TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EMPLACEMENT STATIONNEMENT [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Vehicle Parking
- Urban Planning
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- parking lot
1, fiche 1, Anglais, parking%20lot
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- parking 2, fiche 1, Anglais, parking
correct
- parking area 3, fiche 1, Anglais, parking%20area
correct, normalisé
- vehicle park 4, fiche 1, Anglais, vehicle%20park
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An area used for the parking of motor vehicles. 5, fiche 1, Anglais, - parking%20lot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
parking lot; parking area; vehicle park: terms standardized by ISO. 6, fiche 1, Anglais, - parking%20lot
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
parking lot; parking area: terms used by Parks Canada. 7, fiche 1, Anglais, - parking%20lot
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
parking lot: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 8, fiche 1, Anglais, - parking%20lot
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
parking lot; parking; parking area; vehicle park: terms proposed by the World Road Association. 6, fiche 1, Anglais, - parking%20lot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Stationnement
- Aménagement urbain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- parc de stationnement
1, fiche 1, Français, parc%20de%20stationnement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- stationnement 1, fiche 1, Français, stationnement
correct, nom masculin
- aire de stationnement 2, fiche 1, Français, aire%20de%20stationnement
correct, nom féminin
- parking 3, fiche 1, Français, parking
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Emplacement destiné au stationnement des véhicules [motorisés]. 4, fiche 1, Français, - parc%20de%20stationnement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aire de stationnement; stationnement : termes en usage à Parcs Canada. 5, fiche 1, Français, - parc%20de%20stationnement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
parc de stationnement : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 6, fiche 1, Français, - parc%20de%20stationnement
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
parc de stationnement; stationnement; aire de stationnement; parking : termes proposés par l’Association mondiale de la route. 7, fiche 1, Français, - parc%20de%20stationnement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estacionamiento
- Planificación urbana
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estacionamiento
1, fiche 1, Espagnol, estacionamiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- aparcamiento 1, fiche 1, Espagnol, aparcamiento
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lugar donde se aparcan o se pueden aparcar los coches. 1, fiche 1, Espagnol, - estacionamiento
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Aparcamiento. Los puristas preferirían substituir esta palabra por «estacionamiento». 1, fiche 1, Espagnol, - estacionamiento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Airfields
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aircraft stand
1, fiche 2, Anglais, aircraft%20stand
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- aircraft gate position 2, fiche 2, Anglais, aircraft%20gate%20position
correct
- gate position 3, fiche 2, Anglais, gate%20position
correct
- gate 4, fiche 2, Anglais, gate
correct
- ramp position 5, fiche 2, Anglais, ramp%20position
- stand 6, fiche 2, Anglais, stand
- apron position 7, fiche 2, Anglais, apron%20position
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A designated area on an apron intended to be used for parking an aircraft. 1, fiche 2, Anglais, - aircraft%20stand
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Aérodromes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poste de stationnement d’aéronef
1, fiche 2, Français, poste%20de%20stationnement%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- poste de stationnement 2, fiche 2, Français, poste%20de%20stationnement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Emplacement désigné sur une aire de trafic, destiné à être utilisé pour le stationnement d’un aéronef. 1, fiche 2, Français, - poste%20de%20stationnement%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
poste de stationnement : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 2, Français, - poste%20de%20stationnement%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Aeródromos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- puesto de estacionamiento de aeronave
1, fiche 2, Espagnol, puesto%20de%20estacionamiento%20de%20aeronave
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- puesto de estacionamiento de aeronaves 2, fiche 2, Espagnol, puesto%20de%20estacionamiento%20de%20aeronaves
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Área designada en una plataforma, destinada al estacionamiento de una aeronave. 1, fiche 2, Espagnol, - puesto%20de%20estacionamiento%20de%20aeronave
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Vehicle Parking
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- long-term parking
1, fiche 3, Anglais, long%2Dterm%20parking
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- long stay parking 2, fiche 3, Anglais, long%20stay%20parking
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
long-term parking: term proposed by the World Road Association. 3, fiche 3, Anglais, - long%2Dterm%20parking
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Stationnement
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- parc de stationnement de longue durée
1, fiche 3, Français, parc%20de%20stationnement%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- stationnement de longue durée 2, fiche 3, Français, stationnement%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin
- parking de longue durée 3, fiche 3, Français, parking%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
parking :Emplacement affecté au stationnement des véhicules automobiles. Synonyme : parc(de stationnement) [...] 4, fiche 3, Français, - parc%20de%20stationnement%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
stationnement de longue durée : terme proposé par l’Association mondiale de la route. 5, fiche 3, Français, - parc%20de%20stationnement%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Estacionamiento
- Reglamentación (Urbanismo)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- estacionamiento de larga duración
1, fiche 3, Espagnol, estacionamiento%20de%20larga%20duraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- aparcamiento de larga duración 2, fiche 3, Espagnol, aparcamiento%20de%20larga%20duraci%C3%B3n
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Una opción para bajar la congestión es desalentar los viajes en auto a las zonas centrales de las ciudades en las horas punta. Dado que más de la mitad de los viajes en esos períodos tienen como propósito ir al trabajo, existe un interesante potencial para atacar la congestión mediante acciones que desestimulen u obstaculicen el estacionamiento de larga duración cerca de o en las zonas con gran cantidad de puestos laborales. 1, fiche 3, Espagnol, - estacionamiento%20de%20larga%20duraci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Road Design
- Road Networks
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rest area
1, fiche 4, Anglais, rest%20area
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- roadside rest area 2, fiche 4, Anglais, roadside%20rest%20area
correct
- wayside stop 2, fiche 4, Anglais, wayside%20stop
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An area of land adjacent to the road provided for the parking of vehicles and for the occupants to rest. 3, fiche 4, Anglais, - rest%20area
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rest area; roadside rest area; wayside stop: terms used by Parks Canada. 4, fiche 4, Anglais, - rest%20area
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
rest area: term and definition proposed by the World Road Association. 5, fiche 4, Anglais, - rest%20area
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
- Réseaux routiers
Fiche 4, La vedette principale, Français
- halte routière
1, fiche 4, Français, halte%20routi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- aire de repos 2, fiche 4, Français, aire%20de%20repos
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Emplacement aménagé à proximité de la chaussée pour le stationnement des véhicules et le repos des usagers. 3, fiche 4, Français, - halte%20routi%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Aires annexes. Ce sont les aires qui permettent d’accueillir les usagers. Elles sont classées en trois catégories : les aires de service principales [...]; les aires de service normales [...]; les aires de repos proprement dites destinées au stationnement des véhicules, au repos et à l’agrément des usagers, à l’exclusion de toute prestation commerciale. 4, fiche 4, Français, - halte%20routi%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
halte routière : terme en usage à Parcs Canada. 5, fiche 4, Français, - halte%20routi%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
aire de repos : terme et définition proposés par l’Association mondiale de la route. 6, fiche 4, Français, - halte%20routi%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Diseño de carreteras
- Redes viales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- área de reposo
1, fiche 4, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20reposo
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- área de descanso 2, fiche 4, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20descanso
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Zona de descanso para los conductores, ubicada al borde de las autopistas y autovías. 1, fiche 4, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20reposo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-03-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Vehicle Parking
- Urban Furnishings and Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- parking space
1, fiche 5, Anglais, parking%20space
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- parking spot 2, fiche 5, Anglais, parking%20spot
correct
- parking stall 3, fiche 5, Anglais, parking%20stall
correct, voir observation, États-Unis
- parking bay 3, fiche 5, Anglais, parking%20bay
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[An] area intended for the parking of one vehicle. 4, fiche 5, Anglais, - parking%20space
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The open-air lot would contain 945 parking spaces. 5, fiche 5, Anglais, - parking%20space
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
parking stall; parking bay: These terms usually refer to indoor parking. 6, fiche 5, Anglais, - parking%20space
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
parking space: term and definition standardized by ISO. 7, fiche 5, Anglais, - parking%20space
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
parking space: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 8, fiche 5, Anglais, - parking%20space
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Stationnement
- Équipements urbains
Fiche 5, La vedette principale, Français
- place de stationnement
1, fiche 5, Français, place%20de%20stationnement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- emplacement de stationnement 2, fiche 5, Français, emplacement%20de%20stationnement
correct, nom masculin, normalisé
- espace de stationnement 3, fiche 5, Français, espace%20de%20stationnement
correct, nom masculin, Québec
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Espace destiné au stationnement d’un véhicule. 4, fiche 5, Français, - place%20de%20stationnement
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] l’attractivité des transports publics est d’autant plus marquée pour les relations à destination du centre qu’il est difficile d’y trouver des places de stationnement. 5, fiche 5, Français, - place%20de%20stationnement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
emplacement de stationnement : terme et définition normalisés par l'ISO. 6, fiche 5, Français, - place%20de%20stationnement
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
place de stationnement : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 7, fiche 5, Français, - place%20de%20stationnement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Estacionamiento
- Accesorios y equipo (Urbanismo)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- plaza de estacionamiento
1, fiche 5, Espagnol, plaza%20de%20estacionamiento
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- plaza de aparcamiento 2, fiche 5, Espagnol, plaza%20de%20aparcamiento
correct, nom féminin
- aparcamiento 2, fiche 5, Espagnol, aparcamiento
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
plaza de estacionamiento: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 5, Espagnol, - plaza%20de%20estacionamiento
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-08-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Vehicle Parking
- Urban Furnishings and Equipment
- Building Elements
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lock-up garage 1, fiche 6, Anglais, lock%2Dup%20garage
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
lock up: Shut and secure by locking. 2, fiche 6, Anglais, - lock%2Dup%20garage
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- lockup garage
- lock up garage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Stationnement
- Équipements urbains
- Éléments du bâtiment
Fiche 6, La vedette principale, Français
- stalle
1, fiche 6, Français, stalle
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- compartiment 2, fiche 6, Français, compartiment
nom masculin
- box 3, fiche 6, Français, box
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans un garage, emplacement cloisonné clos ou non, destiné au stationnement d’un véhicule. 2, fiche 6, Français, - stalle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[En français, le mot «box»] désigna d’abord les stalles closes d’écuries, puis les garages individuels ou emplacements de parkings avec cloisons séparatives. Bien qu’il n’ait pas ce sens en anglais, l’usage du mot «box» est proscrit depuis 1973 et doit être remplacé, dans les documents officiels, par celui de «stalle». 3, fiche 6, Français, - stalle
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
En 1991, la délégation générale à la langue française a plutôt proposé «compartiment» pour remplacer le mot «box». 4, fiche 6, Français, - stalle
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Il n’y a pas d’équivalent parfait pour le terme «lock-up garage», en français. En anglais, il désigne toujours un emplacement cloisonné fermé tandis qu’en français, «stalle» et «compartiment» peuvent désigner un emplacement cloisonné fermé ou non fermé. 4, fiche 6, Français, - stalle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-01-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Vehicle Parking
- Urban Furnishings and Equipment
- Urban Planning
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fee-parking
1, fiche 7, Anglais, fee%2Dparking
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- paying carpark 1, fiche 7, Anglais, paying%20carpark
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Stationnement
- Équipements urbains
- Aménagement urbain
Fiche 7, La vedette principale, Français
- parcage payant
1, fiche 7, Français, parcage%20payant
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- parc de stationnement payant 2, fiche 7, Français, parc%20de%20stationnement%20payant
correct, nom masculin
- aire de stationnement payant 3, fiche 7, Français, aire%20de%20stationnement%20payant
proposition, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Lieu où le stationnement des véhicules est autorisé moyennant le paiement d’une taxe à peu près proportionnelle à la durée du stationnement. 1, fiche 7, Français, - parcage%20payant
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Parcage. Action de parquer; résultat de cette action [...] Par extension: parc de stationnement [...] On emploie couramment le mot anglais «parking» pour «action de parquer» et «parc de stationnement» (parking place en anglais); mais les mots «garage, parcage» au premier sens, «parc ou parcage» au second sens, le remplacent avantageusement. 2, fiche 7, Français, - parcage%20payant
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Stationnement(ou parcage). Action consistant à arrêter temporairement un véhicule en un lieu. Un parc(ou aire) de stationnement est un espace aménagé pour le stationnement des véhicules, soit au sol, soit en souterrain(sous les immeubles ou sous la voie publique), soit dans un bâtiment à étages. Un emplacement(ou place de stationnement) est l'espace, matérialisé dans un parc, réservé à un véhicule [...] Le terme de «parking» employé dans le sens soit de parc, soit d’emplacement de stationnement est à prohiber. 4, fiche 7, Français, - parcage%20payant
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- stationnement payant
- parking payant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Estacionamiento
- Accesorios y equipo (Urbanismo)
- Planificación urbana
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- estacionamiento de pago
1, fiche 7, Espagnol, estacionamiento%20de%20pago
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Estacionamiento. Lugar destinado a que se estacionen los coches cuando tienen que esperar por cierto tiempo. 2, fiche 7, Espagnol, - estacionamiento%20de%20pago
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-12-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- explosives facility
1, fiche 8, Anglais, explosives%20facility
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ammunition facility 1, fiche 8, Anglais, ammunition%20facility
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Any structure or location containing ammunition or explosives excluding combat aircraft parking areas, or ammunition and explosives aircraft cargo areas. 1, fiche 8, Anglais, - explosives%20facility
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- installation d’explosifs
1, fiche 8, Français, installation%20d%26rsquo%3Bexplosifs
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Toute structure ou emplacement contenant des munitions ou des explosifs à l'exclusion de la zone de stationnement des aéronefs de combat, ou des zones de stationnement des avions cargo transportant des munitions ou des explosifs. 1, fiche 8, Français, - installation%20d%26rsquo%3Bexplosifs
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
installation d’explosifs : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 2, fiche 8, Français, - installation%20d%26rsquo%3Bexplosifs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Road Maintenance
- Vehicle Parking
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- striping
1, fiche 9, Anglais, striping
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- marking 2, fiche 9, Anglais, marking
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
the act or process of marking with stripes (worked for uniformity in the striping of highways). 3, fiche 9, Anglais, - striping
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
parking lot striping. 4, fiche 9, Anglais, - striping
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Entretien des routes
- Stationnement
Fiche 9, La vedette principale, Français
- matérialisation au sol
1, fiche 9, Français, mat%C3%A9rialisation%20au%20sol
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- marquage 2, fiche 9, Français, marquage
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
matérialisation : Action de matérialiser une voie, un emplacement, etc. : Matérialisation au sol des places de stationnement. 1, fiche 9, Français, - mat%C3%A9rialisation%20au%20sol
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
être matérialisé : En parlant d’une partie de chaussée, être délimité par un marquage, en vue d’une fonction déterminée(voie de circulation, emplacement de stationnement, etc.). 1, fiche 9, Français, - mat%C3%A9rialisation%20au%20sol
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1983-02-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mooring point
1, fiche 10, Anglais, mooring%20point
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Charts showing location of landing gear and control surface locks, blanking plugs and covers, mooring points, etc., shall be included. 1, fiche 10, Anglais, - mooring%20point
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- point d’amarrage 1, fiche 10, Français, point%20d%26rsquo%3Bamarrage
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Le chapitre "Stationnement et amarrage"] comprend les tableaux et schémas indiquant l'emplacement des dispositifs de blocage des trains et gouvernes, caches et bouchons d’obturation, points d’amarrage, etc. 1, fiche 10, Français, - point%20d%26rsquo%3Bamarrage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :