TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EMPLACEMENT PRELEVEMENTS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sampling site
1, fiche 1, Anglais, sampling%20site
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The general area within a body of water from which samples are taken. 2, fiche 1, Anglais, - sampling%20site
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The National Air Sampling Network includes nearly 300 sampling sites at present, with at least one mural and one large-city station. 3, fiche 1, Anglais, - sampling%20site
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sampling site: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - sampling%20site
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Traitement des eaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone d’échantillonnage
1, fiche 1, Français, zone%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- site de prélèvements 2, fiche 1, Français, site%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vements
correct, nom masculin
- emplacement de prélèvements 2, fiche 1, Français, emplacement%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vements
correct, nom masculin
- emplacement d’échantillonnage 3, fiche 1, Français, emplacement%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Étendue d’une masse d’eau où sont prélevés les échantillons. 1, fiche 1, Français, - zone%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] il devient nécessaire d’implanter un réseau de prélèvements, c’est-à-dire de choisir des sites en nombre suffisant et correctement distribués où les prélèvements pourront être effectués, de préférence automatiquement. Aucun accord international n’est encore intervenu pour normaliser les conditions auxquelles doivent satisfaire de tels sites. 2, fiche 1, Français, - zone%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
zone d’échantillonnage : terme et définition normalisés par l’ISO. 4, fiche 1, Français, - zone%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
emplacement d’échantillonnage : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 1, Français, - zone%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Tratamiento del agua
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- zona de muestreo
1, fiche 1, Espagnol, zona%20de%20muestreo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- lugar de muestreo 2, fiche 1, Espagnol, lugar%20de%20muestreo
correct, nom masculin
- lugar de toma de muestras 2, fiche 1, Espagnol, lugar%20de%20toma%20de%20muestras
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Área general o lugar dentro de un cuerpo de agua donde se toman las muestras. 1, fiche 1, Espagnol, - zona%20de%20muestreo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Anti-pollution Measures
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- monitoring site
1, fiche 2, Anglais, monitoring%20site
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The nation's air quality is monitored in a number of ways. ... The National Air Surveillance Network (NASN) is the principal air quality monitoring network operated by the federal government. Presently it has more than 200 monitoring sites, distributed essentially as one site per major urban area. 1, fiche 2, Anglais, - monitoring%20site
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
See also "monitoring network" and "monitoring station". 2, fiche 2, Anglais, - monitoring%20site
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Mesures antipollution
Fiche 2, La vedette principale, Français
- site de prélèvement
1, fiche 2, Français, site%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- emplacement de surveillance 2, fiche 2, Français, emplacement%20de%20surveillance
correct, voir observation, nom masculin
- emplacement d’observation 2, fiche 2, Français, emplacement%20d%26rsquo%3Bobservation
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Nous allons donner ci-après trois exemples d’implantation de site de prélèvement (...) qui donneront une mesure exacte de l’effort qu’il faut consentir à accomplir si l’on veut que la pollution atmosphérique puisse être surveillée sur une vaste étendue de terrain. Cependant, l’effort est à la mesure des résultats à en attendre, car il ne faut pas perdre de vue que c’est grâce à une telle surveillance que des mesures de lutte efficaces peuvent être prises si la situation l’exige, et sont prises effectivement. 1, fiche 2, Français, - site%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Emplacement où sont effectuées les mesures et observations des polluants. 2, fiche 2, Français, - site%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
"Site de prélèvement" constitue une solution de traduction acceptable, puisque ce sont des prélèvements qui sont en pratique effectués dans les stations de surveillance. Ce terme n’ en demeure pas moins un spécifique, qui correspond à l'anglais "sampling site". Un terme plus générique, comme "emplacement de surveillance"(ou d’observation), pourrait aussi être utilisé. 2, fiche 2, Français, - site%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Medidas contra la contaminación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sitio de monitoreo
1, fiche 2, Espagnol, sitio%20de%20monitoreo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La elección del sitio requiere de la conjugación de suficientes datos descriptivos de la localidad objeto del monitoreo: climatología, meteorología, densidad de población, inventarios de emisiones, conocimientos suficientes de química atmosférica y manejo de modelos de dispersión entre los más importantes. 1, fiche 2, Espagnol, - sitio%20de%20monitoreo
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- station
1, fiche 3, Anglais, station
nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- station
1, fiche 3, Français, station
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Emplacement où sont installés, de manière temporaire ou permanente, des instruments qui effectuent des observations, des mesures ou des prélèvements. 1, fiche 3, Français, - station
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de investigación científica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- estación
1, fiche 3, Espagnol, estaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :