TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ENSEMBLE CULASSE [12 fiches]

Fiche 1 2020-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
Terme(s)-clé(s)
  • breechblock cam

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
CONT

[...] la pièce mobile du coulisseau heurte la came de culasse, celle-ci s’efface et en la soulevant déverrouille la tringle principale, l'ensemble mobile continue son mouvement arrière, la douille s’éjecte par le haut.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

A three-dimensional teardrop shape that has no table.

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Forme de taille à facettes ovoïde, où un volume en forme de goutte d’eau est totalement recouvert de facettes triangulaires.

CONT

La briolette est une taille en rose ne comportant pas de culasse, mais un ensemble de facettes triangulaires limitant un volume.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Armour
DEF

A block which is housed in the breech ring and holds the striker mechanism assembly. It also prevents the casing from moving during firing.

Terme(s)-clé(s)
  • breech block

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Dans une mitrailleuse ou un canon, ensemble comprenant la culasse ainsi que ses mécanismes d’actionnement et de mise de feu ou percuteur. Il empêche également la douille de bouger pendant la mise à feu.

OBS

bloc-culasse : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Armour
DEF

A part of the firing circuit which is mounted in the breech-block and transmits current from the breech ring contact to the firing needle assembly.

OBS

Applies to the Leopard.

Terme(s)-clé(s)
  • breech block contact

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Interrupteur en forme d’aiguille, inséré dans la culasse et transmettant directement à l'obus le courant provenant de l'ensemble du contacteur.

OBS

S’applique au Léopard.

OBS

contacteur de bloc-culasse : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
OBS

The piston is part of the receiver and barrel assembly of the AR-18 rifle.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
OBS

Le piston fait partie de l'ensemble boîte de culasse/canon de l'AR-18.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Tracked Vehicles (Military)
  • Armour
OBS

main armament.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules chenillés (Militaire)
  • Arme blindée

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Engines (Motor Vehicles)
  • Fueling Systems (Motor Vehicles)
  • Diesel Motors
DEF

Assembly to which the nozzle is attached for location in the cylinder head. It comprises all parts of an injector except the nozzle.

Français

Domaine(s)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
  • Alimentation (Véhicules automobiles)
  • Moteurs diesel
DEF

Ensemble sur lequel l'injecteur est fixé et qui positionne celui-ci dans la culasse du moteur. Il est composé de toutes les pièces du porte-injecteur complet, sauf l'injecteur.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
OBS

Armes C7, C8 et C9 des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Goldsmithing and Silversmithing
  • Gemmology
DEF

a gem composed of two pieces of crystal or semiprecious stone sometimes with a layer of colored glass between them.

Français

Domaine(s)
  • Orfèvrerie et argenterie
  • Gemmologie
CONT

[les pierres doublées] sont formées de deux parties : l'une, en pierre fine incolore, constitue la couronne(...) l'autre, en verre coloré, constitue la culasse. Ces deux parties sont collées ensemble à la hauteur du feuilletis.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1992-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Engines (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
DEF

Ensemble des conditions dont il faut tenir compte pour monter la culasse d’un moteur soit : la température de la culasse(exprimée par rapport à la température de l'azote liquide), le jeu des pièces, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1987-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
CONT

The bolt is stripped by pushing out a single transverse pin from left to right. This is the limit of field stripping....

OBS

The pin is part of the Armalite AR-18 rifle.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
CONT

Pour libérer les différents éléments de l'ensemble de culasse, on chasse de gauche à droite une goupille d’arrêt transversale. C'est là la limite du démontage en campagne.

OBS

La goupille fait partie du fusil Armalite AR-18.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1984-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :