TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EMPLACEMENT BUREAU [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-04-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Telephone Wires and Cables
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cable tester
1, fiche 1, Anglais, cable%20tester
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[A cable tester] tests insulated wires in aerial, underground, or submarine multiple-conductor cables to determine continuity, insulation, and correctness of cable loading, using standard testing procedures and impedance, resistance, and frequency oscillating meters[;] listens for sound of escaping insulating gas from hole in cable sheathing to locate defects in cable[;] determines continuity, insulation, capacity imbalance, and cable loading, using meters, such as capacity and resistance bridges[;] prepares report identifying location and cause of malfunctions ... 2, fiche 1, Anglais, - cable%20tester
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Câbles et fils téléphoniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- essayeur de câbles
1, fiche 1, Français, essayeur%20de%20c%C3%A2bles
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- essayeuse de câbles 2, fiche 1, Français, essayeuse%20de%20c%C3%A2bles
correct, nom féminin
- vérificateur de câbles 3, fiche 1, Français, v%C3%A9rificateur%20de%20c%C3%A2bles
correct
- vérificatrice de câbles 2, fiche 1, Français, v%C3%A9rificatrice%20de%20c%C3%A2bles
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Personne qui] fait l’essai des conducteurs isolés des câbles de communication aériens, souterrains ou sous-marins à conducteurs multiples pour vérifier la continuité, l’isolation et la pupinisation [...] 4, fiche 1, Français, - essayeur%20de%20c%C3%A2bles
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[L'essayeur de câbles] reçoit des instructions de l'ouvrier travaillant au pupitre d’essai au sujet de l'emplacement de l'anomalie appréhendée dans le câble de communication; fixe, sur le câble, des instruments, tels que des ponts de capacitance et de résistance, et des instruments de mesure pour vérifier la continuité, l'isolation, la capacité de tension et les autres caractéristiques du câble; rend compte des anomalies au bureau central en vue de la remise en état par les équipes de réparation. 4, fiche 1, Français, - essayeur%20de%20c%C3%A2bles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Site Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- layout of the construction plant
1, fiche 2, Anglais, layout%20of%20the%20construction%20plant
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Layout of the construction plant, roads, utilities, fire protection and the like as well as the determination of what permits and rights-of-way will be required for construction purposes. 1, fiche 2, Anglais, - layout%20of%20the%20construction%20plant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation des chantiers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- implantation du chantier
1, fiche 2, Français, implantation%20du%20chantier
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- aménagement du chantier 2, fiche 2, Français, am%C3%A9nagement%20du%20chantier
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour les grands chantiers, c'est au bureau d’étude technique que s’élabore, par des ingénieurs, le plan général d’aménagement du chantier. C'est sur la base d’un plan de situation ou d’un croquis que seront fixés les schémas d’organisation du chantier [...] la disposition des installations dépendant de la situation du chantier, de son emplacement et de l'ouvrage à exécuter. 2, fiche 2, Français, - implantation%20du%20chantier
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
L’entrepreneur principalement intéressé par une bonne implantation du chantier est presque toujours celui de gros-œuvre: en raison de la part prépondérante qui lui revient sur l’ensemble des ouvrages [...], de la durée de son chantier [...] et aussi de l’encombrement des postes de travail et aires de stockage. 1, fiche 2, Français, - implantation%20du%20chantier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Post Offices
- Postal Service Operation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- office of deposit
1, fiche 3, Anglais, office%20of%20deposit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- induction location 1, fiche 3, Anglais, induction%20location
correct
- originating office 1, fiche 3, Anglais, originating%20office
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A Canada Post facility where a customer is authorized to deposit mail. 1, fiche 3, Anglais, - office%20of%20deposit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
office of deposit; induction location; originating office: terms used at Canada Post. 2, fiche 3, Anglais, - office%20of%20deposit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bureaux de poste
- Exploitation postale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- installation de dépôt
1, fiche 3, Français, installation%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- emplacement pour le dépôt 1, fiche 3, Français, emplacement%20pour%20le%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
- bureau d’origine 1, fiche 3, Français, bureau%20d%26rsquo%3Borigine
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Installation de Postes Canada à laquelle [un] client est autorisé à déposer le courrier. 1, fiche 3, Français, - installation%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
installation de dépôt; emplacement pour le dépôt; bureau d’origine : termes en usage à Postes Canada. 2, fiche 3, Français, - installation%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- seating plan
1, fiche 4, Anglais, seating%20plan
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A floor plan of the Chamber showing the location of each Member's desk. 1, fiche 4, Anglais, - seating%20plan
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Printed copies of the seating plan are distributed to Members and to visitors in the galleries. 1, fiche 4, Anglais, - seating%20plan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plan de salle
1, fiche 4, Français, plan%20de%20salle
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Un plan du parquet de la Chambre indiquant l'emplacement du bureau de chaque député. 1, fiche 4, Français, - plan%20de%20salle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Des copies imprimées du plan de salle sont distribuées aux députés et aux visiteurs dans les tribunes. 1, fiche 4, Français, - plan%20de%20salle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- plano de sala
1, fiche 4, Espagnol, plano%20de%20sala
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Representación gráfica del salón de la Cámara en que se indica la ubicación del escritorio de cada diputado. 1, fiche 4, Espagnol, - plano%20de%20sala
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Se reparten copias impresas a los diputados y visitantes en las tribunas. 1, fiche 4, Espagnol, - plano%20de%20sala
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- location
1, fiche 5, Anglais, location
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Of an office. 2, fiche 5, Anglais, - location
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lieu
1, fiche 5, Français, lieu
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- emplacement 1, fiche 5, Français, emplacement
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lieu où se trouve un bureau, emplacement d’un bureau. 2, fiche 5, Français, - lieu
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ubicación
1, fiche 5, Espagnol, ubicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- polling place pennant
1, fiche 6, Anglais, polling%20place%20pennant
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fanion signalant l'emplacement du bureau
1, fiche 6, Français, fanion%20signalant%20l%27emplacement%20du%20bureau
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fanion-centre de scrutin 1, fiche 6, Français, fanion%2Dcentre%20de%20scrutin
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Legal Documents
- Municipal Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sufficient sanction
1, fiche 7, Anglais, sufficient%20sanction
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A local authority, company or person proposing to construct, in navigable waters, any work for which no sufficient sanction otherwise exists may deposit the plans thereof and a description of the proposed site with the Minister, and a duplicate of each in the office of the registrar of deeds for the district .... 1, fiche 7, Anglais, - sufficient%20sanction
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit municipal
Fiche 7, La vedette principale, Français
- autorisation suffisante
1, fiche 7, Français, autorisation%20suffisante
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'autorité locale, la compagnie ou le particulier qui se propose d’établir, dans des eaux navigables, un ouvrage pour lequel il n’ existe par ailleurs pas d’autorisation suffisante peut en remettre les plans, avec la description de l'emplacement projeté, au ministre et déposer un double de ces documents au bureau du directeur de l'Enregistrement du district [...] 1, fiche 7, Français, - autorisation%20suffisante
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-12-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Road Names
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Station Boulevard
1, fiche 8, Anglais, Station%20Boulevard
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Access to Union Station in Ottawa. 2, fiche 8, Anglais, - Station%20Boulevard
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Odonymes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- boulevard de la gare
1, fiche 8, Français, boulevard%20de%20la%20gare
voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Accès à la gare Union d’Ottawa (VIA Rail). 2, fiche 8, Français, - boulevard%20de%20la%20gare
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Il y aurait lieu que «gare» porte la majuscule dans l’expression telle qu’énoncée; elle n’en porte pas si l’on précise «boulevard de la gare Union». 2, fiche 8, Français, - boulevard%20de%20la%20gare
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Au temps où la gare Union d’Ottawa servait de gare ferroviaire, il n’ y avait pas de rue suffisamment large y menant pour être qualifiée de «boulevard»; la désignation demeure un qualificatif. L'entrée principale, rue Rideau, n’ étant pas munie d’un débarcadère, les voyageurs accédaient au quai de la gare par l'entrée latérale donnant sur la salle des pas perdus. D'un côté, on y arrivait par la Petite rue Sussex(Little Sussex Street), le prolongement de la rue Sussex(Sussex Street) du temps, maintenant la promenade Sussex(Sussex Parkway). De l'autre, c'est la rue Besserer qui y menait; côté sud de la rue, on y retrouvait, dans l'ordre, le bureau de poste, les hangars pour le dépôt et la livraison du fret ferroviaire et l'entrée latérale de la gare avec débarcadère pour les voitures taxis. Le centre de ce rond-point servait à garer les voitures, tant au temps des chevaux qu'à l'ère des automobiles. Depuis que la gare Union est devenue le Centre des conférences du gouvernement, le nouvel aménagement a vu la disparition de toutes ces réalités du passé, y compris les constructions attenantes. Aménagée sur l'emplacement du réseau de voies ferrées partant de la gare, l'actuelle promenade le long du canal Rideau mériterait le titre de boulevard bien que n’ ayant pas d’îlot central. 2, fiche 8, Français, - boulevard%20de%20la%20gare
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-08-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- grid location 1, fiche 9, Anglais, grid%20location
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
Fiche 9, La vedette principale, Français
- emplacement par rapport au plan d’étage
1, fiche 9, Français, emplacement%20par%20rapport%20au%20plan%20d%26rsquo%3B%C3%A9tage
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Emplacement d’un bureau par rapport aux colonnes, aux secteurs ou aux pièces d’un étage. 1, fiche 9, Français, - emplacement%20par%20rapport%20au%20plan%20d%26rsquo%3B%C3%A9tage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-06-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Accounting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Accounting Office Location 1, fiche 10, Anglais, Accounting%20Office%20Location
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Comptabilité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- emplacement du bureau comptable
1, fiche 10, Français, emplacement%20du%20bureau%20comptable
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-06-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Public Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Location Marketing Office 1, fiche 11, Anglais, Location%20Marketing%20Office
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration publique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Bureau de commercialisation de l'emplacement 1, fiche 11, Français, Bureau%20de%20commercialisation%20de%20l%27emplacement
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
source : T. Caplan MDC (DRS) 1, fiche 11, Français, - Bureau%20de%20commercialisation%20de%20l%27emplacement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- siting of the office 1, fiche 12, Anglais, siting%20of%20the%20office
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 12, La vedette principale, Français
- emplacement du bureau
1, fiche 12, Français, emplacement%20du%20bureau
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :