TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EMPLACEMENT ACTUEL [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Safety (Water Transport)
- Shipbuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- technical risk assessment
1, fiche 1, Anglais, technical%20risk%20assessment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The objective of the technical risk assessment is to complete a detailed examination of the vessel to determine and quantify the level of risk it poses. ... It is envisioned that this phase will be undertaken by a qualified naval architect/marine engineer with experience in assessing VOCs [vessels of concern]. 2, fiche 1, Anglais, - technical%20risk%20assessment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A technical risk assessment is part of the risk assessment methodology developed by the Government of Canada to assess risks posed by vessels of concern. 3, fiche 1, Anglais, - technical%20risk%20assessment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Sécurité (Transport par eau)
- Constructions navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- évaluation des risques techniques
1, fiche 1, Français, %C3%A9valuation%20des%20risques%20techniques
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le but est de mener un examen détaillé du navire et en déterminer le niveau de risque. L'examen du navire préoccupant doit au moins comprendre ce qui suit : l'intégrité structurale du navire[;] le risque de pollution du milieu environnant, y compris le volume et le type de polluant contenu à bord[;] la stabilité du navire dans son état actuel et son emplacement[;] la présence de matières dangereuses à bord. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9valuation%20des%20risques%20techniques
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Une évaluation des risques techniques fait partie de la méthodologie d’évaluation de risques élaborée par le gouvernement du Canada pour évaluer les risques posés par les bâtiments préoccupants. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9valuation%20des%20risques%20techniques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Proceso de adopción de decisiones
- Seguridad (Transporte por agua)
- Construcción naval
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- evaluación de riesgos técnicos
1, fiche 1, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20riesgos%20t%C3%A9cnicos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El sistema se utilizará para realizar estudios de dinámica de fluidos para aumentar el conocimiento y ayudar a la evaluación de riesgos técnicos relacionados con el funcionamiento hidrodinámico de futuras plataformas de la Marina australiana. 1, fiche 1, Espagnol, - evaluaci%C3%B3n%20de%20riesgos%20t%C3%A9cnicos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Fort Langley
1, fiche 2, Anglais, Fort%20Langley
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A fort that was originally part of the Hudson's Bay Company's network of fur trading posts across what is now Western Canada. The original fort was constructed in 1827 but moved to its present location 4 km upstream in 1839. 2, fiche 2, Anglais, - Fort%20Langley
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fort Langley
1, fiche 2, Français, fort%20Langley
correct, voir observation, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fort qui, à l'origine, faisait parti du réseau de postes de traite appartenant à la Compagnie de la Baie d’Hudson dans l'Ouest du Canada. Le fort original fut construit en 1827 pour ensuite être déplacé à son emplacement actuel, à 4 km en amont, en 1839. 2, fiche 2, Français, - fort%20Langley
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, fiche 2, Français, - fort%20Langley
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- diplomatic establishment
1, fiche 3, Anglais, diplomatic%20establishment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In cases other than the case above, where the foreigner needs a visa, in principle we recommend that you first apply for a Certificate of Eligibility or ask a proxy in Japan to obtain one for you and attach that Certificate to your visa application, to be submitted at any Japanese diplomatic establishment near you outside Japan. 2, fiche 3, Anglais, - diplomatic%20establishment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- institution diplomatique
1, fiche 3, Français, institution%20diplomatique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'Ambassade est la première institution diplomatique à financer la construction de la première bâtisse servant de siège à l'AMIREADI [Association mauritanienne pour l'intégration et la réhabilitation des enfants et adolescents déficients intellectuels] dans son emplacement actuel dans un quartier populaire à Nouakchott. 2, fiche 3, Français, - institution%20diplomatique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shingle roof
1, fiche 4, Anglais, shingle%20roof
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Shingle - A single piece of prepared roofing material, either asphalt or wood, for use in steep slope roof systems. To install a wood or asphalt shingle roof system. 2, fiche 4, Anglais, - shingle%20roof
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
shingle: Relatively thin and small roofing unit used in overlapping courses as a roof covering or as cladding on the walls of buildings. 3, fiche 4, Anglais, - shingle%20roof
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
shingle roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 4, Anglais, - shingle%20roof
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- toit de bardeaux
1, fiche 4, Français, toit%20de%20bardeaux
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- toit en bardeaux 2, fiche 4, Français, toit%20en%20bardeaux
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En 1881, le frère Moffette se construit une modeste demeure(aujourd’hui la Maison du Colon), sur l'emplacement de l'édifice actuel de la MRC [municipalité régionale de comté] de Témiscamingue. Elle est construite en pièces sur pièces, avec des arbres que l'on a équarris à la hache, et assemblées à queue-d’aronde, avec toit de bardeaux. 1, fiche 4, Français, - toit%20de%20bardeaux
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le bardeau désigne deux types d’éléments de couverture, qui sont aussi utilisés en bardage de murs : - bardeau de bois [...] - bardeau d’asphalte, ou bardeau bitumé, ou bardeau canadien, ou «shingle» [...] 3, fiche 4, Français, - toit%20de%20bardeaux
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
toit en bardeaux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 4, Français, - toit%20de%20bardeaux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Environmental Management
- Real Estate
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- setting
1, fiche 5, Anglais, setting
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Setting: "What is the influence of the building on the present character of the area with which it is associated?" This criterion measures the influence of the building on its streetscape or surroundings, to be interpreted as broader than the limited space referred to under "Site". The present character of the area should be considered in an urban design sense, as well as in terms of building types. 2, fiche 5, Anglais, - setting
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Immobilier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- milieu environnant
1, fiche 5, Français, milieu%20environnant
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans quelle mesure le bâtiment influe-t-il sur le caractère actuel du secteur dans lequel il se trouve? Ce critère permet de déterminer si le bâtiment a une incidence sur le panorama urbain ou sur les environs, lesquels doivent être interprétées comme désignant un espace plus grand que l'emplacement. Le caractère actuel du secteur doit être déterminé dans une optique d’urbanisme et également en fonction des types de bâtiment. 2, fiche 5, Français, - milieu%20environnant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-11-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- History
- Anthropology
- Social Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- seasonal camp
1, fiche 6, Anglais, seasonal%20camp
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
One of the most scenic trails on Little St. Simons Island also offers a unique chronology of the Island's cultural history. Old House Road follows the western side of the maritime forest and is approximately 2 miles long. The trail passes through our largest prehistoric archaeological site, a vast area of oyster shell middens that date from 700 to 1650 A.D. The Island was a seasonal camp for the Guale Indians who used it during the winter months as a base from which to forage for oysters in the local creeks and marshes. 2, fiche 6, Anglais, - seasonal%20camp
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Histoire
- Anthropologie
- Organisation sociale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- camp saisonnier
1, fiche 6, Français, camp%20saisonnier
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Lieu où les Amérindiens et les Inuits installent leurs tentes pour un séjour provisoire, selon l’époque de l’année. 2, fiche 6, Français, - camp%20saisonnier
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'occupation humaine de l'emplacement actuel de la communauté Puvirnituq pourrait remonter à 800 ans, selon les recherches archéologiques. Un camp saisonnier y a déjà été identifié qui aurait porté le nom de Tupirvialuk. [...] Traditionnellement, la communauté actuelle de Puvirnituq serait le nouveau lieu de résidence, à partir des années 1950, du même groupe d’[Inuits] qui établissaient auparavant leur camp d’été à Akulivik et leur camp d’hiver dans l'île Smith. 3, fiche 6, Français, - camp%20saisonnier
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
camp saisonnier : terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l’OLF. 4, fiche 6, Français, - camp%20saisonnier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rock that wouldn't bury
1, fiche 7, Anglais, rock%20that%20wouldn%27t%20bury
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- stone that wouldn't bury 2, fiche 7, Anglais, stone%20that%20wouldn%27t%20bury
correct
- unburyable rock 2, fiche 7, Anglais, unburyable%20rock
proposition, Canada
- unburyable stone 2, fiche 7, Anglais, unburyable%20stone
proposition
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A rock that a curler cannot place behind another rock or behind a guard because of the location of the rocks actually on the play. 2, fiche 7, Anglais, - rock%20that%20wouldn%27t%20bury
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The expression can be said of the rock impossible to hide behind another rock or behind a guard as well as of the rock already in play that a curler is not able to protect with a rock to deliver because of the location of the rocks actually on the play. 2, fiche 7, Anglais, - rock%20that%20wouldn%27t%20bury
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pierre impossible à cacher
1, fiche 7, Français, pierre%20impossible%20%C3%A0%20cacher
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pierre impossible à protéger 2, fiche 7, Français, pierre%20impossible%20%C3%A0%20prot%C3%A9ger
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pierre difficile à placer derrière une autre ou derrière une garde en raison de l'emplacement actuel des pierres sur le jeu. 2, fiche 7, Français, - pierre%20impossible%20%C3%A0%20cacher
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L’expression peut se dire de la pierre que le curleur n’arrive pas à placer derrière une autre ou derrière une garde, comme de la pierre déjà en jeu que le curleur n’est pas capable de protéger avec une pierre à lancer en raison de l’emplacement des pierres actuellement sur le jeu. 2, fiche 7, Français, - pierre%20impossible%20%C3%A0%20cacher
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-01-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Administration
- Labour and Employment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- position requirements
1, fiche 8, Anglais, position%20requirements
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
It is required to analyze the organization, to plan new job structures (if applicable), to determine position requirements in the new location(s) and those positions remaining in the current location. 1, fiche 8, Anglais, - position%20requirements
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Travail et emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- besoins en postes
1, fiche 8, Français, besoins%20en%20postes
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il sera nécessaire d’analyser l'organisation, planifier, le cas échéant, les nouvelles structures des emplois et déterminer les besoins en postes dans la(les) nouvelle(s) localité(s) et à l'emplacement actuel. 1, fiche 8, Français, - besoins%20en%20postes
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor - Ressources humaines. 2, fiche 8, Français, - besoins%20en%20postes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- existing location 1, fiche 9, Anglais, existing%20location
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
see existing 1, fiche 9, Anglais, - existing%20location
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 9, La vedette principale, Français
- emplacement actuel 1, fiche 9, Français, emplacement%20actuel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :