TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EMPLACEMENT MATERIEL [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Coupling Systems (Railroad)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- uncoupling
1, fiche 1, Anglais, uncoupling
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Attelages (Matériel de chemin de fer)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dételage
1, fiche 1, Français, d%C3%A9telage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une fois le dételage effectué, on doit observer le matériel roulant pour s’assurer qu'il demeure à l'emplacement voulu, sauf si ce matériel roulant a été dételé en marche. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9telage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- Hydrology and Hydrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- HYDEX
1, fiche 2, Anglais, HYDEX
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- HYDEX database 2, fiche 2, Anglais, HYDEX%20database
non officiel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Hydrometric data are collected and compiled by Water Survey of Canada's eight regional offices. The information is housed in two centrally-managed databases: HYDEX and HYDAT. HYDEX is the relational database that contains inventory information on the various streamflow, water level, and sediment stations (both active and discontinued) in Canada. This database contains information about the stations themselves such as; location, equipment, and type(s) of data collected. 1, fiche 2, Anglais, - HYDEX
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- HYDEX
1, fiche 2, Français, HYDEX
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- base de données HYDEX 2, fiche 2, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20HYDEX
non officiel, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les données hydrométriques sont recueillies et compilées par les huit bureaux régionaux des Relevés hydrologiques du Canada. Les renseignements sont archivés dans deux bases de données centrales : HYDEX et HYDAT. HYDEX est une base de données relationnelle qui contient les données recueillies dans les diverses stations(en service ou fermées) du Canada sur le débit, le niveau d’eau et la concentration de sédiments. Elle renferme de l'information sur les stations elles-mêmes, leur emplacement, le matériel utilisé et le type de données qu'on y recueille. 1, fiche 2, Français, - HYDEX
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Defence Planning and Military Doctrine
- Protection of Life
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- evacuate
1, fiche 3, Anglais, evacuate
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- evac 2, fiche 3, Anglais, evac
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Extract people, animals and/or materiel from a place of actual or impending danger. 3, fiche 3, Anglais, - evacuate
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
evacuate: This is a mission/task verb. 3, fiche 3, Anglais, - evacuate
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
evacuate; evac: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the Army Terminology Panel. 4, fiche 3, Anglais, - evacuate
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
evacuate: designation standardized by NATO. 5, fiche 3, Anglais, - evacuate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Doctrine militaire et planification de défense
- Sécurité des personnes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- évacuer
1, fiche 3, Français, %C3%A9vacuer
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- évac 2, fiche 3, Français, %C3%A9vac
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Extraire des personnes, des animaux ou du matériel d’un emplacement où un danger est présent ou imminent. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9vacuer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
évacuer : Il s’agit d’un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9vacuer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
évacuer; évac : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre, par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9vacuer
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
évacuer : désignation normalisée par l’OTAN. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9vacuer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
- Operations (Air Forces)
- Combat Support
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- forward operating location
1, fiche 4, Anglais, forward%20operating%20location
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FOL 2, fiche 4, Anglais, FOL
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any location at which materiel has been prepositioned and services prearranged to support the employment and sustainment of expeditionary air forces. 3, fiche 4, Anglais, - forward%20operating%20location
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
forward operating location; FOL: designations and definition officially approved by the the Defence Terminology Standardization Board and the Joint Terminology Panel. 4, fiche 4, Anglais, - forward%20operating%20location
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
forward operating location: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 4, Anglais, - forward%20operating%20location
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
forward operating location; FOL: designations standardized by NATO. 5, fiche 4, Anglais, - forward%20operating%20location
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
- Opérations (Forces aériennes)
- Soutien au combat
Fiche 4, La vedette principale, Français
- emplacement d’opérations avancé
1, fiche 4, Français, emplacement%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EOA 2, fiche 4, Français, EOA
correct, nom masculin, uniformisé
- FOL 3, fiche 4, Français, FOL
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- emplacement pour les opérations en avant 4, fiche 4, Français, emplacement%20pour%20les%20op%C3%A9rations%20en%20avant
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tout emplacement où du matériel a été prépositionné et des services préarrangés pour soutenir l'emploi et le maintien en puissance de forces aériennes expéditionnaires. 5, fiche 4, Français, - emplacement%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20avanc%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
emplacement pour les opérations en avant : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 4, Français, - emplacement%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20avanc%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
emplacement d’opérations avancé; EOA; FOL : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense et par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 7, fiche 4, Français, - emplacement%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20avanc%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
emplacement d’opérations avancé; FOL : désignations normalisées par l’OTAN. 6, fiche 4, Français, - emplacement%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20avanc%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Interior Design
- Architecture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- continental seating
1, fiche 5, Anglais, continental%20seating
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A seating arrangement in an auditorium in which access to the rows is from an aisle at the end of the rows or from doors along the sidewalks. 1, fiche 5, Anglais, - continental%20seating
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- seating arrangement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Architecture d'intérieurs
- Architecture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- implantation des fauteuils à l’européenne
1, fiche 5, Français, implantation%20des%20fauteuils%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beurop%C3%A9enne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Implantation :(...) Tracé d’un emplacement, disposition des bâtiments, du matériel d’une entreprise. 2, fiche 5, Français, - implantation%20des%20fauteuils%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beurop%C3%A9enne
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- implantation des fauteuils
- disposition des fauteuils
- disposition des fauteuils à l’européenne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rescue plan
1, fiche 6, Anglais, rescue%20plan
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- avalanche rescue plan 1, fiche 6, Anglais, avalanche%20rescue%20plan
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A document that contains instructions for the organization of [the] rescue [of avalanche victims]. 1, fiche 6, Anglais, - rescue%20plan
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The objective of a rescue plan is to provide guidelines for the organization and coordinated action of various people and agencies in the event of an avalanche accident. An avalanche rescue plan must be specific to its area and organization. It must identify: key rescue personnel; outside support agencies; available equipment and its location; names, telephone, and/or radio call numbers of relevant people and agencies. Guidelines for contacting and obtaining the required personnel, services, and/or equipment are provided in the plan. 1, fiche 6, Anglais, - rescue%20plan
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The rescue plan is updated regularly and kept handy for immediate use. 1, fiche 6, Anglais, - rescue%20plan
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plan de sauvetage
1, fiche 6, Français, plan%20de%20sauvetage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Document renfermant des instructions au sujet de l’organisation d’une opération de sauvetage [de victimes d’avalanche], mis à jour régulièrement et gardé à portée de la main. 2, fiche 6, Français, - plan%20de%20sauvetage
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'objectif d’un plan de sauvetage [de victimes d’avalanche] est de disposer de directives pour l'organisation et la coordination des mesures devant être prises par diverses personnes ainsi que différents organismes en cas d’accident d’avalanche. Ce plan doit être conçu spécialement pour la région et l'équipe. En outre, il doit tenir compte : du personnel de sauvetage clé; des organismes de soutien extérieurs; du matériel disponible et de son emplacement; des noms et des numéros de téléphone ou d’appel radio des personnes et organismes pertinents. Des directives pour entrer en contact avec le personnel et obtenir les services ainsi que le matériel requis sont incluses dans le plan. 2, fiche 6, Français, - plan%20de%20sauvetage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Combat Support
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- visibility
1, fiche 7, Anglais, visibility
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- vis 1, fiche 7, Anglais, vis
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In combat service support, the ability of a system to disclose, as a matter of routine or on request, information on the quantity, location and condition of assets within and due to enter or leave the system. 2, fiche 7, Anglais, - visibility
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
visibility; vis: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 7, Anglais, - visibility
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 7, La vedette principale, Français
- visibilité
1, fiche 7, Français, visibilit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- vis 1, fiche 7, Français, vis
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En matière de soutien, capacité d’un système de fournir, sur une base courante ou sur demande, des informations sur la quantité, l'emplacement et l'état du matériel qui doit entrer dans le système ou en sortir. 2, fiche 7, Français, - visibilit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
visibilité : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 7, Français, - visibilit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
visibilité; vis : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 7, Français, - visibilit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hard stand
1, fiche 8, Anglais, hard%20stand
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Open ground area having a prepared surface and used for the storage of material. 2, fiche 8, Anglais, - hard%20stand
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
hard stand: term and definition standardized by NATO and officially approved by Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 8, Anglais, - hard%20stand
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aire de stockage
1, fiche 8, Français, aire%20de%20stockage
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Emplacement à ciel ouvert comportant une surface aménagée, utilisée pour le stockage de matériel. 2, fiche 8, Français, - aire%20de%20stockage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
aire de stockage : terme et définition normalisés par l’OTAN et uniformisés par le Groupe de travail du génie. 3, fiche 8, Français, - aire%20de%20stockage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- zona de estacionamiento
1, fiche 8, Espagnol, zona%20de%20estacionamiento
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Zona, al aire libre, cuya superficie está preparada y se emplea para almacenamiento de material. 1, fiche 8, Espagnol, - zona%20de%20estacionamiento
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-06-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- physical location 1, fiche 9, Anglais, physical%20location
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- emplacement matériel
1, fiche 9, Français, emplacement%20mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
des stocks. 1, fiche 9, Français, - emplacement%20mat%C3%A9riel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stock control
1, fiche 10, Anglais, stock%20control
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Process of maintaining inventory data on the quantity, location, and condition of supplies and equipment due-in, on-hand and due-out, to determine quantities of material and equipment available and/or required for issue and to facilitate distribution and management of materiel. 2, fiche 10, Anglais, - stock%20control
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An aspect of inventory control. 3, fiche 10, Anglais, - stock%20control
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
stock control: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 10, Anglais, - stock%20control
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- contrôle de stock
1, fiche 10, Français, contr%C3%B4le%20de%20stock
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tenue à jour de la situation relative à la quantité, l'emplacement et l'état des approvisionnements et équipements attendus, existants ou à livrer, afin de déterminer les quantités de matériels et d’équipement disponibles et/ou nécessaires pour les livraisons et de faciliter la distribution ainsi que la gestion du matériel. 2, fiche 10, Français, - contr%C3%B4le%20de%20stock
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Élément de la gestion des stocks. 3, fiche 10, Français, - contr%C3%B4le%20de%20stock
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
contrôle de stock : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 10, Français, - contr%C3%B4le%20de%20stock
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- contrôle des stocks
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- control de existencias
1, fiche 10, Espagnol, control%20de%20existencias
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Proceso de mantenimiento de datos referentes a la cantidad, situación y estado de los suministros y equipo de entrada, almacenamiento y salida para poder determinar las existencias disponibles necesarias para su distribución, entrega y gestión de recursos. 1, fiche 10, Espagnol, - control%20de%20existencias
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- move in
1, fiche 11, Anglais, move%20in
correct, locution verbale
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
To transport a rig and drilling equipment to a new location. 2, fiche 11, Anglais, - move%20in
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- emménager
1, fiche 11, Français, emm%C3%A9nager
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Transporter le matériel de forage vers un emplacement nouveau. 1, fiche 11, Français, - emm%C3%A9nager
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- location audit 1, fiche 12, Anglais, location%20audit
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A physical check at predetermined intervals to ensure the locations of materiel in storage are correctly reflected in storage location records. 1, fiche 12, Anglais, - location%20audit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 12, La vedette principale, Français
- vérification des fiches de localisations 1, fiche 12, Français, v%C3%A9rification%20des%20fiches%20de%20localisations
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Vérification concrète à des intervalles déterminés à l'avance afin d’assurer que l'emplacement du matériel dans les entrepôts est correctement indiqué dans les dossiers relatifs aux secteurs d’entreposage. 1, fiche 12, Français, - v%C3%A9rification%20des%20fiches%20de%20localisations
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-12-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Nuclear Power Stations
- Nuclear Plant Safety
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- inspection record 1, fiche 13, Anglais, inspection%20record
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The inspection record shall be certified by the inspector only after he has satisfied himself that all the requirements have been met and that the records are correct. 1, fiche 13, Anglais, - inspection%20record
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Centrales nucléaires
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dossier d’inspection
1, fiche 13, Français, dossier%20d%26rsquo%3Binspection
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les dossiers permanents d’inspection(...) doivent comprendre : a) les données pertinentes comme la désignation du composant, l'emplacement et les dimensions de la zone d’inspection, la méthode d’inspection, le type de matériel d’inspection, le type de détecteur, le matériel d’étalonnage et les critères de sensibilité utilisés(...) 2, fiche 13, Français, - dossier%20d%26rsquo%3Binspection
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-11-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Nuclear Plant Safety
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sensitivity standard 1, fiche 14, Anglais, sensitivity%20standard
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- norme de sensibilité
1, fiche 14, Français, norme%20de%20sensibilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les dossiers d’inspections initiales et périodiques établis pour chaque zone d’inspection doivent comprendre : a) toutes les données pertinentes dont la désignation du composant, l'emplacement et la dimension de la zone d’inspection, la technique d’inspection employée, le type du matériel d’inspection, le type de détecteur, le matériel d’étalonnage, les normes de sensibilité, etc.(...) 1, fiche 14, Français, - norme%20de%20sensibilit%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-06-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Forms Design
- Engineering Tests and Reliability
- Concrete Construction
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- certified material test report 1, fiche 15, Anglais, certified%20material%20test%20report
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Bétonnage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rapport d’essai du matériel certifié
1, fiche 15, Français, rapport%20d%26rsquo%3Bessai%20du%20mat%C3%A9riel%20certifi%C3%A9
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Tous les câbles de précontrainte doivent être marqués de façon à pouvoir être identifiés en fonction des rapports d’essai du matériel certifié(R. E. M. C.) et de leur emplacement. 1, fiche 15, Français, - rapport%20d%26rsquo%3Bessai%20du%20mat%C3%A9riel%20certifi%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-02-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- finding aid
1, fiche 16, Anglais, finding%20aid
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- repère
1, fiche 16, Français, rep%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ce qui sert à retrouver un emplacement, un endroit(signe, objet matériel) pour faire un travail avec précision, ajuster des pièces, localiser un phénomène. 1, fiche 16, Français, - rep%C3%A8re
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1990-10-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- display space 1, fiche 17, Anglais, display%20space
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
while windows and other display spaces provide the retailer with his most valuable advertising medium, he must advertise in that space either his own products or the products of a wholesaler or manufacturer. 1, fiche 17, Anglais, - display%20space
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- emplacement
1, fiche 17, Français, emplacement
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
tout commerçant est sollicité [...] par de grandes sociétés qui lui proposent du matériel de P. L. V. [...] Il doit [...] leur accorder [...] un emplacement dans sa vitrine ou à l'intérieur de sa boutique. 1, fiche 17, Français, - emplacement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1989-03-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Effects of Pollution
- Waste Management
- Pollutants
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- emission of waste
1, fiche 18, Anglais, emission%20of%20waste
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- waste emission 1, fiche 18, Anglais, waste%20emission
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Plans and specifications submitted to the Minister must indicate: the location of the plant and its size or capacity; the nature of the processes involved; the feasibility of the process; and detail the waste emissions from equipment, material and/or the plant, structure, facility, undertaking or thing. 1, fiche 18, Anglais, - emission%20of%20waste
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Effets de la pollution
- Gestion des déchets
- Agents de pollution
Fiche 18, La vedette principale, Français
- émission de déchets
1, fiche 18, Français, %C3%A9mission%20de%20d%C3%A9chets
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les plans et devis présentés au ministre doivent préciser : l'emplacement, de même que la dimension ou la capacité de l'usine; la nature des procédés utilisés, la faisabilité du procédé; le détail des émissions de déchets attribuables au matériel, aux matériaux et à l'usine, à l'infrastructure, à l'installation, à l'entreprise ou au bien. 1, fiche 18, Français, - %C3%A9mission%20de%20d%C3%A9chets
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-03-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- equipment location inquiry
1, fiche 19, Anglais, equipment%20location%20inquiry
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term used in the Express Traffic Reporting and Accounting System (XTRAS) of Canadian National Railways. 2, fiche 19, Anglais, - equipment%20location%20inquiry
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 19, La vedette principale, Français
- interrogation sur l'emplacement du matériel routier
1, fiche 19, Français, interrogation%20sur%20l%27emplacement%20du%20mat%C3%A9riel%20routier
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans le système Comptabilité de la gestion centralisée du traffic messageries (XTRAS) du Canadien National. 2, fiche 19, Français, - interrogation%20sur%20l%27emplacement%20du%20mat%C3%A9riel%20routier
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1980-05-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- maintenance area 1, fiche 20, Anglais, maintenance%20area
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A general locality in which are grouped a number of activities for the purpose of maintaining materiel or restoring materiel to a serviceable condition. 1, fiche 20, Anglais, - maintenance%20area
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- zone de maintien 1, fiche 20, Français, zone%20de%20maintien
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Emplacement commun groupant un certain nombre de services consacrés à l'entretien ou à la remise en état du matériel. 1, fiche 20, Français, - zone%20de%20maintien
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1980-05-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Transport of Goods
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- location survey 1, fiche 21, Anglais, location%20survey
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A survey conducted to verify that the location of the materiel is in agreement with that shown in the location system. 1, fiche 21, Anglais, - location%20survey
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Transport de marchandises
Fiche 21, La vedette principale, Français
- enquête de localisation 1, fiche 21, Français, enqu%C3%AAte%20de%20localisation
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Enquête menée pour s’assurer que le matériel est bien à l'emplacement indiqué sur la fiche de localisation. 1, fiche 21, Français, - enqu%C3%AAte%20de%20localisation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Language
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- actual physical situation 1, fiche 22, Anglais, actual%20physical%20situation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Linguistique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- emplacement matériel 1, fiche 22, Français, emplacement%20mat%C3%A9riel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Marketing
- Advertising
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- traffic flow 1, fiche 23, Anglais, traffic%20flow
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The number of viewers is measured in terms of traffic, that is the number of people who drive or walk by each day. 1, fiche 23, Anglais, - traffic%20flow
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Commercialisation
- Publicité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- densité du trafic
1, fiche 23, Français, densit%C3%A9%20du%20trafic
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- densité de passage 1, fiche 23, Français, densit%C3%A9%20de%20passage
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
emplacement : Endroit matériel où peut être posée une affiche. Ils sont classés [...] en fonction de [...] la densité du trafic ou passage. 1, fiche 23, Français, - densit%C3%A9%20du%20trafic
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :