TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENSEMBLE CULASSE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-12-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- breech block cam
1, fiche 1, Anglais, breech%20block%20cam
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- breechblock cam
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- came de culasse
1, fiche 1, Français, came%20de%20culasse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la pièce mobile du coulisseau heurte la came de culasse, celle-ci s’efface et en la soulevant déverrouille la tringle principale, l'ensemble mobile continue son mouvement arrière, la douille s’éjecte par le haut. 2, fiche 1, Français, - came%20de%20culasse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- briolette
1, fiche 2, Anglais, briolette
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- briolette cut 2, fiche 2, Anglais, briolette%20cut
- briolette shape 3, fiche 2, Anglais, briolette%20shape
- briolette form 4, fiche 2, Anglais, briolette%20form
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A three-dimensional teardrop shape that has no table. 5, fiche 2, Anglais, - briolette
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- briolette
1, fiche 2, Français, briolette
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- taille briolette 2, fiche 2, Français, taille%20briolette
nom féminin
- taille en briolette 3, fiche 2, Français, taille%20en%20briolette
nom féminin
- forme briolette 4, fiche 2, Français, forme%20briolette
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Forme de taille à facettes ovoïde, où un volume en forme de goutte d’eau est totalement recouvert de facettes triangulaires. 5, fiche 2, Français, - briolette
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La briolette est une taille en rose ne comportant pas de culasse, mais un ensemble de facettes triangulaires limitant un volume. 5, fiche 2, Français, - briolette
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Armour
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- breech-block
1, fiche 3, Anglais, breech%2Dblock
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A block which is housed in the breech ring and holds the striker mechanism assembly. It also prevents the casing from moving during firing. 1, fiche 3, Anglais, - breech%2Dblock
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- breech block
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bloc-culasse
1, fiche 3, Français, bloc%2Dculasse
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans une mitrailleuse ou un canon, ensemble comprenant la culasse ainsi que ses mécanismes d’actionnement et de mise de feu ou percuteur. Il empêche également la douille de bouger pendant la mise à feu. 1, fiche 3, Français, - bloc%2Dculasse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bloc-culasse : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 3, Français, - bloc%2Dculasse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Armour
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- breech-block contact
1, fiche 4, Anglais, breech%2Dblock%20contact
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BBC 1, fiche 4, Anglais, BBC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A part of the firing circuit which is mounted in the breech-block and transmits current from the breech ring contact to the firing needle assembly. 1, fiche 4, Anglais, - breech%2Dblock%20contact
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Applies to the Leopard. 2, fiche 4, Anglais, - breech%2Dblock%20contact
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- breech block contact
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contacteur de bloc-culasse
1, fiche 4, Français, contacteur%20de%20bloc%2Dculasse
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Interrupteur en forme d’aiguille, inséré dans la culasse et transmettant directement à l'obus le courant provenant de l'ensemble du contacteur. 1, fiche 4, Français, - contacteur%20de%20bloc%2Dculasse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
S’applique au Léopard. 2, fiche 4, Français, - contacteur%20de%20bloc%2Dculasse
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
contacteur de bloc-culasse : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 4, Français, - contacteur%20de%20bloc%2Dculasse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- connecting piston 1, fiche 5, Anglais, connecting%20piston
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The piston is part of the receiver and barrel assembly of the AR-18 rifle. 2, fiche 5, Anglais, - connecting%20piston
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- piston femelle
1, fiche 5, Français, piston%20femelle
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le piston fait partie de l'ensemble boîte de culasse/canon de l'AR-18. 2, fiche 5, Français, - piston%20femelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-07-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- breech assembly 1, fiche 6, Anglais, breech%20assembly
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
main armament. 2, fiche 6, Anglais, - breech%20assembly
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ensemble de la culasse
1, fiche 6, Français, ensemble%20de%20la%20culasse
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
- Diesel Motors
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- nozzle holder
1, fiche 7, Anglais, nozzle%20holder
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Assembly to which the nozzle is attached for location in the cylinder head. It comprises all parts of an injector except the nozzle. 1, fiche 7, Anglais, - nozzle%20holder
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
- Moteurs diesel
Fiche 7, La vedette principale, Français
- porte-injecteur
1, fiche 7, Français, porte%2Dinjecteur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble sur lequel l'injecteur est fixé et qui positionne celui-ci dans la culasse du moteur. Il est composé de toutes les pièces du porte-injecteur complet, sauf l'injecteur. 2, fiche 7, Français, - porte%2Dinjecteur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bolt assembly 1, fiche 8, Anglais, bolt%20assembly
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ensemble du verrou
1, fiche 8, Français, ensemble%20du%20verrou
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ensemble de la culasse mobile 1, fiche 8, Français, ensemble%20de%20la%20culasse%20%20mobile
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Armes C7, C8 et C9 des Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - ensemble%20du%20verrou
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-11-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
- Gemmology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- doublet 1, fiche 9, Anglais, doublet
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
a gem composed of two pieces of crystal or semiprecious stone sometimes with a layer of colored glass between them. 1, fiche 9, Anglais, - doublet
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
- Gemmologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pierre doublée
1, fiche 9, Français, pierre%20doubl%C3%A9e
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[les pierres doublées] sont formées de deux parties : l'une, en pierre fine incolore, constitue la couronne(...) l'autre, en verre coloré, constitue la culasse. Ces deux parties sont collées ensemble à la hauteur du feuilletis. 1, fiche 9, Français, - pierre%20doubl%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-12-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- assembly conditions
1, fiche 10, Anglais, assembly%20conditions
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- conditions de montage
1, fiche 10, Français, conditions%20de%20montage
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des conditions dont il faut tenir compte pour monter la culasse d’un moteur soit : la température de la culasse(exprimée par rapport à la température de l'azote liquide), le jeu des pièces, etc. 2, fiche 10, Français, - conditions%20de%20montage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-06-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- transverse pin 1, fiche 11, Anglais, transverse%20pin
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The bolt is stripped by pushing out a single transverse pin from left to right. This is the limit of field stripping.... 1, fiche 11, Anglais, - transverse%20pin
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The pin is part of the Armalite AR-18 rifle. 2, fiche 11, Anglais, - transverse%20pin
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 11, La vedette principale, Français
- goupille d’arrêt transversale
1, fiche 11, Français, goupille%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%20transversale
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pour libérer les différents éléments de l'ensemble de culasse, on chasse de gauche à droite une goupille d’arrêt transversale. C'est là la limite du démontage en campagne. 1, fiche 11, Français, - goupille%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%20transversale
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La goupille fait partie du fusil Armalite AR-18. 2, fiche 11, Français, - goupille%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%20transversale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1984-04-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- drive unit
1, fiche 12, Anglais, drive%20unit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ensemble électromécanique d’ouverture de la culasse
1, fiche 12, Français, ensemble%20%C3%A9lectrom%C3%A9canique%20d%26rsquo%3Bouverture%20de%20la%20culasse
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :