TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EMPLACEMENT EXECUTION OUVRAGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Site Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- site
1, fiche 1, Anglais, site
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- project site 2, fiche 1, Anglais, project%20site
correct
- job site 3, fiche 1, Anglais, job%20site
correct
- structure site 4, fiche 1, Anglais, structure%20site
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Laying out the building on the site is done by marking each corner of the proposed building and running string lines from corner to corner. 5, fiche 1, Anglais, - site
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Construction operations ... include preparation of the project site, earthmoving, foundation treatment, steel erection, concrete placement, asphalt paving, and electrical and mechanical installations. 6, fiche 1, Anglais, - site
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
... to make additional geologic investigations ... to reduce uncertainties about foundation conditions at structure sites .... 4, fiche 1, Anglais, - site
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- terrain d’implantation
1, fiche 1, Français, terrain%20d%26rsquo%3Bimplantation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- emplacement d'exécution de l'ouvrage 2, fiche 1, Français, emplacement%20d%27ex%C3%A9cution%20de%20l%27ouvrage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le travail préparatoire du sol vierge [...] nécessite généralement un emplacement de chantier qui déborde largement celui qui délimitera l'emplacement d’exécution de l'ouvrage [...] 2, fiche 1, Français, - terrain%20d%26rsquo%3Bimplantation
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Densité de construction : rapport entre la somme des surfaces de plancher habitables d’une ou plusieurs constructions et la surface totale du terrain d’implantation. 1, fiche 1, Français, - terrain%20d%26rsquo%3Bimplantation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
implantation : (Techn.) Opération qui consiste à tracer sur le terrain l’emplacement d’une construction. 3, fiche 1, Français, - terrain%20d%26rsquo%3Bimplantation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Preparación del terreno
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lugar del proyecto
1, fiche 1, Espagnol, lugar%20del%20proyecto
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Site Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- job location
1, fiche 2, Anglais, job%20location
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- project location 1, fiche 2, Anglais, project%20location
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation des chantiers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- emplacement de chantier
1, fiche 2, Français, emplacement%20de%20chantier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le travail préparatoire du sol vierge, en vue de permettre l'implantation et l'exécution d’un ouvrage déterminé, nécessite généralement un emplacement de chantier qui déborde largement celui qui délimitera l'emplacement d’exécution de l'ouvrage, ne serait-ce que pour le dépôt définitif en remblais des terres non réutilisables. 1, fiche 2, Français, - emplacement%20de%20chantier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :