TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EMPLACEMENT INTERNET [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of Communication
- Collaborative and Social Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- filter bubble
1, fiche 1, Anglais, filter%20bubble
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Website algorithms choose what users see based on their information, such as location and search history. As a result, users do not see content that disagrees with their viewpoints and become isolated in their own cultural or ideological bubbles. 1, fiche 1, Anglais, - filter%20bubble
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bulle de filtres
1, fiche 1, Français, bulle%20de%20filtres
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bulle de filtrage 1, fiche 1, Français, bulle%20de%20filtrage
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Des algorithmes utilisés sur des sites Web sélectionnent ce que voit un utilisateur selon ses traces sur Internet, tels que l'emplacement géographique et l'historique de recherche. Par conséquent, l'utilisateur est privé de contenu qui n’ est pas en accord avec son point de vue; il est donc isolé dans sa propre sphère culturelle ou idéologique. 1, fiche 1, Français, - bulle%20de%20filtres
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la comunicación
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- burbuja de filtros
1, fiche 1, Espagnol, burbuja%20de%20filtros
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Es, como su propio nombre indica, ese universo que nos envuelve al realizar nuestras búsquedas, como resultado de la personalización y de los mecanismos de los algoritmos, que seleccionan los resultados según la información previamente proporcionada por el usuario. 1, fiche 1, Espagnol, - burbuja%20de%20filtros
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Electronic Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Internet location
1, fiche 2, Anglais, Internet%20location
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- virtual location 1, fiche 2, Anglais, virtual%20location
correct
- e-location 1, fiche 2, Anglais, e%2Dlocation
correct
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- electronic location
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commerce électronique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- emplacement sur Internet
1, fiche 2, Français, emplacement%20sur%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- emplacement virtuel 1, fiche 2, Français, emplacement%20virtuel
correct, nom masculin
- emplacement électronique 1, fiche 2, Français, emplacement%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comercio electrónico
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- localización en Internet
1, fiche 2, Espagnol, localizaci%C3%B3n%20en%20Internet
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- localización virtual 1, fiche 2, Espagnol, localizaci%C3%B3n%20virtual
correct, nom féminin
- localización electrónica 1, fiche 2, Espagnol, localizaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :