TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENCRE TAMPON [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inking system
1, fiche 1, Anglais, inking%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The arrangement of components, including the inking roller or pad, which proved the ink for franking. It may include a separate ink reservoir with transfer rollers and supply control devices. 1, fiche 1, Anglais, - inking%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système d’encrage
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bencrage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de composants, y compris le rouleau encreur ou le tampon, fournissant l'encre nécessaire à l'impression de l'affranchissement. Cet ensemble peut inclure un réservoir d’encre séparé, avec des rouleaux de transfert ainsi que des dispositifs de réglage de la quantité d’encre fournie. 1, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bencrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dry seal
1, fiche 2, Anglais, dry%20seal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
visas, passports. 2, fiche 2, Anglais, - dry%20seal
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
dry seal: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and Passport Canada. 3, fiche 2, Anglais, - dry%20seal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sceau sec
1, fiche 2, Français, sceau%20sec
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- timbre sec 2, fiche 2, Français, timbre%20sec
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un timbre humide est un tampon encreur alors qu'un timbre sec met en relief les lettres sur le papier sans utiliser d’encre. 3, fiche 2, Français, - sceau%20sec
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
visas, passeports. 4, fiche 2, Français, - sceau%20sec
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et Passeport Canada. 5, fiche 2, Français, - sceau%20sec
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sello seco
1, fiche 2, Espagnol, sello%20seco
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- sello en seco 2, fiche 2, Espagnol, sello%20en%20seco
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los sellos secos [...] causan la sensación y percepción de un estilo y actitud personal de elegancia y de detalles cuidados en la redacción de sus cartas personales y/o documentos profesionales. Puede usar los sellos en seco para marcar en relieve membretes, logotipos, marcas, escudos, diseños [...] Como sello de empresa, en la imagen corporativa, ayuda a evitar la falsificación en sus documentos al aportar una textura y un relieve únicos que garantizan a la vez que certifican la autenticidad. 3, fiche 2, Espagnol, - sello%20seco
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-02-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stamp pad ink 1, fiche 3, Anglais, stamp%20pad%20ink
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- encre à tampon
1, fiche 3, Français, encre%20%C3%A0%20tampon
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-08-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wet seal
1, fiche 4, Anglais, wet%20seal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 4, Anglais, - wet%20seal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- timbre à l’encre
1, fiche 4, Français, timbre%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bencre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- timbre humide 2, fiche 4, Français, timbre%20humide
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un timbre humide est un tampon encreur alors qu'un timbre sec met en relief les lettres sur le papier sans utiliser d’encre. 3, fiche 4, Français, - timbre%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bencre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 4, Français, - timbre%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bencre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sello húmedo
1, fiche 4, Espagnol, sello%20h%C3%BAmedo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Documentos y efectos intervenidos [...] 43 sellos húmedos que se corresponden con órganos expedidores de los documentos anteriormente citados y firmas de las autoridades que los expiden. La característica singular de numerosos sellos era la simulación que ofrecían en el estampado para imitar la luminiscencia bajo luz ultravioleta. 1, fiche 4, Espagnol, - sello%20h%C3%BAmedo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rubber stamp
1, fiche 5, Anglais, rubber%20stamp
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- rubber-stamp 2, fiche 5, Anglais, rubber%2Dstamp
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A stamp made of rubber, pressed on an inking pad and used for printing signatures, dates, etc. 2, fiche 5, Anglais, - rubber%20stamp
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- timbre en caoutchouc
1, fiche 5, Français, timbre%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- timbre de caoutchouc 2, fiche 5, Français, timbre%20de%20caoutchouc
correct, nom masculin
- tampon de caoutchouc 3, fiche 5, Français, tampon%20de%20caoutchouc
correct, nom masculin
- timbre 4, fiche 5, Français, timbre
correct, nom masculin
- tampon 4, fiche 5, Français, tampon
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le timbre en caoutchouc porte le nom d’une maison de commerce. S’ il sert à dater, à paginer ou à numéroter, on l'appelle dateur, pagineur ou numérateur. Quand le timbre est à ressort et s’encre seul sur un tampon adhérent, c'est un timbre vitesse, dateur, numéroteur ou numéroteur mécanique. 5, fiche 5, Français, - timbre%20en%20caoutchouc
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sello de caucho
1, fiche 5, Espagnol, sello%20de%20caucho
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-04-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plastic Arts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- torchonage 1, fiche 6, Anglais, torchonage
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lithograph in black, dark brown, light brown, blue, yellow, red and split fountain stone with torchonage on wove paper. 1, fiche 6, Anglais, - torchonage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
torchon: a coarse bobbin or machine-made lace made with fan-shaped designs forming a scalloped edge and used esp. for edgings and trimmings. 2, fiche 6, Anglais, - torchonage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Arts plastiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- encrage à la mousseline
1, fiche 6, Français, encrage%20%C3%A0%20la%20mousseline
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(...) réservé aux planches fragiles qui auraient à souffrir des coups de tampon.(...) le passage de l'encre se fait en douceur avec un tampon de tarlatane(...). 1, fiche 6, Français, - encrage%20%C3%A0%20la%20mousseline
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :