper sulfate common in the oxidation zone of copper sulfide deposits and formed by the decomposition of chalcopyrite. 2, fiche 48, Anglais, - brochantite
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Cu4(SO4)(OH)6 2, fiche 48, Anglais, - brochantite
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- brochantite
1, fiche 48, Français, brochantite
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- kamarézite 2, fiche 48, Français, kamar%C3%A9zite
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Sulfate hydraté naturel de cuivre, de couleur vert émeraude, qui cristallise dans le système monoclinique et se présente en cristaux prismatiques ou aciculaires très brillants. 2, fiche 48, Français, - brochantite
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
kamarézite : Appellation désuète de la brochantite. 2, fiche 48, Français, - brochantite
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Cu4(SO4)(OH)6 2, fiche 48, Français, - brochantite
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- brochantita
1, fiche 48, Espagnol, brochantita
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Sulfato básico hidratado de cobre [...] cuyos cristales son de color verde esmeralda. 1, fiche 48, Espagnol, - brochantita
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
No tiene aplicaciones industriales pero su presencia es a veces el indicio de la existencia de otros minerales de cobre, que pueden ser beneficiados. 1, fiche 48, Espagnol, - brochantita
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: Cu4(SO4)(OH)6 2, fiche 48, Espagnol, - brochantita
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- apatite
1, fiche 49, Anglais, apatite
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Any of a group of calcium phosphate minerals occurring in various colors as hexagonal crystals. 2, fiche 49, Anglais, - apatite
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Typical phosphorites are argillaceous to sandy marine sedimentary rocks that contain stratified concentrations of calcium phosphate, mainly as apatite. 3, fiche 49, Anglais, - apatite
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Used without qualification, the term apatite usually refers to fluorapatite. 4, fiche 49, Anglais, - apatite
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- apatite
1, fiche 49, Français, apatite
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Nom de plusieurs minéraux intermédiaires entre les formules Ca4(CaF)(PO4)3 (apatite fluorée) et Ca4(CaCl)(PO4)3 (apatite chlorée). 2, fiche 49, Français, - apatite
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
L’apatite est un phosphate de chaux de couleurs variées, avec du fluor et du chlore. 3, fiche 49, Français, - apatite
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
L’apatite Ca5(PO4)3(OH,F,Cl) [...] cristallise en prismes allongés hexagonaux de couleur jaune miel à brune. 4, fiche 49, Français, - apatite
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Étymologie : du grec apatein «décevoir». Allusion aux confusions faites avant Werner entre cette espèce et l'émeraude. 5, fiche 49, Français, - apatite
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Lorsque le terme «apatite» est utilisé sans qualification, il réfère généralement à la fluorapatite. 6, fiche 49, Français, - apatite
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- apatita
1, fiche 49, Espagnol, apatita
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- apatito 1, fiche 49, Espagnol, apatito
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Fosfato de calcio que puede contener flúor o cloro. 1, fiche 49, Espagnol, - apatita
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
El apatito cristaliza en el sistema hexagonal en el seno de rocas eruptivas o metamórficas pero también se encuentra en forma de glóbulos o en estado ferroso. Puede tener colores muy variados, del verde al azul, del rojo al pardo. Su fórmula general es Ca5(X) (PO4)[subíndice 3, en la cual (X) puede consistir en F, como en la fluoroapatita, en Cl, como en la cloroapatita, o en OH, como en la hidroxiapatita. 1, fiche 49, Espagnol, - apatita
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Geochemistry
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- beryllium oxide
1, fiche 50, Anglais, beryllium%20oxide
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
For commercial purposes a beryllium ore with 10% upwards of beryllium oxide is desirable. 2, fiche 50, Anglais, - beryllium%20oxide
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Géochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- oxyde de béryllium
1, fiche 50, Français, oxyde%20de%20b%C3%A9ryllium
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
En 1798, Vauquelin découvre l'oxyde de béryllium dans l'émeraude de Limoges. 2, fiche 50, Français, - oxyde%20de%20b%C3%A9ryllium
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Geoquímica
Entrada(s) universal(es) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- óxido de berilio
1, fiche 50, Espagnol, %C3%B3xido%20de%20berilio
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Polvo blanco amorfo. Material único para cerámica. Gran resistencia eléctrica, soluble en ácidos, insoluble en agua. Muy tóxico. Su uso es fundamentalmente para tubos electrónicos. 1, fiche 50, Espagnol, - %C3%B3xido%20de%20berilio
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-11-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Mineralogy
- Gemmology
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- demantoid
1, fiche 51, Anglais, demantoid
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Uralian emerald 2, fiche 51, Anglais, Uralian%20emerald
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The green gemstone variety of the mineral andradite. 3, fiche 51, Anglais, - demantoid
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The gemstone Uralian emerald is also known as demantoid. In spite of its name, it is not a kind of emerald, but a type of garnet. The stone is [a] mineral andradite and is rich in both calcium and iron. The chemical formula for Uralian emerald is Ca3Fe2(SiO4)3. On the Moh's Hardness scale, this gem scores a 6.5. Most stones are very small in size, and gems larger that 1 gram are highly sought after. 2, fiche 51, Anglais, - demantoid
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Minéralogie
- Gemmologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- démantoïde
1, fiche 51, Français, d%C3%A9manto%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- demantoïde 2, fiche 51, Français, demanto%C3%AFde
correct, nom masculin
- émeraude de l'Oural 2, fiche 51, Français, %C3%A9meraude%20de%20l%27Oural
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Variété verte de l’andradite. 3, fiche 51, Français, - d%C3%A9manto%C3%AFde
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le démantoïde [...] produit des éclats de lumière caractéristiques, très beaux et intenses, avec une dispersion des rayons lumineux selon les différentes couleurs du spectre. En gemmologie, cette propriété est appelée «feux». C'est de cette caractéristique optique qu'il tire son nom de «démantoïde» qui signifie «ressemblant au diamant» [...] Le démantoïde a été découvert en Russie où il est également appelé «émeraude de l'Oural». 3, fiche 51, Français, - d%C3%A9manto%C3%AFde
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Estudio de las gemas
Entrada(s) universal(es) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- demantoide
1, fiche 51, Espagnol, demantoide
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Variedad de granate cuyos cristales verdes se usan en joyería. 1, fiche 51, Espagnol, - demantoide
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-11-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Mineralogy
- Jewellery
- Gemmology
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- beryl
1, fiche 52, Anglais, beryl
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A transparent to translucent glassy mineral, essentially aluminum beryllium silicate ... occurring in hexagonal prisms and constituting the chief source of beryllium. 2, fiche 52, Anglais, - beryl
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Beryl ... is hexagonal ... The mineral ... is used as a gemstone under the names aquamarine (blue) and emerald (green). Beryl is the only common beryllium-bearing mineral ... 3, fiche 52, Anglais, - beryl
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Be3Al2Si6O18 4, fiche 52, Anglais, - beryl
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Minéralogie
- Joaillerie et bijouterie
- Gemmologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- béryl
1, fiche 52, Français, b%C3%A9ryl
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- béril 2, fiche 52, Français, b%C3%A9ril
nom masculin, moins fréquent
- béryle 3, fiche 52, Français, b%C3%A9ryle
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Cyclosilicate du système cristallin hexagonal, se présentant en prismes allongés et cannelés ou arrondis, à cassure conchoïdale ou inégale, à polychroïsme parfois marqué, de couleur vert pâle. 2, fiche 52, Français, - b%C3%A9ryl
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La couleur sert de base à la définition des diverses variétés de béryl : l'aigue-marine, bleu verdâtre et transparente, la morganite ou béryl rose; l'émeraude verte, l'héliodore jaune. 4, fiche 52, Français, - b%C3%A9ryl
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Les béryls sont [...] des minéraux de pegmatites dont les variétés pures sont des pierres précieuses estimées : l'émeraude, la plus chère des gemmes, est un béryl chromifère. L'aigue-marine, la morganite sont d’autres variétés. 5, fiche 52, Français, - b%C3%A9ryl
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Be3Al2Si6O18 6, fiche 52, Français, - b%C3%A9ryl
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Artículos de joyería
- Estudio de las gemas
Entrada(s) universal(es) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- berilo
1, fiche 52, Espagnol, berilo
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Silicato doble de aluminio y berilio. 1, fiche 52, Espagnol, - berilo
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Be3Al2Si6O18 2, fiche 52, Espagnol, - berilo
Fiche 53 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- corner culet break
1, fiche 53, Anglais, corner%20culet%20break
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- pavilion corner culet break 1, fiche 53, Anglais, pavilion%20corner%20culet%20break
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
List the typical facets of rectangular and square emerald shapes (see Figure F 15): ... c) for the pavilion: ... 8 culet breaks: 4 culet breaks; 4 corner culet breaks ... 2, fiche 53, Anglais, - corner%20culet%20break
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Emerald cut. 3, fiche 53, Anglais, - corner%20culet%20break
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 53, La vedette principale, Français
- brisure de coin de colette
1, fiche 53, Français, brisure%20de%20coin%20de%20colette
proposition, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Taille émeraude. 2, fiche 53, Français, - brisure%20de%20coin%20de%20colette
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- corner middle break
1, fiche 54, Anglais, corner%20middle%20break
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
List the typical facets of rectangular and square emerald shapes (see Figure F 15): ... b) for the crown: table; ... 8 middle breaks: 4 middle breaks; 4 corner middle breaks ... 2, fiche 54, Anglais, - corner%20middle%20break
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Emerald cut. 3, fiche 54, Anglais, - corner%20middle%20break
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- deuxième brisure de coin
1, fiche 54, Français, deuxi%C3%A8me%20brisure%20de%20coin
proposition, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- brisure intermédiaire de coin 1, fiche 54, Français, brisure%20interm%C3%A9diaire%20de%20coin
proposition, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Taille émeraude. 2, fiche 54, Français, - deuxi%C3%A8me%20brisure%20de%20coin
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- 2ème brisure de coin
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- corner girdle break
1, fiche 55, Anglais, corner%20girdle%20break
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
List the typical facets of rectangular and square emerald shapes (see Figure F 15): ... b) for the crown: table; 8 girdle breaks: 4 girdle breaks; 4 corner girdle breaks ... 2, fiche 55, Anglais, - corner%20girdle%20break
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Emerald and radiant cuts. 3, fiche 55, Anglais, - corner%20girdle%20break
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- première brisure de coin
1, fiche 55, Français, premi%C3%A8re%20brisure%20de%20coin
proposition, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Tailles émeraude et radiant. 2, fiche 55, Français, - premi%C3%A8re%20brisure%20de%20coin
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- 1ère brisure de coin
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2006-01-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- girdle break
1, fiche 56, Anglais, girdle%20break
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
List the typical facets of regular and tapered baguette shapes (see Figures F 13 and F 14): ... b) for the crown: table, 4 table breaks; 4 girdle breaks ... 2, fiche 56, Anglais, - girdle%20break
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Baguette, emerald, princess and radiant cuts. 3, fiche 56, Anglais, - girdle%20break
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 56, La vedette principale, Français
- première brisure
1, fiche 56, Français, premi%C3%A8re%20brisure
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
L'émeraude comprend 57 facettes, soit :-à la partie supérieure : 1 facette de table, 8 premières brisures(ou degrés), 8 deuxièmes brisures intermédiaires, 8 lattes de table [...] 2, fiche 56, Français, - premi%C3%A8re%20brisure
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Tailles baguette, émeraude, princesse et radiant. 3, fiche 56, Français, - premi%C3%A8re%20brisure
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- 1ère brisure
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2006-01-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- middle break
1, fiche 57, Anglais, middle%20break
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- centre break 2, fiche 57, Anglais, centre%20break
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Figure F 15. 3, fiche 57, Anglais, - middle%20break
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Baguette and emerald cuts. 4, fiche 57, Anglais, - middle%20break
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- center break
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 57, La vedette principale, Français
- brisure intermédiaire
1, fiche 57, Français, brisure%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- deuxième brisure 2, fiche 57, Français, deuxi%C3%A8me%20brisure
proposition, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Tailles baguette et émeraude. 3, fiche 57, Français, - brisure%20interm%C3%A9diaire
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- 2ème brisure
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2005-05-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- smaragdite
1, fiche 58, Anglais, smaragdite
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A fibrous or thinly foliated green amphibole (near actinolite) pseudomorphous after pyroxene (such as omphacite) in rocks such as eclogite. 1, fiche 58, Anglais, - smaragdite
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- smaragdite
1, fiche 58, Français, smaragdite
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Variété lamellaire ou écailleuse d’«actinote» de couleur vert émeraude, que l'on trouve dans les roches schisto-cristallines de la chaîne alpine. 1, fiche 58, Français, - smaragdite
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Elle peut dériver de l’altération du «diallage». 1, fiche 58, Français, - smaragdite
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- esmaragdita
1, fiche 58, Espagnol, esmaragdita
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Variedad de dialaga de color verde esmeralda. 1, fiche 58, Espagnol, - esmaragdita
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-11-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- step cut
1, fiche 59, Anglais, step%20cut
correct, nom
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- trap cut 2, fiche 59, Anglais, trap%20cut
nom
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A cutting style in which long, narrow, four-sided facets are arranged in rows parallel to the girdle on both the crown and the pavilion. 3, fiche 59, Anglais, - step%20cut
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Step cut has rows of facets which are usually four-sided and elongated and parallel to the girdle. Examples include the baguette and tapered baguette. If step-cuts have clipped-off corners, they're called emerald cuts ... 4, fiche 59, Anglais, - step%20cut
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- step-cut
- trap-cut
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 59, La vedette principale, Français
- taille à degrés
1, fiche 59, Français, taille%20%C3%A0%20degr%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Type de taille qui comporte des rangées de facettes à quatre côtés, allongées et parallèles au rondiste, à la fois sur la couronne et sur la culasse. 2, fiche 59, Français, - taille%20%C3%A0%20degr%C3%A9s
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les tailles baguette et baguette fuselée [...] sont des exemples [de taille à degrés]. Si la taille à degrés est à coins biseautés, on l'appelle «taille émeraude» [...] 3, fiche 59, Français, - taille%20%C3%A0%20degr%C3%A9s
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- fracture filling
1, fiche 60, Anglais, fracture%20filling
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Likewise, it would be impossible for jewelers to discuss thoroughly subjects such as gold, platinum, setting styles, diamond evaluation, fracture filling, etc. during a brief visit to their store. 2, fiche 60, Anglais, - fracture%20filling
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 60, La vedette principale, Français
- remplissage des fissures
1, fiche 60, Français, remplissage%20des%20fissures
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- fissure traitée par remplissage 2, fiche 60, Français, fissure%20trait%C3%A9e%20par%20remplissage
proposition, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le remplissage des fissures dans l'émeraude. 3, fiche 60, Français, - remplissage%20des%20fissures
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- pavilion corner girdle break
1, fiche 61, Anglais, pavilion%20corner%20girdle%20break
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- pavilion corner girdle facet 2, fiche 61, Anglais, pavilion%20corner%20girdle%20facet
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Figure F 15. 3, fiche 61, Anglais, - pavilion%20corner%20girdle%20break
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Emerald and radiant cuts. 4, fiche 61, Anglais, - pavilion%20corner%20girdle%20break
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 61, La vedette principale, Français
- première brisure de coin de culasse
1, fiche 61, Français, premi%C3%A8re%20brisure%20de%20coin%20de%20culasse
proposition, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Tailles émeraude et radiant. 2, fiche 61, Français, - premi%C3%A8re%20brisure%20de%20coin%20de%20culasse
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- 1ère brisure de coin de culasse
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- crown corner girdle break
1, fiche 62, Anglais, crown%20corner%20girdle%20break
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
List the typical facets of rectangular and square emerald shapes (see Figure F 15): ... b) for the crown: table; 8 girdle breaks: 4 girdle breaks; 4 corner girdle breaks ... 2, fiche 62, Anglais, - crown%20corner%20girdle%20break
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Emerald and radiant cuts. 3, fiche 62, Anglais, - crown%20corner%20girdle%20break
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- première brisure de coin de couronne
1, fiche 62, Français, premi%C3%A8re%20brisure%20de%20coin%20de%20couronne
proposition, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Tailles émeraude et radiant. 2, fiche 62, Français, - premi%C3%A8re%20brisure%20de%20coin%20de%20couronne
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- 1ère brisure de coin de couronne
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- pavilion corner middle break
1, fiche 63, Anglais, pavilion%20corner%20middle%20break
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Figure F 15. 2, fiche 63, Anglais, - pavilion%20corner%20middle%20break
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Emerald cut. 3, fiche 63, Anglais, - pavilion%20corner%20middle%20break
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 63, La vedette principale, Français
- deuxième brisure de coin de culasse
1, fiche 63, Français, deuxi%C3%A8me%20brisure%20de%20coin%20de%20culasse
proposition, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- brisure intermédiaire de coin de culasse 1, fiche 63, Français, brisure%20interm%C3%A9diaire%20de%20coin%20de%20culasse
proposition, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Taille émeraude. 2, fiche 63, Français, - deuxi%C3%A8me%20brisure%20de%20coin%20de%20culasse
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- 2ème brisure de coin de culasse
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- length-to-width ratio
1, fiche 64, Anglais, length%2Dto%2Dwidth%20ratio
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The comparison of the length and width of the girdle outline on marquise, emerald, pear-shape, and oval cuts, determined by dividing the length by the width. 2, fiche 64, Anglais, - length%2Dto%2Dwidth%20ratio
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Describe a typical polishing sequence for a princess shape: ... f) brillianteer the diamond: create the stars: shape of the stars varies depending on the diamond's length-to-width ratio, crown height and table size ... 3, fiche 64, Anglais, - length%2Dto%2Dwidth%20ratio
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The width is expressed as 1. Some length-to-width ratios are considered more pleasing than others; these include: marquise, 1.75-2.25:1; oval, 1.33-1.66:1; emerald cut and pear shape, 1.50-1.75:1. 2, fiche 64, Anglais, - length%2Dto%2Dwidth%20ratio
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- length to width ratio
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- rapport longueur/largeur
1, fiche 64, Français, rapport%20longueur%2Flargeur
proposition, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Rapport obtenu en divisant le pourtour du rondiste d’une taille marquise, émeraude, poire ou ovale, par sa largeur. 2, fiche 64, Français, - rapport%20longueur%2Flargeur
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- pavilion break
1, fiche 65, Anglais, pavilion%20break
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Describe a typical polishing sequence for rectangular and square emerald shapes: ... b) crosswork the diamond: leave proof of naturals or inclusions, if possible; create the girdle facets; create the crown breaks; create the pavilion breaks ... 2, fiche 65, Anglais, - pavilion%20break
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- brisure de culasse
1, fiche 65, Français, brisure%20de%20culasse
proposition, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Taille émeraude. 2, fiche 65, Français, - brisure%20de%20culasse
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- crown corner middle break
1, fiche 66, Anglais, crown%20corner%20middle%20break
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
List the typical facets of rectangular and square emerald shapes (see Figure F 15): ... b) for the crown: table; ... 8 middle breaks: 4 middle breaks; 4 corner middle breaks ... 2, fiche 66, Anglais, - crown%20corner%20middle%20break
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Emerald cut. 3, fiche 66, Anglais, - crown%20corner%20middle%20break
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 66, La vedette principale, Français
- deuxième brisure de coin de couronne
1, fiche 66, Français, deuxi%C3%A8me%20brisure%20de%20coin%20de%20couronne
proposition, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- brisure intermédiaire de coin de couronne 1, fiche 66, Français, brisure%20interm%C3%A9diaire%20de%20coin%20de%20couronne
proposition, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Taille émeraude. 2, fiche 66, Français, - deuxi%C3%A8me%20brisure%20de%20coin%20de%20couronne
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- 2ème brisure de coin de couronne
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- crown middle break
1, fiche 67, Anglais, crown%20middle%20break
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Figure F 15. 2, fiche 67, Anglais, - crown%20middle%20break
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Emerald cut. 3, fiche 67, Anglais, - crown%20middle%20break
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 67, La vedette principale, Français
- deuxième brisure de couronne
1, fiche 67, Français, deuxi%C3%A8me%20brisure%20de%20couronne
proposition, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- brisure intermédiaire de couronne 1, fiche 67, Français, brisure%20interm%C3%A9diaire%20de%20couronne
proposition, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Taille émeraude. 2, fiche 67, Français, - deuxi%C3%A8me%20brisure%20de%20couronne
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- 2ème brisure de couronne
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- table size
1, fiche 68, Anglais, table%20size
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- table diameter 2, fiche 68, Anglais, table%20diameter
- table width 3, fiche 68, Anglais, table%20width
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
On a round brilliant-cut diamond, the distance, usually expressed in millimeters, between any two opposing corners of the table. On fancy cuts, the distance between table corners measured across the width of the diamond. On an emerald cut, the width of the table measured across its narrowest direction. 4, fiche 68, Anglais, - table%20size
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The diameter of the table is measured from one corner to the opposite corner and is estimated as a percentage of the full girdle diameter. 5, fiche 68, Anglais, - table%20size
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 68, La vedette principale, Français
- dimension de la table
1, fiche 68, Français, dimension%20de%20la%20table
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- diamètre de la table 2, fiche 68, Français, diam%C3%A8tre%20de%20la%20table
nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Pour les ronds brillants, mesure, habituellement en millimètres, entre deux angles opposés de la table. Pour les tailles fantaisie, mesure entre deux angles opposés prise dans le sens de la largeur. Pour une taille émeraude, mesure prise dans la partie la plus étroite. 3, fiche 68, Français, - dimension%20de%20la%20table
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Le diamètre de la table se calcule en mesurant les angles opposés et s’exprime en pourcentage du diamètre du rondis. 4, fiche 68, Français, - dimension%20de%20la%20table
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
Il est possible de mesurer la dimension de la table de trois façons différentes : - la mesure directe; - la méthode du rapport; - la méthode de la courbure. 5, fiche 68, Français, - dimension%20de%20la%20table
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- culet break
1, fiche 69, Anglais, culet%20break
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- pavilion culet break 1, fiche 69, Anglais, pavilion%20culet%20break
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
List the typical facets of regular and tapered baguette shapes (see Figures F 13 and F 14): ... b) for the pavilion: 4 girdle breaks, 4 middle breaks, 4 culet breaks ... 2, fiche 69, Anglais, - culet%20break
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Baguette and emerald cuts. 3, fiche 69, Anglais, - culet%20break
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- brisure de colette
1, fiche 69, Français, brisure%20de%20colette
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
La baguette se compose de 25 facettes comme suit : - à la partie supérieure : 1 facette de table, 4 coins (ou brisures) de rondiste, 4 lattes le long de la table, 4 facettes. - à la partie inférieure : 4 coins de rondiste, 4 brisures de colette, 4 brisures intermédiaires. 2, fiche 69, Français, - brisure%20de%20colette
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
brisure : Facette à degré posée entre la table et le rondiste, et la colette et le rondiste dans le brillantage des émeraudes, baguettes, carrés, etc. 3, fiche 69, Français, - brisure%20de%20colette
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Tailles baguette et émeraude. 4, fiche 69, Français, - brisure%20de%20colette
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- girdle facet
1, fiche 70, Anglais, girdle%20facet
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
List the typical facets of regular and tapered baguette shapes (see Figures F 13 and F 14): a) for the girdle: 4 girdle facets ... 2, fiche 70, Anglais, - girdle%20facet
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
In other style of cutting, especially emerald cut, the girdle is usually polished, producing well-defined rectangles or other parallelograms in contrast to the outline of those on brilliants, which are usually uneven and unsymmetrical in comparison. 3, fiche 70, Anglais, - girdle%20facet
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Baguette, emerald, princess and radiant cuts. 4, fiche 70, Anglais, - girdle%20facet
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 70, La vedette principale, Français
- facette de rondiste
1, fiche 70, Français, facette%20de%20rondiste
proposition, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
L'émeraude comprend 57 facettes, soit :-à la partie supérieure :[...]-au rondiste : 8 facettes,-à la partie inférieure :[...] 2, fiche 70, Français, - facette%20de%20rondiste
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Tailles baguette, émeraude, princesse et radiant. 3, fiche 70, Français, - facette%20de%20rondiste
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- pavilion middle break
1, fiche 71, Anglais, pavilion%20middle%20break
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- pavilion centre break 2, fiche 71, Anglais, pavilion%20centre%20break
proposition
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
List the typical facets of regular and tapered baguette shapes (see Figures F 13 and F 14): ... b) for the pavilion: 4 girdle breaks, 4 middle breaks, 4 culet breaks ... 3, fiche 71, Anglais, - pavilion%20middle%20break
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Baguette and emerald cuts. 4, fiche 71, Anglais, - pavilion%20middle%20break
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- pavilion center break
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 71, La vedette principale, Français
- brisure intermédiaire de culasse
1, fiche 71, Français, brisure%20interm%C3%A9diaire%20de%20culasse
proposition, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- deuxième brisure de culasse 2, fiche 71, Français, deuxi%C3%A8me%20brisure%20de%20culasse
proposition, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
La baguette se compose de 25 facettes comme suit : - à la partie supérieure : 1 facette de table, 4 coins (ou brisures) de rondiste, 4 lattes le long de la table, 4 facettes. - à la partie inférieure : 4 coins de rondiste, 4 brisures de colette, 4 brisures intermédiaires. 3, fiche 71, Français, - brisure%20interm%C3%A9diaire%20de%20culasse
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Brisure : Facette à degré posée entre la table et le rondiste, et la colette et le rondiste dans le brillantage des émeraudes, baguettes, carrés, etc. 4, fiche 71, Français, - brisure%20interm%C3%A9diaire%20de%20culasse
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
Tailles baguette et émeraude. 5, fiche 71, Français, - brisure%20interm%C3%A9diaire%20de%20culasse
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- 2ème brisure de culasse
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- table break
1, fiche 72, Anglais, table%20break
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- table break facet 2, fiche 72, Anglais, table%20break%20facet
correct
- crown table break 1, fiche 72, Anglais, crown%20table%20break
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The table break facet splits the crown facet in two as it junctions with the table. 3, fiche 72, Anglais, - table%20break
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Baguette, emerald, princess and radiant cuts. 4, fiche 72, Anglais, - table%20break
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 72, La vedette principale, Français
- latte de table
1, fiche 72, Français, latte%20de%20table
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- latte 2, fiche 72, Français, latte
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
La baguette se compose de 25 facettes comme suit : - à la partie supérieure : 1 facette de table, 4 coins (ou brisures) de rondiste, 4 lattes le long de la table, 4 facettes; - à la partie inférieure : 4 coins de rondiste, 4 brisures de colette, 4 brisures intermédiaires. 3, fiche 72, Français, - latte%20de%20table
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Tailles baguette, émeraude, princesse et radiant. 4, fiche 72, Français, - latte%20de%20table
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- crown girdle break
1, fiche 73, Anglais, crown%20girdle%20break
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
List the typical facets of regular and tapered baguette shapes (see Figures F 13 and F 14): ... b) for the crown: table, 4 table breaks; 4 girdle breaks ... 2, fiche 73, Anglais, - crown%20girdle%20break
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Baguette, emerald, princess and radiant cuts. 3, fiche 73, Anglais, - crown%20girdle%20break
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 73, La vedette principale, Français
- première brisure de couronne
1, fiche 73, Français, premi%C3%A8re%20brisure%20de%20couronne
proposition, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
L'émeraude comprend 57 facettes, soit :-à la partie supérieure : 1 facette de table, 8 premières brisures(ou degrés), 8 deuxièmes brisures intermédiaires, 8 lattes de table [...] 2, fiche 73, Français, - premi%C3%A8re%20brisure%20de%20couronne
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Tailles baguette, émeraude, princesse et radiant. 3, fiche 73, Français, - premi%C3%A8re%20brisure%20de%20couronne
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- 1ère brisure de couronne
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- pavilion girdle break
1, fiche 74, Anglais, pavilion%20girdle%20break
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- pavilion girdle break facet 1, fiche 74, Anglais, pavilion%20girdle%20break%20facet
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
List the typical facets of regular and tapered baguette shapes (see Figures F 13 and F 14): ... b) for the pavilion: 4 girdle breaks, 4 middle breaks, 4 culet breaks ... 2, fiche 74, Anglais, - pavilion%20girdle%20break
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Baguette, emerald, princess and radiant cuts. 3, fiche 74, Anglais, - pavilion%20girdle%20break
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 74, La vedette principale, Français
- première brisure de culasse
1, fiche 74, Français, premi%C3%A8re%20brisure%20de%20culasse
proposition, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Tailles baguette, émeraude, princesse et radiant. 2, fiche 74, Français, - premi%C3%A8re%20brisure%20de%20culasse
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- 1ère brisure de culasse
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- elongated culet
1, fiche 75, Anglais, elongated%20culet
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A linear culet that results from faceting the pavilion culet breaks of emerald and baguette shapes. 2, fiche 75, Anglais, - elongated%20culet
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
... elongated culet for a rectangular emerald; pointed culet for a square emerald ... 2, fiche 75, Anglais, - elongated%20culet
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Figure F 13. 2, fiche 75, Anglais, - elongated%20culet
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 75, La vedette principale, Français
- colette allongée
1, fiche 75, Français, colette%20allong%C3%A9e
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- ligne de quille 2, fiche 75, Français, ligne%20de%20quille
proposition, nom féminin, jargon
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Colette résultant du facettage des brisures de colette des tailles émeraude et baguette. 3, fiche 75, Français, - colette%20allong%C3%A9e
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Si on veut obtenir une colette pointue, [...] Si on désire une colette allongée, on taille le premier coin de pointe un peu moins long [...] 4, fiche 75, Français, - colette%20allong%C3%A9e
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
[La taille des coins de rondiste] fait, on obtient une colette allongée et centrée [...] 4, fiche 75, Français, - colette%20allong%C3%A9e
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-05-31
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- square emerald
1, fiche 76, Anglais, square%20emerald
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- square emerald cut 2, fiche 76, Anglais, square%20emerald%20cut
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
An emerald cut with four equal sides. 3, fiche 76, Anglais, - square%20emerald
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The fancy shapes produced in the Northwest Territories, and described in this document, include: - straight-line fancy shapes: regular baguette; tapered baguette; regular emerald; square emerald; princess; square radiant; elongated radiant; - traditional fancy shapes: heart; pear; oval; marquise. 4, fiche 76, Anglais, - square%20emerald
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
As opposed to one of rectangular girdle. 5, fiche 76, Anglais, - square%20emerald
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 76, La vedette principale, Français
- taille émeraude carrée
1, fiche 76, Français, taille%20%C3%A9meraude%20carr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- émeraude carrée 2, fiche 76, Français, %C3%A9meraude%20carr%C3%A9e
proposition, nom féminin
- forme carrée à pans coupés 2, fiche 76, Français, forme%20carr%C3%A9e%20%C3%A0%20pans%20coup%C3%A9s
proposition, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Taille émeraude au contour carré par opposition à celle au rondiste rectangulaire. 3, fiche 76, Français, - taille%20%C3%A9meraude%20carr%C3%A9e
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme externe 2004-05-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Chemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- beryllium
1, fiche 77, Anglais, beryllium
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- Be 2, fiche 77, Anglais, Be
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- elemental beryllium 3, fiche 77, Anglais, elemental%20beryllium
correct
- glucinium 4, fiche 77, Anglais, glucinium
ancienne désignation
- Gl 5, fiche 77, Anglais, Gl
ancienne désignation
- Gl 5, fiche 77, Anglais, Gl
- glucinum 6, fiche 77, Anglais, glucinum
ancienne désignation
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A steel-gray light strong brittle toxic bivalent metallic element having high electric conductivity and high permeability to X rays ... 7, fiche 77, Anglais, - beryllium
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Used chiefly as a hardening agent in alloys ..., as windows in X-ray tubes, and as a moderator and reflector in nuclear reactors. 7, fiche 77, Anglais, - beryllium
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Chimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Français
- béryllium
1, fiche 77, Français, b%C3%A9ryllium
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
- Be 2, fiche 77, Français, Be
correct
Fiche 77, Les synonymes, Français
- béryllium élémentaire 3, fiche 77, Français, b%C3%A9ryllium%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
- glucinium 4, fiche 77, Français, glucinium
ancienne désignation, nom masculin
- Gl 5, fiche 77, Français, Gl
ancienne désignation, nom masculin
- Gl 5, fiche 77, Français, Gl
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Métal léger, gris, que l’on trouve en particulier dans le béryl. 6, fiche 77, Français, - b%C3%A9ryllium
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Le glucinium (Gl) ou béryllium (Be) avant d’être utilisé par l’industrie atomique et aéronautique [...], l’était pour les alliages au cuivre (hélices, ressorts). 5, fiche 77, Français, - b%C3%A9ryllium
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
Les béryls industriels sont la source du béryllium (glucinium). 7, fiche 77, Français, - b%C3%A9ryllium
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
En raison de sa très grande perméabilité aux rayons X, on fait [...] en béryllium la fenêtre interne de rayonnement et la fenêtre de sortie des tubes à rayons X. 6, fiche 77, Français, - b%C3%A9ryllium
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
En 1798, Vauquelin découvre l'oxyde de béryllium dans l'émeraude de Limoges. En raison de la saveur sucrée de ses sels, il l'appelle glucinium(du grec «glukus», doux) nom qui était encore employé en France il y a quelques années. 8, fiche 77, Français, - b%C3%A9ryllium
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Química
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- berilio
1, fiche 77, Espagnol, berilio
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
- Be 2, fiche 77, Espagnol, Be
correct
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Elemento químico de símbolo Be, número atómico 4, masa atómica 9.01218, configuración electrónica (He)2s², con 6 nucleidos, sólo uno de los cuales es estable. 3, fiche 77, Espagnol, - berilio
Fiche 78 - données d’organisme interne 2004-04-28
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- emerald cut
1, fiche 78, Anglais, emerald%20cut
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- emerald 2, fiche 78, Anglais, emerald
correct
- rectangular emerald 3, fiche 78, Anglais, rectangular%20emerald
- regular emerald 4, fiche 78, Anglais, regular%20emerald
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A step cut of rectangular outline and cut corners. 5, fiche 78, Anglais, - emerald%20cut
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
When the girdle is square, it is called square emerald cut. 5, fiche 78, Anglais, - emerald%20cut
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Rectangular emerald cut is an expression used when a distinction is to be made between a rectangular and a square emerald cut or when the shape of the girdle must be specified. 5, fiche 78, Anglais, - emerald%20cut
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- rectangular emerald cut
- rectangular emerald-cut
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 78, La vedette principale, Français
- taille émeraude
1, fiche 78, Français, taille%20%C3%A9meraude
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- T.E. 2, fiche 78, Français, T%2EE%2E
nom féminin
Fiche 78, Les synonymes, Français
- taille en émeraude 3, fiche 78, Français, taille%20en%20%C3%A9meraude
correct, nom féminin
- taille émeraude rectangulaire 4, fiche 78, Français, taille%20%C3%A9meraude%20rectangulaire
voir observation, nom féminin
- émeraude rectangulaire 5, fiche 78, Français, %C3%A9meraude%20rectangulaire
proposition, nom féminin
- émeraude 5, fiche 78, Français, %C3%A9meraude
proposition, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Taille à degrés au contour rectangulaire et à pans coupés. 6, fiche 78, Français, - taille%20%C3%A9meraude
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Cette taille est particulièrement adéquate pour mettre en valeur la couleur des émeraudes, d’où son nom. 2, fiche 78, Français, - taille%20%C3%A9meraude
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Lorsque le rondis est carré on l'appelle taille émeraude carrée. 7, fiche 78, Français, - taille%20%C3%A9meraude
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Le terme taille émeraude rectangulaire est employé lorsqu'une distinction doit être faite entre la taille au rondis rectangulaire et celle au rondis carré. 7, fiche 78, Français, - taille%20%C3%A9meraude
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2004-02-10
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- emerald green 1, fiche 79, Anglais, emerald%20green
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- vert émeraude
1, fiche 79, Français, vert%20%C3%A9meraude
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Peut aussi être un adjectif. 2, fiche 79, Français, - vert%20%C3%A9meraude
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Pigmentos y colores (Artes)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- verde esmeralda
1, fiche 79, Espagnol, verde%20esmeralda
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2003-10-31
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Astrophysics and Cosmography
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- green flash
1, fiche 80, Anglais, green%20flash
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- green ray 1, fiche 80, Anglais, green%20ray
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Predominantly green colouration of short duration, often in the form of a flash, seen at the extreme upper edge of a luminary (Sun, Moon, or even a planet) when disappearing below or appearing above the horizon. 2, fiche 80, Anglais, - green%20flash
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
When the sun sets, sometimes the last bit of light from the disk itself is an emerald green. The same is true of the first bit of light from the rising sun. This phenomenon is known as the "green flash" or "green ray". It is not an optical illusion. The green flash is common and will be visible any time the sun is rises or sets on a "clear", "unobstructed", and "low" horizon. ... The explanation for the green flash is thus, 1) refraction separates the solar images by color; 2) at just the right instant, the red image has set, 3) the yellow image is absorbed; and 4) the blue image is scattered away. We are left with the upper limb of the green image. Because the green flash is primarily a refraction effect, it lasts longer and is easier to see from a mountain top than from sea level. 3, fiche 80, Anglais, - green%20flash
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Astrophysique et cosmographie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- rayon vert
1, fiche 80, Français, rayon%20vert
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- éclat vert 2, fiche 80, Français, %C3%A9clat%20vert
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Coloration à dominante verte et de courte durée, souvent sous forme d’un éclat bref, observée au moment ou l’extrême bord supérieur d’un astre (Soleil, Lune ou même une planète) disparaît derrière l’horizon ou apparaît au-dessus de l’horizon. 2, fiche 80, Français, - rayon%20vert
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce que le rayon vert [...] juste avant le coucher du soleil, [...] ce fugace rayon vert émeraude [...] apparaît, et disparaît presque aussi soudainement, lorsque le bord supérieur du disque solaire effleure l'horizon juste avant de se coucher. Cette petite tache lumineuse dure à peine quelques secondes. Plus précisément, 1, 8 sec à l'équateur, 2, 5 sec à une latitude de 45 degrés. Ce phénomène de réfraction, qui ne se produit que lorsque l'atmosphère est extrêmement pure et qu'il y a très peu de particules pouvant créer de la diffraction ou dispersion, apparaît très rarement au lever ou au coucher du soleil. Comment cela se passe-t-il? La réfraction du Soleil par l'atmosphère crée un spectre vertical. Au fur et à mesure que le soleil descend sous l'horizon, les couleurs spectrales disparaissent une à une à commencer par le rouge, l'orangé, puis le jaune. Quand ces 3 couleurs sont disparues, quelques fois, à peine le temps d’un éclair, la seule couleur qui reste visible est le vert. 3, fiche 80, Français, - rayon%20vert
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Astrofísica y cosmografía
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- destello verde
1, fiche 80, Espagnol, destello%20verde
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- rayo verde 2, fiche 80, Espagnol, rayo%20verde
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Coloración verdosa, breve, a veces como un destello, que se ve en el extremo superior del borde de un cuerpo luminoso celeste (el Sol, la Luna e incluso, a veces, un planeta) en el momento de desaparecer por debajo, o aparecer por encima, del horizonte. 1, fiche 80, Espagnol, - destello%20verde
Fiche 81 - données d’organisme interne 2003-09-08
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Gemmology
- Mineralogy
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- ruby
1, fiche 81, Anglais, ruby
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- oriental ruby 2, fiche 81, Anglais, oriental%20ruby
- true ruby 2, fiche 81, Anglais, true%20ruby
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The red variety of corundum 1, fiche 81, Anglais, - ruby
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The red (purplish-red, blood-red, and light-red) variety of corundum, containing small amounts of chromium, used as a gemstone, and found esp. in the Orient (Burma, Ceylon, Thailand). 3, fiche 81, Anglais, - ruby
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Gemmologie
- Minéralogie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- rubis
1, fiche 81, Français, rubis
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- rubis oriental 2, fiche 81, Français, rubis%20oriental
nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Le rubis appartient à la famille des corindons. Avec le Diamant, l'Émeraude et le Saphir qui est aussi un corindon, le Rubis est l'une des quatre pierres précieuses. 1, fiche 81, Français, - rubis
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Estudio de las gemas
- Mineralogía
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- rubí
1, fiche 81, Espagnol, rub%C3%AD
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Corindón transparente, muy duro, de intenso color rojo o carmesí, cuya roca madre suele ser una dolomía de metamorfismo por contacto. 1, fiche 81, Espagnol, - rub%C3%AD
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-08-14
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Gemmology
- Mineralogy
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- amazonite
1, fiche 82, Anglais, amazonite
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- amazonstone 1, fiche 82, Anglais, amazonstone
correct
- amazon stone 2, fiche 82, Anglais, amazon%20stone
- Amazon stone 3, fiche 82, Anglais, Amazon%20stone
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
An apple-green, bright-green, or blue-green laminated variety of microcline, sometimes used as a gemstone. 4, fiche 82, Anglais, - amazonite
Record number: 82, Textual support number: 2 DEF
A bright green laminated variety of microcline. Used more as an ornamental stone than as a gem stone. 5, fiche 82, Anglais, - amazonite
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Gemmologie
- Minéralogie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- amazonite
1, fiche 82, Français, amazonite
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- pierre des Amazones 2, fiche 82, Français, pierre%20des%20Amazones
correct, nom féminin
- microcline vert 3, fiche 82, Français, microcline%20vert
nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Variété de microcline brillante dont la couleur vert émeraude est due à certains défauts du réseau cristallin, et peut-être au remplacement d’ions O par F. 3, fiche 82, Français, - amazonite
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
[...] la couleur verte de certains microclines de pegmatites («amazonite») a été attribuée à la présence de fer ferreux dans leur réseau, ou à celle d’autres éléments-traces. 4, fiche 82, Français, - amazonite
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- green corundum
1, fiche 83, Anglais, green%20corundum
proposition
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- green oriental emerald 1, fiche 83, Anglais, green%20oriental%20emerald
proposition
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- pachée
1, fiche 83, Français, pach%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Émeraude orientale, corindon vitreux de couleur verte. 1, fiche 83, Français, - pach%C3%A9e
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-06-13
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Gemmology
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- limonate
1, fiche 84, Anglais, limonate
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Gemmologie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- limoniate
1, fiche 84, Français, limoniate
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Sorte d’émeraude vert pré. 1, fiche 84, Français, - limoniate
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Browns Bank
1, fiche 85, Anglais, Browns%20Bank
correct, voir observation, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 85, Anglais, - Browns%20Bank
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
A nearly continuous ridge or "bank" 40 to 120 metres deep extends along the seaward edge of the [Scotian Shelf], divided by low saddles into Browns Bank, La have Banks, Emerald Bank, Sable Island Bank, and Banquereau Bank, and culminating at Sable Island, a low, sandy island 25 miles long. 3, fiche 85, Anglais, - Browns%20Bank
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
Located in the Atlantic Continental Shelf. 4, fiche 85, Anglais, - Browns%20Bank
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 85, La vedette principale, Français
- banc de Browns
1, fiche 85, Français, banc%20de%20Browns
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 85, Français, - banc%20de%20Browns
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 85, Français, - banc%20de%20Browns
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
Une crête presque continue ou «banc», sise à une profondeur variant de 40 à 120 mètres, longe le plateau [Scotian] du côté de la mer et se trouve divisée par de bas ensellements en plusieurs bancs tels que les bancs de Brown, de la Have, d’Émeraude, de l'île de Sable et de Banquereau. 3, fiche 85, Français, - banc%20de%20Browns
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- La Have Bank
1, fiche 86, Anglais, La%20Have%20Bank
correct, voir observation, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 86, Anglais, - La%20Have%20Bank
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
A nearly continuous ridge or "bank" 40 to 120 metres deep extends along the seaward edge of the [Scotian Shelf], divided by low saddles into Browns Bank, La have Banks, Emerald Bank, Sable Island Bank, and Banquereau Bank, and culminating at Sable Island, a low, sandy island 25 miles long. 3, fiche 86, Anglais, - La%20Have%20Bank
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Located in the Atlantic Continental Shelf. 4, fiche 86, Anglais, - La%20Have%20Bank
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 86, La vedette principale, Français
- banc de La Have
1, fiche 86, Français, banc%20de%20La%20Have
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 86, Français, - banc%20de%20La%20Have
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 86, Français, - banc%20de%20La%20Have
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Une crête presque continue ou «banc», sise à une profondeur variant de 40 à 120 mètres, longe le plateau [Scotian] du côté de la mer et se trouve divisée par de bas ensellements en plusieurs bancs tels que les bancs de Brown, de la Have, d’Émeraude, de l'île de Sable et de Banquereau. 3, fiche 86, Français, - banc%20de%20La%20Have
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Emerald Basin
1, fiche 87, Anglais, Emerald%20Basin
correct, voir observation, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 87, Anglais, - Emerald%20Basin
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Scotian Shelf has an average width of about 125 miles. Along its length and lying some 10 to 80 miles offshore is a series of 200 metre depressions such as La have Basin and Emerald Basin. 3, fiche 87, Anglais, - Emerald%20Basin
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 87, La vedette principale, Français
- bassin d’Émeraude
1, fiche 87, Français, bassin%20d%26rsquo%3B%C3%89meraude
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 87, Français, - bassin%20d%26rsquo%3B%C3%89meraude
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 87, Français, - bassin%20d%26rsquo%3B%C3%89meraude
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Le plateau continental de Scotian, d’une largeur moyenne d’environ 125 milles, a sur sa longueur, sur une distance de 10 à 80 milles de la côte, une série de dépressions d’environ 200 mètres, tels que les bassins de la Have et d’Émeraude. 3, fiche 87, Français, - bassin%20d%26rsquo%3B%C3%89meraude
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Emerald Bank
1, fiche 88, Anglais, Emerald%20Bank
correct, voir observation, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 88, Anglais, - Emerald%20Bank
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
A nearly continuous ridge or "bank" 40 to 120 metres deep extends along the seaward edge of the [Scotian Shelf], divided by low saddles into Browns Bank, La have Banks, Emerald Bank, Sable Island Bank, and Banquereau Bank, and culminating at Sable Island, a low, sandy island 25 miles long. 3, fiche 88, Anglais, - Emerald%20Bank
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Located around the Atlantic Continental Shelf. 4, fiche 88, Anglais, - Emerald%20Bank
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 88, La vedette principale, Français
- banc d’Emeraude
1, fiche 88, Français, banc%20d%26rsquo%3BEmeraude
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 88, Français, - banc%20d%26rsquo%3BEmeraude
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 88, Français, - banc%20d%26rsquo%3BEmeraude
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Une crête presque continue ou «banc», sise à une profondeur variant de 40 à 120 mètres, longe le plateau [Scotian] du côté de la mer et se trouve divisée par de bas ensellements en plusieurs bancs tels que les bancs de Brown, de la Have, d’Émeraude, de l'île de Sable et de Banquereau. 3, fiche 88, Français, - banc%20d%26rsquo%3BEmeraude
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- La Have Basin
1, fiche 89, Anglais, La%20Have%20Basin
correct, voir observation, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 89, Anglais, - La%20Have%20Basin
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Scotian Shelf has an average width of about 125 miles. Along its length and lying some 10 to 80 miles offshore is a series of 200 metre depressions such as La have Basin and Emerald Basin. 3, fiche 89, Anglais, - La%20Have%20Basin
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Located in the Atlantic Continental Shelf. 4, fiche 89, Anglais, - La%20Have%20Basin
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 89, La vedette principale, Français
- bassin de La Have
1, fiche 89, Français, bassin%20de%20La%20Have
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 89, Français, - bassin%20de%20La%20Have
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 89, Français, - bassin%20de%20La%20Have
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Le plateau continental de Scotian, d’une largeur moyenne d’environ 125 milles, a sur sa longueur, sur une distance de 10 à 80 milles de la côte, une série de dépressions d’environ 200 mètres, tels que les bassins de la Have et d’Émeraude. 3, fiche 89, Français, - bassin%20de%20La%20Have
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1999-03-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- puschkinite
1, fiche 90, Anglais, puschkinite
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A variety of epidote; includes crystals from the auriferous sands of Elkaterinburg, Ural Mountains. 1, fiche 90, Anglais, - puschkinite
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- puschkinite
1, fiche 90, Français, puschkinite
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Épidote fortement polychroïque, vert émeraude et jaune, qu'on trouve à Sverdlovsk. 1, fiche 90, Français, - puschkinite
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1998-11-19
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Finance
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- emerald tiger 1, fiche 91, Anglais, emerald%20tiger
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
On the face of it, this is one of the most remarkable economic transformations of recent times: from basket-case to "emerald tiger" in ten years. 1, fiche 91, Anglais, - emerald%20tiger
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Finances
Fiche 91, La vedette principale, Français
- tigre d’émeraude
1, fiche 91, Français, tigre%20d%26rsquo%3B%C3%A9meraude
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
À première vue, c'est une des transformations économiques les plus remarquables de ces derniers temps : en dix ans, ce pays qui était un des plus à la traîne d’Europe est devenu le «tigre d’émeraude». 1, fiche 91, Français, - tigre%20d%26rsquo%3B%C3%A9meraude
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Environment
- Educational Institutions
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Emerald School
1, fiche 92, Anglais, Emerald%20School
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
An Emerald School is an elementary school which has accomplished 500 environmental action projects. The title is awarded by SEEDS Canada Foundation. 1, fiche 92, Anglais, - Emerald%20School
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Environnement
- Établissements d'enseignement
Fiche 92, La vedette principale, Français
- École émeraude
1, fiche 92, Français, %C3%89cole%20%C3%A9meraude
nom féminin, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Une École émeraude est une école élementaire qui a accompli 500 projets dans le domaine de l'environnement. Le titre est décerné par la SEEDS Canada Foundation. 1, fiche 92, Français, - %C3%89cole%20%C3%A9meraude
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- felt interior
1, fiche 93, Anglais, felt%20interior
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- felt-lined interior 1, fiche 93, Anglais, felt%2Dlined%20interior
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
The cover of a velvet case is lined with a plush felt. For example, the case for the 1988 ten-coin Canadian Olympic collection was covered with emerald-green velvet, and the cover, lined with a beige plush felt. 1, fiche 93, Anglais, - felt%20interior
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 93, La vedette principale, Français
- doublure de feutre
1, fiche 93, Français, doublure%20de%20feutre
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- intérieur doublé de feutre 1, fiche 93, Français, int%C3%A9rieur%20doubl%C3%A9%20de%20feutre
correct, nom masculin
- intérieur de feutre 1, fiche 93, Français, int%C3%A9rieur%20de%20feutre
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Le couvercle d’un coffret recouvert de velours est doublé de feutre. Par exemple, le coffret conçu pour la collection des dix pièces de monnaie olympique canadienne de 1988 était recouvert de velours vert émeraude et le couvercle, doublé de feutre beige. 1, fiche 93, Français, - doublure%20de%20feutre
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1986-08-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- viridian
1, fiche 94, Anglais, viridian
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- Guignet's green 2, fiche 94, Anglais, Guignet%27s%20green
correct
- smaragd green 2, fiche 94, Anglais, smaragd%20green
correct
- smarago green 3, fiche 94, Anglais, smarago%20green
correct
- vert émeraude 1, fiche 94, Anglais, vert%20%C3%A9meraude
à éviter, voir observation, vieilli
- emeraude green 2, fiche 94, Anglais, emeraude%20green
à éviter
- emerald chromium oxide 1, fiche 94, Anglais, emerald%20chromium%20oxide
à éviter
- Pannetier's green 2, fiche 94, Anglais, Pannetier%27s%20green
à éviter, vieilli
- French Veronese green 2, fiche 94, Anglais, French%20Veronese%20green
à éviter, vieilli
- transparent oxide of chromium 2, fiche 94, Anglais, transparent%20oxide%20of%20chromium
à éviter, vieilli
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Hydrated chromium hydroxide; a bright-green pigment with a transparent, cool, emerald-green undertone ... absolutely permanent in all artists' colors and for all industrial uses except high temperature work, since it is a furnace product that reverts to chromium oxide green when roasted above a dull red heat. 2, fiche 94, Anglais, - viridian
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Vert émeraude : Before our nomenclature was standardized, viridian was frequently sold in America under its French name and confused with emerald green. 4, fiche 94, Anglais, - viridian
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- vert émeraude
1, fiche 94, Français, vert%20%C3%A9meraude
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- vert Pannetier 1, fiche 94, Français, vert%20Pannetier
correct, nom masculin
- vert Guignet 1, fiche 94, Français, vert%20Guignet
nom masculin
- viridian 2, fiche 94, Français, viridian
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Tonalité : pierre émeraude. Origine : minéral. Nature chimique : oxyde de chrome hydraté. Très fixe, solide, stable dans les mélanges, moyennement colorant, peu couvrant, semi-transparent(...) 1, fiche 94, Français, - vert%20%C3%A9meraude
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1985-05-31
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Lasers and Masers
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- emerald laser
1, fiche 95, Anglais, emerald%20laser
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Emerald lasers have been achieved with pumping by flashlamps and by short laser generated pulses. 1, fiche 95, Anglais, - emerald%20laser
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Masers et lasers
Fiche 95, La vedette principale, Français
- laser à émeraude
1, fiche 95, Français, laser%20%C3%A0%20%C3%A9meraude
proposition, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1984-06-14
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- unset emerald
1, fiche 96, Anglais, unset%20emerald
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- émeraude nue
1, fiche 96, Français, %C3%A9meraude%20nue
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1984-06-12
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Gemmology
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- cabochon emerald
1, fiche 97, Anglais, cabochon%20emerald
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Gemmologie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- émeraude en cabochon
1, fiche 97, Français, %C3%A9meraude%20en%20cabochon
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1984-06-12
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Gemmology
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- round facetted emerald
1, fiche 98, Anglais, round%20facetted%20emerald
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Gemmologie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- émeraude ronde à facettes
1, fiche 98, Français, %C3%A9meraude%20ronde%20%C3%A0%20facettes
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1984-06-11
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Gemmology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- slight inclusion 1, fiche 99, Anglais, slight%20inclusion
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Gemmologie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- marbrure légère 1, fiche 99, Français, marbrure%20l%C3%A9g%C3%A8re
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit de défauts constatés dans une émeraude. 1, fiche 99, Français, - marbrure%20l%C3%A9g%C3%A8re
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1984-05-22
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Gemmology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- loose emerald
1, fiche 100, Anglais, loose%20emerald
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Gemmologie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- émeraude nue
1, fiche 100, Français, %C3%A9meraude%20nue
proposition, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :