TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENSEIGNEMENT BILINGUE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Rights and Freedoms
- School and School-Related Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Association of Canadian College and University Ombudspersons
1, fiche 1, Anglais, Association%20of%20Canadian%20College%20and%20University%20Ombudspersons
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ACCUO 1, fiche 1, Anglais, ACCUO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Association of Canadian College and University Ombudsmen 2, fiche 1, Anglais, Association%20of%20Canadian%20College%20and%20University%20Ombudsmen
ancienne désignation, correct
- ACCUO 3, fiche 1, Anglais, ACCUO
ancienne désignation, correct
- ACCUO 3, fiche 1, Anglais, ACCUO
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droits et libertés
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association des ombudsmans des universités et collèges du Canada
1, fiche 1, Français, Association%20des%20ombudsmans%20des%20universit%C3%A9s%20et%20coll%C3%A8ges%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AOUCC 2, fiche 1, Français, AOUCC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Association des ombudsmans des universités et collèges du Canada(AOUCC) est une association bilingue(anglais et français), indépendante, regroupant des ombudsmans œuvrant dans des établissements d’enseignement postsecondaire au Canada. L'AOUCC s’efforce de promouvoir l'équité ainsi que des milieux d’étude et de travail respectueux de la personne au sein des établissements d’enseignement postsecondaire au Canada, grâce à la création de bureaux d’ombudsmans. 2, fiche 1, Français, - Association%20des%20ombudsmans%20des%20universit%C3%A9s%20et%20coll%C3%A8ges%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Derechos y Libertades
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Asociación de los Ómbudsman de las Universidades y Colegios de Canadá
1, fiche 1, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20de%20los%20%C3%93mbudsman%20de%20las%20Universidades%20y%20Colegios%20de%20Canad%C3%A1
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ómbudsman: En español, lo más habitual es mantener este sustantivo invariable: el/la ómbudsman y en plural los/las ómbudsman. 2, fiche 1, Espagnol, - Asociaci%C3%B3n%20de%20los%20%C3%93mbudsman%20de%20las%20Universidades%20y%20Colegios%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-04-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association for the Study of Discourse and Writing
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Association%20for%20the%20Study%20of%20Discourse%20and%20Writing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CASDW 2, fiche 2, Anglais, CASDW
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canadian Association of Teachers of Technical Writing 3, fiche 2, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Teachers%20of%20Technical%20Writing
ancienne désignation, correct
- CATTW 4, fiche 2, Anglais, CATTW
ancienne désignation
- CATTW 4, fiche 2, Anglais, CATTW
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Association for the Study of Discourse and Writing (CASDW) is a bilingual scholarly association dedicated to advancing the study and teaching of writing in academic and nonacademic settings—higher education, business, government, and nonprofit organizations. 5, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Association%20for%20the%20Study%20of%20Discourse%20and%20Writing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Association canadienne de rédactologie
1, fiche 2, Français, Association%20canadienne%20de%20r%C3%A9dactologie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ACR 2, fiche 2, Français, ACR
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Association canadienne de professeurs de rédaction technique et scientifique 1, fiche 2, Français, Association%20canadienne%20de%20professeurs%20de%20r%C3%A9daction%20technique%20et%20scientifique
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACPRTS 3, fiche 2, Français, ACPRTS
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACPRTS 3, fiche 2, Français, ACPRTS
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'ACR est une association bilingue de chercheurs qui se vouent à l'avancement de l'étude et de l'enseignement de la rédaction générale et spécialisée en contextes divers : techniques, administratifs, universitaires, gouvernementaux, communautaires, parmi d’autres. Leur champ de recherche interdisciplinaire, la rédactologie [est l']objet d’étude [de] l'ensemble des savoirs et savoir-faire que présuppose l'acte d’écrire efficacement des textes utilitaires. 4, fiche 2, Français, - Association%20canadienne%20de%20r%C3%A9dactologie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Language Teaching
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bilingual education
1, fiche 3, Anglais, bilingual%20education
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bilingual schooling 2, fiche 3, Anglais, bilingual%20schooling
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Enseignement des langues
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enseignement bilingue
1, fiche 3, Français, enseignement%20bilingue
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- éducation bilingue 2, fiche 3, Français, %C3%A9ducation%20bilingue
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Enseñanza de idiomas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- enseñanza bilingüe
1, fiche 3, Espagnol, ense%C3%B1anza%20biling%C3%BCe
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
- The Ear
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Cultural Society of the Deaf, Inc.
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Cultural%20Society%20of%20the%20Deaf%2C%20Inc%2E
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CCSD 1, fiche 4, Anglais, CCSD
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The purposes of the [Canadian Cultural Society of the Deaf] CCSD are as follows: to preserve, encourage and advance the cultural needs of Canada's Deaf population; to encourage new and developing forms of creativity, research,participation and interest in the arts, humanities, social sciences and literacy development; to guide provincial societies and territories in their cultural pursuits and in highlighting unique cultural contributions; to promote better understanding between Deaf and hearing adults and children; to advocate for progress in literacy at all levels and promote Bilingual/Bicultural Education of Deaf children; to develop and promote heritage resources. 1, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Cultural%20Society%20of%20the%20Deaf%2C%20Inc%2E
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie des personnes handicapées
- Oreille
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Société culturelle canadienne des Sourds, inc.
1, fiche 4, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20culturelle%20canadienne%20des%20Sourds%2C%20inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SCCS 1, fiche 4, Français, SCCS
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les objectifs de la [Société culturelle canadienne des Sourds] SCCS sont de : préserver, encourager et combler les besoins culturels de la population sourde canadienne; encourager de nouvelles formes créatives ainsi que celles qui sont endéveloppement, favoriser la recherche, la participation et l'intérêt dans les arts, les sciences humaines, les sciences sociales et l'alphabétisation; soutenir les sociétés provinciales et territoriales dans leurs objectifs culturels et souligner les contributions culturelles spéciales; promouvoir une meilleure compréhension entre les enfants et adultes Sourds et entendants; militer pour l'avancement de l'alphabétisation à tous les niveaux et promouvoir l'enseignement bilingue et biculturel aux enfants Sourds; développer et faire la promotion des ressources patrimoniales Sourdes. 1, fiche 4, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20culturelle%20canadienne%20des%20Sourds%2C%20inc%2E
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-02-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Union Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Labour College of Canada
1, fiche 5, Anglais, Labour%20College%20of%20Canada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- LCC 2, fiche 5, Anglais, LCC
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Bilingual, bicultural institution of higher education for trade union members for ... providing a training ground for future trade union leaders. 3, fiche 5, Anglais, - Labour%20College%20of%20Canada
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Labor College of Canada
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation syndicale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Collège syndical du Canada
1, fiche 5, Français, Coll%C3%A8ge%20syndical%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Collège canadien des travailleurs 2, fiche 5, Français, Coll%C3%A8ge%20canadien%20des%20travailleurs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCT 2, fiche 5, Français, CCT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCT 2, fiche 5, Français, CCT
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Institution bilingue et biculturelle d’enseignement supérieur pour les syndiqués [...] et destinée à former de futurs chefs syndicaux. 2, fiche 5, Français, - Coll%C3%A8ge%20syndical%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Appellations confirmées par l’organisme, dont les bureaux sont situés à Ottawa (Ontario). 3, fiche 5, Français, - Coll%C3%A8ge%20syndical%20du%20Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-06-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Positions
- Provincial Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Minister of Advanced Education and Job Training
1, fiche 6, Anglais, Minister%20of%20Advanced%20Education%20and%20Job%20Training
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration provinciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Minister of Advanced Education and Job Training
1, fiche 6, Français, Minister%20of%20Advanced%20Education%20and%20Job%20Training
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il n’ y a pas de titre officiel en français pour les postes de l'Assemblée législative de la Colombie-Britannique. Dans un effort visant à uniformiser, dans les traductions, les titres français des ministres, le Bureau de la traduction du Secrétariat des conférences intergouvernementales canadiennes suggère d’adopter comme titre français pour ce poste ministre de l'Enseignement supérieur et de la Formation professionnelle tel qu'indiqué dans son document intitulé Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, fiche 6, Français, - Minister%20of%20Advanced%20Education%20and%20Job%20Training
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-03-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- promotion of language rights
1, fiche 7, Anglais, promotion%20of%20language%20rights
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
We should also expect to base one of the major pillars of Canadian foreign policy on our experience in the following areas: governance of linguistic and cultural diversity (legislation, policies, civil society, etc.); the ombudsman role and the promotion of language rights (Court Challenges Program); language teaching (language training in the Public Service, immersion, bilingual education at the post-secondary level, etc.); language technologies (computer-assisted translation, etc.); and bijuralism (legal co-drafting, and civil and common law teaching and research in our two official languages). 1, fiche 7, Anglais, - promotion%20of%20language%20rights
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 7, La vedette principale, Français
- promotion des droits linguistiques
1, fiche 7, Français, promotion%20des%20droits%20linguistiques
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On devrait aussi s’attendre à ce que la politique étrangère canadienne ait comme pilier le partage de notre expérience en matière de gouvernance de la diversité linguistique et culturelle(lois, politiques, société civile, etc.), de promotion des droits linguistiques(Programme de contestation judiciaire, ombudsman), d’enseignement des langues(formation linguistique dans la fonction publique, immersion, éducation bilingue au niveau postsecondaire, etc.), de technologies langagières(traductique, etc.), et de bijuridisme(corédaction des lois, enseignement et recherche en droit civil et en common law dans les deux langues officielles). 1, fiche 7, Français, - promotion%20des%20droits%20linguistiques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Positions
- Provincial Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Minister of Advanced Education, Training and Technology
1, fiche 8, Anglais, Minister%20of%20Advanced%20Education%2C%20Training%20and%20Technology
correct, Colombie-Britannique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration provinciale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Minister of Advanced Education, Training and Technology
1, fiche 8, Français, Minister%20of%20Advanced%20Education%2C%20Training%20and%20Technology
correct, Colombie-Britannique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il n’ y a pas de titre officiel français pour les postes de l'Assemblée législative de la Colombie-Britannique. Dans un effort visant à uniformiser, dans les traductions, les titres français des ministres, le Bureau de la traduction du Secrétariat des conférences intergouvernementales canadiennes suggère d’adopter comme titre français pour ce poste Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Formation et de la Technologie tel qu'indiqué dans son document intitulé Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux 2, fiche 8, Français, - Minister%20of%20Advanced%20Education%2C%20Training%20and%20Technology
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-02-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Cardiovascular System
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- University of Ottawa Heart Institute
1, fiche 9, Anglais, University%20of%20Ottawa%20Heart%20Institute
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- University of Ottawa Heart Institute - Ottawa Civic Hospital 3, fiche 9, Anglais, University%20of%20Ottawa%20Heart%20Institute%20%2D%20Ottawa%20Civic%20Hospital
correct, Ontario
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The University of Ottawa Heart Institute is a bilingual academic health centre dedicated to promoting heart health through integrated cardiac services including: primary and secondary prevention, state-of-the-art diagnostics, and therapies and rehabilitation. The Heart Institute is a regional facility serving our local communities within the Champlain District and western Quebec. The Heart Institute is a resource to the province, the rest of Canada, and the international community. The Heart Institute is committed to basic and clinical research which adds new knowledge. We educate professional staff and the public to apply this knowledge to improve the health of our community. 2, fiche 9, Anglais, - University%20of%20Ottawa%20Heart%20Institute
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- UOHI
- University of Ottawa Heart Institute Research Centre
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Système cardio-vasculaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Institut de cardiologie de l’Université d’Ottawa
1, fiche 9, Français, Institut%20de%20cardiologie%20de%20l%26rsquo%3BUniversit%C3%A9%20d%26rsquo%3BOttawa
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ICUO 2, fiche 9, Français, ICUO
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Institut de cardiologie de l’Université d’Ottawa - Hôpital Civic d’Ottawa 3, fiche 9, Français, Institut%20de%20cardiologie%20de%20l%26rsquo%3BUniversit%C3%A9%20d%26rsquo%3BOttawa%20%2D%20H%C3%B4pital%20Civic%20d%26rsquo%3BOttawa
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'Institut de cardiologie de l'Université d’Ottawa est un établissement de santé universitaire bilingue qui se consacre à la promotion de la santé cardiaque et offre une gamme complète de services intégrés de cardiologie, y compris la prévention primaire et secondaire, les méthodes de diagnostic et de traitement de pointe et la réadaptation. L'Institut de cardiologie est un centre régional qui dessert les collectivités du district de Champlain et de l'Ouest du Québec. Il sert de ressource non seulement pour la province de l'Ontario, mais aussi pour le reste du Canada et pour la communauté internationale. L'Institut se consacre également à la recherche fondamentale et clinique afin d’accroître les connaissances scientifiques. Il fournit un enseignement au personnel professionnel et au public sur les diverses façons d’appliquer ces connaissances afin d’améliorer la santé de la communauté. 2, fiche 9, Français, - Institut%20de%20cardiologie%20de%20l%26rsquo%3BUniversit%C3%A9%20d%26rsquo%3BOttawa
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- ICUO
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-06-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Minister of Advanced Educative and Job Training
1, fiche 10, Anglais, Minister%20of%20Advanced%20Educative%20and%20Job%20Training
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Minister of Advanced Education and Job Training
1, fiche 10, Français, Minister%20of%20Advanced%20Education%20and%20Job%20Training
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Il n’ y a pas de titre officiel français pour les postes de l'Assemblée législative de la Nouvelle-Écosse. Dans un effort visant à uniformiser, dans les traductions, les titres français des ministres, le Bureau de la traduction du Secrétariat des conférences intergouvernementales canadiennes suggère d’adopter comme titre français pour ce poste Ministre de l'Enseignement supérieur et de l'Initiation au travail tel qu'indiqué dans son document intitulé Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, fiche 10, Français, - Minister%20of%20Advanced%20Education%20and%20Job%20Training
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-06-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Minister of Advanced Education
1, fiche 11, Anglais, Minister%20of%20Advanced%20Education
correct, Alberta
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Minister of Advanced Education
1, fiche 11, Français, Minister%20of%20Advanced%20Education
correct, Alberta
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Il n’ y a pas de titre officiel français pour les postes de l'Assemblée législative de l'Alberta. Dans un effort visant à uniformiser, dans les traductions, les titres français des ministres, le Bureau de la traduction du Secrétariat des conférences intergouvernementales canadiennes suggère d’adopter comme titre français pour ce poste Ministre de l'Enseignement supérieur tel qu'indiqué dans son document intitulé Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, fiche 11, Français, - Minister%20of%20Advanced%20Education
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :