TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EMPIRE BRITANNIQUE [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-11-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Status of Persons (Private Law)
- Social Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Emancipation Day
1, fiche 1, Anglais, Emancipation%20Day
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Emancipation Day is a celebration of freedom. It commemorates the Slavery Abolition Act, which became law on August 1, 1834. This act freed more than 800,000 people of African descent throughout the British Empire. 2, fiche 1, Anglais, - Emancipation%20Day
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Abolitionists and others who struggled against slavery, including those who arrived in Ontario by the underground railroad, have celebrated August 1 as Emancipation Day in the past. 3, fiche 1, Anglais, - Emancipation%20Day
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Statut des personnes (Droit privé)
- Psychologie sociale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Jour de l’émancipation
1, fiche 1, Français, Jour%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9mancipation
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Jour de l'émancipation est une célébration de la liberté. Il commémore la Loi sur l'abolition de l'esclavage, qui a été promulguée le 1er août 1834. Cette loi a libéré plus de 800 000 personnes d’ascendance africaine dans l'Empire britannique. 2, fiche 1, Français, - Jour%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9mancipation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les abolitionnistes et les autres personnes qui ont lutté contre l’esclavage, y compris ceux qui sont arrivés en Ontario par le «chemin de fer clandestin», ont, dans le passé, célébré le 1er août comme Jour de l’émancipation. 3, fiche 1, Français, - Jour%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9mancipation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Status of Persons (Private Law)
- Social Psychology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Emancipation Day
1, fiche 2, Anglais, Emancipation%20Day
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On March 24, 2021, the House of Commons voted unanimously to officially designate August 1 Emancipation Day. It marks the actual day in 1834 that the Slavery Abolition Act came into effect across the British Empire. ... each August 1, Canadians are invited to reflect, educate and engage in the ongoing fight against anti‑Black racism and discrimination. Emancipation Day celebrates the strength and perseverance of Black communities in Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Emancipation%20Day
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Statut des personnes (Droit privé)
- Psychologie sociale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Jour de l’émancipation
1, fiche 2, Français, Jour%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9mancipation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le 24 mars 2021, la Chambre des communes a voté à l'unanimité pour que le 1er août soit officiellement désigné Jour de l'émancipation. Ce jour-là, en 1834, la «Slavery Abolition Act»(loi sur l'abolition de l'esclavage) est entrée en vigueur partout dans l'Empire britannique. [...] le 1er août de chaque année, les Canadiens sont invités à mener une réflexion, à se conscientiser et à s’engager dans la lutte continue contre le racisme et la discrimination à l'égard des communautés noires. Le Jour de l'émancipation met en valeur la force et la persévérance des communautés noires au Canada. 1, fiche 2, Français, - Jour%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9mancipation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Heritage
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Imperial Crown Of India
1, fiche 3, Anglais, Imperial%20Crown%20Of%20India
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Imperial Crown of India was made for King George V to wear at the Delhi Durbar in 1911, when he was acclaimed Emperor of India. A special crown had to be made as the Imperial State Crown cannot be taken out of England. 1, fiche 3, Anglais, - Imperial%20Crown%20Of%20India
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Patrimoine
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couronne impériale des Indes
1, fiche 3, Français, couronne%20imp%C3%A9riale%20des%20Indes
non officiel, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Couronne qui] fut fabriquée pour George V quand l'Inde devint membre de l'Empire britannique. Elle fait partie des Joyaux de la couronne et elle est conservée dans la salle des joyaux, dans la caserne Waterloo de la tour de Londres. 2, fiche 3, Français, - couronne%20imp%C3%A9riale%20des%20Indes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le français n’a pas de statut officiel au Royaume-Uni. Par contre, l’appellation proposée ici est répandue dans l’usage. 3, fiche 3, Français, - couronne%20imp%C3%A9riale%20des%20Indes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- The United Empire Loyalists Exhibit
1, fiche 4, Anglais, The%20United%20Empire%20Loyalists%20Exhibit
correct, voir observation, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
One of the exhibits managed by Parks Canada. 2, fiche 4, Anglais, - The%20United%20Empire%20Loyalists%20Exhibit
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
"United Empire" is the unofficial designation of an administrative reality of the time: the British Crown was the head of the British Empire and of the United Kingdom. When all the colonies of the Empire were referred to, the term "United Empire" was used. 3, fiche 4, Anglais, - The%20United%20Empire%20Loyalists%20Exhibit
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- The United Empire Loyalists
- United Empire Loyalist
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- exposition Les Loyalistes de l’Empire-Uni
1, fiche 4, Français, exposition%20Les%20Loyalistes%20de%20l%26rsquo%3BEmpire%2DUni
correct, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une des expositions gérées par Parcs Canada. 2, fiche 4, Français, - exposition%20Les%20Loyalistes%20de%20l%26rsquo%3BEmpire%2DUni
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
«Empire-Uni» est la désignation non officielle d’une réalité administrative de l'époque : la Couronne britannique était à la tête de l'Empire de Grande-Bretagne et du Royaume-Uni. Lorsque toutes les colonies constituant l'Empire étaient représentées, on parlait de l'«Empire-Uni». 3, fiche 4, Français, - exposition%20Les%20Loyalistes%20de%20l%26rsquo%3BEmpire%2DUni
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Si le générique «exposition» n’est pas cité, le Secrétariat de la Commission des lieux historiques demande que l’on utilise «les Loyalistes de l’Empire-Uni» dans le corps d’un texte, et «Les Loyalistes de l’Empire-Uni» sur une enseigne. 3, fiche 4, Français, - exposition%20Les%20Loyalistes%20de%20l%26rsquo%3BEmpire%2DUni
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 4, Français, - exposition%20Les%20Loyalistes%20de%20l%26rsquo%3BEmpire%2DUni
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Les Loyalistes de l’Empire-Uni
- Loyaliste de l’Empire-Uni
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-08-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- International Postal Organizations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- General Post Office
1, fiche 5, Anglais, General%20Post%20Office
correct, voir observation, Grande-Bretagne
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- GPO 1, fiche 5, Anglais, GPO
correct, Grande-Bretagne
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The General Post Office (GPO) was officially established in England in 1660 by Charles II and it eventually grew to combine the functions of state postal system and telecommunications carrier. Similar General Post Offices were established across the British Empire. 2, fiche 5, Anglais, - General%20Post%20Office
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In 1969, the GPO was abolished and the assets transferred to The Post Office, changing it from a Department of State to a statutory corporation. 2, fiche 5, Anglais, - General%20Post%20Office
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Organisations postales internationales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- General Post Office
1, fiche 5, Français, General%20Post%20Office
correct, voir observation, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GPO 1, fiche 5, Français, GPO
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le General Post Office(GPO) est officiellement établi en Angleterre en 1660 par Charles II d’Angleterre et se développe par la suite pour intégrer le système postal de l'État et les diverses formes de télécommunications. Des entreprises similaires sont créées dans l'ensemble des colonies de l'empire britannique. 2, fiche 5, Français, - General%20Post%20Office
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
En 1969, le GPO disparaît au profit du Post Office. 2, fiche 5, Français, - General%20Post%20Office
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Weightlifting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Commonwealth Weightlifting Federation
1, fiche 6, Anglais, Commonwealth%20Weightlifting%20Federation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CWF 1, fiche 6, Anglais, CWF
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- British Commonwealth Weightlifting Federation 2, fiche 6, Anglais, British%20Commonwealth%20Weightlifting%20Federation
ancienne désignation, correct
- BCWLF 3, fiche 6, Anglais, BCWLF
ancienne désignation, correct
- BCWLF 3, fiche 6, Anglais, BCWLF
- British Empire and Commonwealth Weightlifting Council 2, fiche 6, Anglais, British%20Empire%20and%20Commonwealth%20Weightlifting%20Council
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Haltérophilie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Fédération haltérophile du Commonwealth
1, fiche 6, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20halt%C3%A9rophile%20du%20Commonwealth
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Fédération haltérophile britannique et du Commonwealth 2, fiche 6, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20halt%C3%A9rophile%20britannique%20et%20du%20Commonwealth
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Conseil de poids et haltères de l'Empire britannique et du Commonwealth 2, fiche 6, Français, Conseil%20de%20poids%20et%20halt%C3%A8res%20de%20l%27Empire%20britannique%20et%20du%20Commonwealth
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Conseil des poids et haltères de l'Empire britannique et du Commonwealth
- Fédération haltérophile britannique et du Commonwealth
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Commonwealth Games
1, fiche 7, Anglais, Commonwealth%20Games
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- British Commonwealth Games 2, fiche 7, Anglais, British%20Commonwealth%20Games
ancienne désignation, correct
- British Empire and Commonwealth Games 2, fiche 7, Anglais, British%20Empire%20and%20Commonwealth%20Games
ancienne désignation, correct
- British Empire Games 2, fiche 7, Anglais, British%20Empire%20Games
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Commonwealth Games is a multinational, multi-sport event. Held every four years, it involves the elite athletes of the Commonwealth of Nations. The first such event, then known as the British Empire Games, was held in 1920. The name changed to British Empire and Commonwealth Games in 1954, to British Commonwealth Games in 1970 and assumed the current name of the Commonwealth Games in 1978. 2, fiche 7, Anglais, - Commonwealth%20Games
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Jeux du Commonwealth
1, fiche 7, Français, Jeux%20du%20Commonwealth
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Jeux du Commonwealth Britannique 2, fiche 7, Français, Jeux%20du%20Commonwealth%20Britannique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Jeux de l'Empire Britannique et du Commonwealth 2, fiche 7, Français, Jeux%20de%20l%27Empire%20Britannique%20et%20du%20Commonwealth
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Jeux de l'Empire Britannique 2, fiche 7, Français, Jeux%20de%20l%27Empire%20Britannique
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les Jeux du Commonwealth sont une compétition multi sports où se rencontrent les meilleurs sportifs des nations membres du Commonwealth. La première édition eut lieu en 1930 sous le nom de Jeux de l'Empire Britannique. La compétition change de nom en 1954 et devient les Jeux de l'Empire Britannique et du Commonwealth puis Jeux du Commonwealth Britannique en 1970 pour enfin adopter le nom actuel en 1978. 2, fiche 7, Français, - Jeux%20du%20Commonwealth
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de simposios
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Juegos de la Commonwealth Británica
1, fiche 7, Espagnol, Juegos%20de%20la%20Commonwealth%20Brit%C3%A1nica
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-05-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Historical Names
- International Relations
- Military Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- War of 1812
1, fiche 8, Anglais, War%20of%201812
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The War of 1812 (in Britain, the American War of 1812 to 1815), was fought between the United States and British Empire from 1812 to 1815, on land in North America and at sea around the world. 1, fiche 8, Anglais, - War%20of%201812
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Relations internationales
- Droit militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- guerre de 1812
1, fiche 8, Français, guerre%20de%201812
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le 18 juin 1812, les États-Unis d’Amérique signent une déclaration de guerre et entrent une seconde fois en guerre contre l'empire britannique en tentant d’envahir ses colonies nord-américaines. Cette guerre est connue sous le nom de guerre de 1812 ou parfois appellée guerre américano-britannique pour la différencier de la guerre d’invasion de la Russie par Napoléon Bonaparte la même année. 1, fiche 8, Français, - guerre%20de%201812
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Insurance Law
- Health Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- utmost good faith
1, fiche 9, Anglais, utmost%20good%20faith
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- uberrimae fidei 2, fiche 9, Anglais, uberrimae%20fidei
latin
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... Uberrimae Fidei [is] Latin for "utmost good faith," the premise upon which insurance contracts are based. It is assumed that all parties enter into an insurance contract in good faith, meaning that they have disclosed all pertinent information and intend to carry out their obligation. 3, fiche 9, Anglais, - utmost%20good%20faith
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Traditionally, contractual obligations between the insurer and the insured have been based on the Utmost Good Faith notion, in English and French laws, in Canadian Common Law and in Quebec Civil Code. 4, fiche 9, Anglais, - utmost%20good%20faith
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- the most good faith
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des assurances
- Droit de la santé
Fiche 9, La vedette principale, Français
- la plus entière bonne foi
1, fiche 9, Français, la%20plus%20enti%C3%A8re%20bonne%20foi
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- la bonne foi la plus entière 2, fiche 9, Français, la%20bonne%20foi%20la%20plus%20enti%C3%A8re
correct, nom féminin
- la plus grande bonne foi 3, fiche 9, Français, la%20plus%20grande%20bonne%20foi
correct, nom féminin
- uberrimae fidei 4, fiche 9, Français, uberrimae%20fidei
latin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'origine de la notion de la plus entière bonne foi. La notion anglaise Utmost good faith(Uberrimae Fidei), remonte au droit maritime. Elle se situe au point d’origine du droit moderne des assurances. Les navires marchands étant bien souvent hors de portée d’examen et d’évaluation par l'assureur à cause de leurs multiples périples à travers l'Empire et au-delà, le droit britannique a rapidement reconnu l'importance de la bonne foi la plus haute, de la part du preneur ou de l'assuré. 2, fiche 9, Français, - la%20plus%20enti%C3%A8re%20bonne%20foi
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Un contrat d’assurance est un des rares contrats commerciaux conclus dans la bonne foi la plus entière. Cette exigence suppose un degré d’honnêteté encore plus élevé que celui exigé pour les contrats ordinaires. De plus, il est requis aussi bien de l’assuré que de l’assureur. 2, fiche 9, Français, - la%20plus%20enti%C3%A8re%20bonne%20foi
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
La relation de confiance change la situation du fait qu’elle impose la plus entière bonne foi («uberrimae fidei») au médecin, en l’obligeant notamment à s’assurer que les renseignements fournis au patient dépassent largement le cadre de la nature de l’acte, sans quoi il ne peut y avoir de consentement valable. 5, fiche 9, Français, - la%20plus%20enti%C3%A8re%20bonne%20foi
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- la bonne foi la plus totale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-10-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Decorations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Member of the Order of the British Empire
1, fiche 10, Anglais, Member%20of%20the%20Order%20of%20the%20British%20Empire
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- M.B.E. 2, fiche 10, Anglais, M%2EB%2EE%2E
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Décorations militaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Membre de l'Ordre de l'Empire britannique
1, fiche 10, Français, Membre%20de%20l%27Ordre%20de%20l%27Empire%20britannique
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- MBE 2, fiche 10, Français, MBE
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-10-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Decorations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Officer of the Order of the British Empire
1, fiche 11, Anglais, Officer%20of%20the%20Order%20of%20the%20British%20Empire
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- O.B.E. 2, fiche 11, Anglais, O%2EB%2EE%2E
correct, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Décorations militaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Officier de l'Ordre de l'Empire britannique
1, fiche 11, Français, Officier%20de%20l%27Ordre%20de%20l%27Empire%20britannique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
- O.B.E. 2, fiche 11, Français, O%2EB%2EE%2E
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-08-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Decorations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- British Empire Medal
1, fiche 12, Anglais, British%20Empire%20Medal
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- BEM 2, fiche 12, Anglais, BEM
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Décorations militaires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Médaille de l'Empire britannique
1, fiche 12, Français, M%C3%A9daille%20de%20l%27Empire%20britannique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- BEM 1, fiche 12, Français, BEM
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-08-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Decorations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Commander of the Order of the British Empire
1, fiche 13, Anglais, Commander%20of%20the%20Order%20of%20the%20British%20Empire
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CBE 2, fiche 13, Anglais, CBE
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Décorations militaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Commandeur de l'Ordre de l'Empire britannique
1, fiche 13, Français, Commandeur%20de%20l%27Ordre%20de%20l%27Empire%20britannique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CBE 2, fiche 13, Français, CBE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-12-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Organizations and Associations (Admin.)
- Education (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Overseas Education League
1, fiche 14, Anglais, Overseas%20Education%20League
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Hands across the seas 2, fiche 14, Anglais, Hands%20across%20the%20seas
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Overseas Education League was founded by Frederick James Ney, an English educator who immigrated to Canada in 1909. He founded the League in 1910 as a means of instituting exchanges of teachers between Canada and other parts of the British Empire. 3, fiche 14, Anglais, - Overseas%20Education%20League
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organismes et associations (Admin.)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Overseas Education League
1, fiche 14, Français, Overseas%20Education%20League
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Hands across the seas 2, fiche 14, Français, Hands%20across%20the%20seas
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La Overseas Education League a été fondée par Frederick James Ney, un professeur d’anglais qui a immigré au Canada en 1909. Il a fondé la League en 1910 dans le but de faire des échanges de professeurs en éducation entre le Canada et les autres parties de l'Empire britannique. 3, fiche 14, Français, - Overseas%20Education%20League
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-07-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Decorations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Order of the British Empire
1, fiche 15, Anglais, Order%20of%20the%20British%20Empire
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- OBE 2, fiche 15, Anglais, OBE
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Most Excellent Order of the British Empire 3, fiche 15, Anglais, Most%20Excellent%20Order%20of%20the%20British%20Empire
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Décorations militaires
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Ordre de l'Empire britannique
1, fiche 15, Français, Ordre%20de%20l%27Empire%20britannique
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Ordre très excellent du "British Empire" 2, fiche 15, Français, Ordre%20tr%C3%A8s%20excellent%20du%20%5C%22British%20Empire%5C%22
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Condecoraciones militares
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Orden del Imperio Británico
1, fiche 15, Espagnol, Orden%20del%20Imperio%20Brit%C3%A1nico
non officiel, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-06-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mandatory
1, fiche 16, Anglais, mandatory
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- mandatary 1, fiche 16, Anglais, mandatary
correct, nom
- mandatory power 2, fiche 16, Anglais, mandatory%20power
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
One holding a mandate from the League of Nations. 1, fiche 16, Anglais, - mandatory
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
With the creation of the United Nations in 1945, the mandatory power has been converted into an administering power. 3, fiche 16, Anglais, - mandatory
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mandataire
1, fiche 16, Français, mandataire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- puissance mandataire 2, fiche 16, Français, puissance%20mandataire
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Terme employé pour désigner le corps politique(État, Empire britannique, Dominion) auquel un Mandat a été conféré conformément à l'art. 22 du Pacte de la Société des Nations. 1, fiche 16, Français, - mandataire
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Avec la création des Nations Unies en 1945, la puissance mandataire est devenue une puissance administrante. 3, fiche 16, Français, - mandataire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- mandatario
1, fiche 16, Espagnol, mandatario
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Decorations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Knight Grand Cross of the Most Excellent Order of the British Empire
1, fiche 17, Anglais, Knight%20Grand%20Cross%20of%20the%20Most%20Excellent%20Order%20of%20the%20British%20Empire
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- GBE 1, fiche 17, Anglais, GBE
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Décorations militaires
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Grand-croix de l'Ordre de l'Empire britannique 1, fiche 17, Français, Grand%2Dcroix%20de%20l%27Ordre%20de%20l%27Empire%20britannique
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-07-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Decorations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Knight Commander of the Most Excellent Order of the British Empire
1, fiche 18, Anglais, Knight%20Commander%20of%20the%20Most%20Excellent%20Order%20of%20the%20British%20Empire
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- KBE 1, fiche 18, Anglais, KBE
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Décorations militaires
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Chevalier Commandeur de l'Ordre de l'Empire britannique
1, fiche 18, Français, Chevalier%20Commandeur%20de%20l%27Ordre%20de%20l%27Empire%20britannique
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Arms Control
- International Relations
- Weapon Systems (Naval Forces)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Treaty between the United States of America, the British Empire, Italy and Japan, for the limitation of naval armament 1, fiche 19, Anglais, Treaty%20between%20the%20United%20States%20of%20America%2C%20the%20British%20Empire%2C%20Italy%20and%20Japan%2C%20for%20the%20limitation%20of%20naval%20armament
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Washington; 6 February 1922. 1, fiche 19, Anglais, - Treaty%20between%20the%20United%20States%20of%20America%2C%20the%20British%20Empire%2C%20Italy%20and%20Japan%2C%20for%20the%20limitation%20of%20naval%20armament
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Contrôle des armements
- Relations internationales
- Systèmes d'armes (Forces navales)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Traité entre les États-Unis d’Amérique, l'Empire britannique, la France, l'Italie et le Japon, relatif à la limitation des armements navals
1, fiche 19, Français, Trait%C3%A9%20entre%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique%2C%20l%27Empire%20britannique%2C%20la%20France%2C%20l%27Italie%20et%20le%20Japon%2C%20relatif%20%C3%A0%20la%20limitation%20des%20armements%20navals
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Control de armamentos
- Relaciones internacionales
- Sistemas de armas (Fuerzas navales)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Tratado entre los Estados Unidos de América, el Imperio Británico, Francia, Italia y el Japón sobre la limitación de armamentos navales
1, fiche 19, Espagnol, Tratado%20entre%20los%20Estados%20Unidos%20de%20Am%C3%A9rica%2C%20el%20Imperio%20Brit%C3%A1nico%2C%20Francia%2C%20Italia%20y%20el%20Jap%C3%B3n%20sobre%20la%20limitaci%C3%B3n%20de%20armamentos%20navales
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-05-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Nine Power Treaty
1, fiche 20, Anglais, Nine%20Power%20Treaty
correct, international
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(1922), Treaty between the United States of America, Belgium, the British Empire, China, France, etc., relating to Principles and Policies to be Followed in matters concerning China. 1, fiche 20, Anglais, - Nine%20Power%20Treaty
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Traité des neuf puissances
1, fiche 20, Français, Trait%C3%A9%20des%20neuf%20puissances
correct, international
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(1922). Traité entre les États-Unis d’Amérique, la Belgique, l'Empire britannique, la Chine, la France, etc. relatif aux principes et à la politique concernant la Chine. 1, fiche 20, Français, - Trait%C3%A9%20des%20neuf%20puissances
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-06-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- International Relations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Belfour Report 1, fiche 21, Anglais, Belfour%20Report
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Relations internationales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Déclaration de Balfour 1, fiche 21, Français, D%C3%A9claration%20de%20Balfour
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Rapport Balfour 1, fiche 21, Français, Rapport%20Balfour
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Constat du fait que la Grande-Bretagne et les dominions soient devenus «des communautés autonomes au sein de l'Empire britannique, égaux en statut, et n’ étant en aucune manière subordonnés les uns aux autres tant pour leurs affaires intérieures qu'extérieures, quoique unis par une allégeance commune envers la Couronne, et librement associés comme membres du Commonwealth des Nations britanniques. » 1, fiche 21, Français, - D%C3%A9claration%20de%20Balfour
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-12-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Historical Names
- Political Science (General)
- History (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- United Empire Loyalist
1, fiche 22, Anglais, United%20Empire%20Loyalist
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
"United Empire" is the unofficial designation of an administrative reality of the time: the British Crown was the head of the British Empire and of the United Kingdom. When all the colonies of the Empire were referred to, the term "United Empire" was used. 2, fiche 22, Anglais, - United%20Empire%20Loyalist
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Sciences politiques (Généralités)
- Histoire (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- United Empire Loyalist
1, fiche 22, Français, United%20Empire%20Loyalist
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
«Empire-Uni» est la désignation non officielle d’une réalité administrative de l'époque : la Couronne britannique était à la tête de l'Empire de Grande-Bretagne et du Royaume-Uni. Lorsque toutes les colonies constituant l'Empire étaient représentées, on parlait de l'«Empire-Uni». 2, fiche 22, Français, - United%20Empire%20Loyalist
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Loyaliste de l’Empire-Uni
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-01-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- British Empire
1, fiche 23, Anglais, British%20Empire
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Empire britannique
1, fiche 23, Français, Empire%20britannique
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1988-02-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Book of Remembrance of the First World War
1, fiche 24, Anglais, Book%20of%20Remembrance%20of%20the%20First%20World%20War
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
This book is inscribed with the names of all members of the Canadian Forces and Canadians in the forces of the British Empire, who lost their lives from war causes between 4th August, 1914, and 30th April, 1922. 1, fiche 24, Anglais, - Book%20of%20Remembrance%20of%20the%20First%20World%20War
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Livre du Souvenir de la Première Guerre mondiale
1, fiche 24, Français, Livre%20du%20Souvenir%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20Guerre%20mondiale
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ce livre renferme les noms de tous les membres des forces canadiennes, et des Canadiens enrôlés dans les forces de l'Empire britannique, qui ont perdu la vie à cause de la guerre entre le 4 août 1914 et le 30 avril 1922. 1, fiche 24, Français, - Livre%20du%20Souvenir%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20Guerre%20mondiale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1987-05-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Citizenship and Immigration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Imperial Naturalization Act
1, fiche 25, Anglais, Imperial%20Naturalization%20Act
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Citoyenneté et immigration
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Loi sur la naturalisation de l'Empire britannique
1, fiche 25, Français, Loi%20sur%20la%20naturalisation%20de%20l%27Empire%20britannique
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée au Secrétariat d’État. 2, fiche 25, Français, - Loi%20sur%20la%20naturalisation%20de%20l%27Empire%20britannique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Decorations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Order of the British Empire (Commander)
1, fiche 26, Anglais, Order%20of%20the%20British%20Empire%20%28Commander%29
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CBE 2, fiche 26, Anglais, CBE
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Décorations militaires
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Ordre de l'Empire britannique(Commandeur)
1, fiche 26, Français, Ordre%20de%20l%27Empire%20britannique%28Commandeur%29
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CBE 2, fiche 26, Français, CBE
correct
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
on garde en français l’abréviation anglaise. 3, fiche 26, Français, - Ordre%20de%20l%27Empire%20britannique%28Commandeur%29
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- British Empire Games 1, fiche 27, Anglais, British%20Empire%20Games
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Jeux de l'Empire britannique 1, fiche 27, Français, Jeux%20de%20l%27Empire%20britannique
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1985-04-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Dame Commander of the Order of the British Empire 1, fiche 28, Anglais, Dame%20Commander%20of%20the%20Order%20of%20the%20British%20Empire
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Dame Commandeur de l'Ordre de l'Empire britannique 1, fiche 28, Français, Dame%20Commandeur%20de%20l%27Ordre%20de%20l%27Empire%20britannique
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
(l’abréviation ne se traduit pas) (Manuel de bureau 1964) ah - 20-4-72 1, fiche 28, Français, - Dame%20Commandeur%20de%20l%27Ordre%20de%20l%27Empire%20britannique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1985-03-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Dame Grand Cross of the Order of the British Empire 1, fiche 29, Anglais, Dame%20Grand%20Cross%20of%20the%20Order%20of%20the%20British%20Empire
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Dame Grand-croix de l'Ordre de l'Empire britannique 1, fiche 29, Français, Dame%20Grand%2Dcroix%20de%20l%27Ordre%20de%20l%27Empire%20britannique
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Manuel de bureau 1964 1, fiche 29, Français, - Dame%20Grand%2Dcroix%20de%20l%27Ordre%20de%20l%27Empire%20britannique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- British Empire Medal for Gallantry 1, fiche 30, Anglais, British%20Empire%20Medal%20for%20Gallantry
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Médaille de l'Empire britannique pour bravoure 1, fiche 30, Français, M%C3%A9daille%20de%20l%27Empire%20britannique%20pour%20bravoure
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :