TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ENGIN FOND FIXE [3 fiches]

Fiche 1 2023-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

When two commercially important marine species coexist in the same habitat, conflict may arise between different sectors of the fishing industry. A good example of this situation is when fishers using towed bottom-fishing gear (scallop dredges, beam trawls, and otter trawls) operate in the same areas in which fixed-bottom gear (crab pots) are deployed.

Terme(s)-clé(s)
  • fixed bottom gear

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

Static gears are nets or traps that are actively deployed from a vessel or the shore but remain anchored to the seabed until they are retrieved. Some static gears are fixed in a permanent position and the catch is emptied periodically.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
CONT

Un engin fixe dans l'eau ou sur le fond marin ne bouge pas. Il est parfois laissé sur place pour capturer des ressources halieutiques et remonté périodiquement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

The vertical opening [of the net] is obtained with floats and/or hydrodynamic devices (kites) on the upper edge (floatline) and weights on the groundrope.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Poids fixé à la partie inférieure [d’un] engin [de pêche] pour assurer sa tenue au fond ou son ouverture verticale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
CONT

El lastre en la red de cerco viene a ser la cantidad de peso colocado en la red, el cual [permite] obtener una velocidad de hundimiento adecuada para evitar la fuga de los peces por debajo de la red.

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :