TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ENCRE TAMPON [6 fiches]

Fiche 1 2017-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Postal Equipment and Supplies
DEF

The arrangement of components, including the inking roller or pad, which proved the ink for franking. It may include a separate ink reservoir with transfer rollers and supply control devices.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Matériel et fournitures (Postes)
DEF

Ensemble de composants, y compris le rouleau encreur ou le tampon, fournissant l'encre nécessaire à l'impression de l'affranchissement. Cet ensemble peut inclure un réservoir d’encre séparé, avec des rouleaux de transfert ainsi que des dispositifs de réglage de la quantité d’encre fournie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Citizenship and Immigration
OBS

visas, passports.

OBS

dry seal: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Un timbre humide est un tampon encreur alors qu'un timbre sec met en relief les lettres sur le papier sans utiliser d’encre.

OBS

visas, passeports.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et Passeport Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y artículos de oficina
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

Los sellos secos [...] causan la sensación y percepción de un estilo y actitud personal de elegancia y de detalles cuidados en la redacción de sus cartas personales y/o documentos profesionales. Puede usar los sellos en seco para marcar en relieve membretes, logotipos, marcas, escudos, diseños [...] Como sello de empresa, en la imagen corporativa, ayuda a evitar la falsificación en sus documentos al aportar una textura y un relieve únicos que garantizan a la vez que certifican la autenticidad.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Un timbre humide est un tampon encreur alors qu'un timbre sec met en relief les lettres sur le papier sans utiliser d’encre.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y artículos de oficina
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

Documentos y efectos intervenidos [...] 43 sellos húmedos que se corresponden con órganos expedidores de los documentos anteriormente citados y firmas de las autoridades que los expiden. La característica singular de numerosos sellos era la simulación que ofrecían en el estampado para imitar la luminiscencia bajo luz ultravioleta.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
DEF

A stamp made of rubber, pressed on an inking pad and used for printing signatures, dates, etc.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

Le timbre en caoutchouc porte le nom d’une maison de commerce. S’ il sert à dater, à paginer ou à numéroter, on l'appelle dateur, pagineur ou numérateur. Quand le timbre est à ressort et s’encre seul sur un tampon adhérent, c'est un timbre vitesse, dateur, numéroteur ou numéroteur mécanique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y artículos de oficina
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1981-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Plastic Arts
CONT

Lithograph in black, dark brown, light brown, blue, yellow, red and split fountain stone with torchonage on wove paper.

OBS

torchon: a coarse bobbin or machine-made lace made with fan-shaped designs forming a scalloped edge and used esp. for edgings and trimmings.

Français

Domaine(s)
  • Arts plastiques
OBS

(...) réservé aux planches fragiles qui auraient à souffrir des coups de tampon.(...) le passage de l'encre se fait en douceur avec un tampon de tarlatane(...).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :