TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENSEMBLE DESSIN [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drawing set
1, fiche 1, Anglais, drawing%20set
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
drawing set: an item in the "Painting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - drawing%20set
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ensemble de dessin
1, fiche 1, Français, ensemble%20de%20dessin
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ensemble de dessin : objet de la classe «Outils et équipement de peinture» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - ensemble%20de%20dessin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Graphic Reproduction
- Television Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- graphic design
1, fiche 2, Anglais, graphic%20design
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Graphic design is about structuring information and capturing ideas, in type, image, and even sound, for platforms that range from paper to architectural space to cyberspace. It is about giving form to ideas and recognizing the ideas that inhabit forms. It is characterized less by tools and materials, which are constantly changing, than by context and visual and textual language. 1, fiche 2, Anglais, - graphic%20design
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Production graphique
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- graphisme
1, fiche 2, Français, graphisme
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des techniques de dessin et leurs résultats, leur mise en œuvre. 1, fiche 2, Français, - graphisme
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les graphismes d’un jeu sont toutes les images, tous les dessins, tout le travail graphique par opposition au reste (son, codage...). 1, fiche 2, Français, - graphisme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paperboard
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- announcement bristol 1, fiche 3, Anglais, announcement%20bristol
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
announcement: A written or printed notice. 1, fiche 3, Anglais, - announcement%20bristol
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
bristol: cardboard with a smooth surface suitable for writing or printing. 1, fiche 3, Anglais, - announcement%20bristol
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Carton
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bristol pour faire-part
1, fiche 3, Français, bristol%20pour%20faire%2Dpart
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bristol : Sorte de carton composé d’un certain nombre de feuilles de papier à dessin superposées et collées ensemble. 2, fiche 3, Français, - bristol%20pour%20faire%2Dpart
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
faire-part : Lettre, généralement imprimée, destinée à annoncer à des amis ou à des relations un événement d’ordre familial important. 3, fiche 3, Français, - bristol%20pour%20faire%2Dpart
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Industrial Design
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- block library
1, fiche 4, Anglais, block%20library
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A collection of block definitions stored in a single drawing file. 1, fiche 4, Anglais, - block%20library
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the context of computer-aided design (CAD). 2, fiche 4, Anglais, - block%20library
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infographie
- Dessin industriel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bibliothèque de blocs
1, fiche 4, Français, biblioth%C3%A8que%20de%20blocs
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de définitions de bloc stockées dans un fichier dessin unique. 1, fiche 4, Français, - biblioth%C3%A8que%20de%20blocs
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte de la conception assistée par ordinateur (CAO). 2, fiche 4, Français, - biblioth%C3%A8que%20de%20blocs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Civil Architecture
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- enforceable architecture 1, fiche 5, Anglais, enforceable%20architecture
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- imposed architecture 1, fiche 5, Anglais, imposed%20architecture
- obligatory architecture 1, fiche 5, Anglais, obligatory%20architecture
- compulsory architecture 2, fiche 5, Anglais, compulsory%20architecture
proposition
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Architecture civile
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- architecture obligatoire
1, fiche 5, Français, architecture%20obligatoire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Conception des constructions dans laquelle le dessin de la façade d’un ensemble de bâtiments est conforme à un dessin réglementaire. Exemples à Paris : la rue de Rivoli, la place Vendôme, la place des Vosges. 2, fiche 5, Français, - architecture%20obligatoire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2011-06-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- computer-aided drawing
1, fiche 6, Anglais, computer%2Daided%20drawing
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- computer-aided drafting 1, fiche 6, Anglais, computer%2Daided%20drafting
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
drafting methods and techniques using graphics software and hardware 1, fiche 6, Anglais, - computer%2Daided%20drawing
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
computer-aided drawing; computer-aided drafting: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-24:1995]. 2, fiche 6, Anglais, - computer%2Daided%20drawing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dessin assisté par ordinateur
1, fiche 6, Français, dessin%20assist%C3%A9%20par%20ordinateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DAO 1, fiche 6, Français, DAO
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
ensemble des méthodes et des techniques de dessin utilisant des logiciels et des matériels graphiques 1, fiche 6, Français, - dessin%20assist%C3%A9%20par%20ordinateur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dessin assisté par ordinateur; DAO : terme, abréviation et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-24:1995]. 2, fiche 6, Français, - dessin%20assist%C3%A9%20par%20ordinateur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2011-06-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- computer-aided design
1, fiche 7, Anglais, computer%2Daided%20design
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CAD 1, fiche 7, Anglais, CAD
correct, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
design activities, including drafting and illustrating, in which data processing systems are used to carry out functions such as designing, simulating, or improving a part or a product 1, fiche 7, Anglais, - computer%2Daided%20design
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Computer-aided design programs may provide precise dimensioning and positioning of each graphic element for engineering and manufacturing purposes. 1, fiche 7, Anglais, - computer%2Daided%20design
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
See computer-aided design and manufacturing. 1, fiche 7, Anglais, - computer%2Daided%20design
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
computer-aided design; CAD: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-24:1995]. 2, fiche 7, Anglais, - computer%2Daided%20design
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- conception assistée par ordinateur
1, fiche 7, Français, conception%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CAO 1, fiche 7, Français, CAO
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
ensemble des activités de conception, y compris le dessin et l'illustration, qui utilisent des systèmes informatiques pour assurer des fonctions telles que la conception, la simulation ou l'amélioration d’une pièce ou d’un produit 1, fiche 7, Français, - conception%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les programmes de conception assistée par ordinateur peuvent dimensionner et positionner avec précision chaque élément graphique à des fins d’ingénierie et de fabrication. 1, fiche 7, Français, - conception%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Voir conception et fabrication assistées par ordinateur. 1, fiche 7, Français, - conception%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
conception assistée par ordinateur; CAO : terme, abréviation et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-24:1995]. 2, fiche 7, Français, - conception%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2011-06-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- font
1, fiche 8, Anglais, font
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
collection of characters having the same basic design 1, fiche 8, Anglais, - font
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Example: 9-point Courier. 1, fiche 8, Anglais, - font
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The same font may have different sizes. 1, fiche 8, Anglais, - font
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
font: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 8, Anglais, - font
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- police de caractères
1, fiche 8, Français, police%20de%20caract%C3%A8res
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- police 1, fiche 8, Français, police
correct, nom féminin, normalisé
- fonte 1, fiche 8, Français, fonte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
ensemble de caractères qui ont le même dessin de base 1, fiche 8, Français, - police%20de%20caract%C3%A8res
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Courier 9 points. 1, fiche 8, Français, - police%20de%20caract%C3%A8res
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Une même police de caractères peut avoir différentes tailles. 1, fiche 8, Français, - police%20de%20caract%C3%A8res
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
police; police de caractères; fonte : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 8, Français, - police%20de%20caract%C3%A8res
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Platemaking (Printing)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- process plate
1, fiche 9, Anglais, process%20plate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Colour plates used in the production of multicolour prints. 1, fiche 9, Anglais, - process%20plate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Clicherie (Imprimerie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rentrure
1, fiche 9, Français, rentrure
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Nom des divers clichés représentant l'ensemble d’un dessin. 2, fiche 9, Français, - rentrure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- elevation drawing
1, fiche 10, Anglais, elevation%20drawing
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- elevation 2, fiche 10, Anglais, elevation
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A drawing of a face of a building or an interior wall, with all of the features shown as if in a single vertical plane. 3, fiche 10, Anglais, - elevation%20drawing
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
elevation drawing: term standardized by ISO. 4, fiche 10, Anglais, - elevation%20drawing
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
See record "facade drawing/dessin en façade." 4, fiche 10, Anglais, - elevation%20drawing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
Fiche 10, La vedette principale, Français
- élévation
1, fiche 10, Français, %C3%A9l%C3%A9vation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- dessin en élévation 2, fiche 10, Français, dessin%20en%20%C3%A9l%C3%A9vation
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
- façade 3, fiche 10, Français, fa%C3%A7ade
correct, voir observation, nom féminin
- dessin de façade 4, fiche 10, Français, dessin%20de%20fa%C3%A7ade
correct, voir observation, nom masculin
- vue en élévation 3, fiche 10, Français, vue%20en%20%C3%A9l%C3%A9vation
correct, voir observation, nom féminin
- plan relevé 5, fiche 10, Français, plan%20relev%C3%A9
correct, nom masculin
- vue de face 6, fiche 10, Français, vue%20de%20face
nom féminin
- coupe 5, fiche 10, Français, coupe
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Représentation graphique d’une des faces verticales, intérieure ou extérieure, d’un bâtiment ou d’un corps de bâtiments. 7, fiche 10, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les vues en élévation portent toujours le nom de «façades». Elles sont souvent au nombre de quatre si le bâtiment est isolé. 3, fiche 10, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
dessin en élévation : terme normalisé par l’ISO. 8, fiche 10, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Voir la fiche «dessin en façade/facade drawing». 8, fiche 10, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En dessin d’architecture et de bâtiment, l'élévation est la projection de la façade-sans que celle-ci soit spécialement façade principale-sur un plan vertical extérieur. Il est le plus souvent nécessaire de représenter plusieurs élévations du bâtiment(une pour chaque façade), afin de donner une description complète de l'ensemble. On appelle également ces élévations «plans relevés». L'élévation est la représentation de la construction telle qu'elle est, ou sera, au dessus de la ligne de terre, en vue extérieure seule. 5, fiche 10, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
On trouve parfois - surtout dans les ouvrages sur le dessin d’art et également chez Littré - le terme «coupe» employé pour qualifier l’élévation. Cet usage ne peut que créer des confusions. 5, fiche 10, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
Une certaine confusion règne autour des termes «élévation» et «façade»; pour certains «élévation» désigne les dessins en élévation autant des murs intérieurs qu’extérieurs alors que pour d’autres «élévation» est synonyme de «façade» et ne désigne alors que les murs extérieurs vus en élévation. Pour éviter la confusion il semble souhaitable d’utiliser «élévation» pour le dessin des murs extérieurs et intérieurs et de réserver le terme «façade» au dessin des murs extérieurs seulement. 8, fiche 10, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico e instrumentos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- alzado
1, fiche 10, Espagnol, alzado
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- trazado 2, fiche 10, Espagnol, trazado
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dibujo sin perspectiva de un [...] edificio [...] mirado de frente. 3, fiche 10, Espagnol, - alzado
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-03-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
- Industrial Design
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- component drawing
1, fiche 11, Anglais, component%20drawing
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A drawing depicting a single component and which includes all the information required for the definition of the component. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 11, Anglais, - component%20drawing
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Consult the Conceptronic, Inc. Parts/Service Department for quotations on new or custom sizes. A component drawing and sample must be submitted for engineering evaluation before a quotation can be issued. 3, fiche 11, Anglais, - component%20drawing
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
component drawing: term standardized by ISO. 4, fiche 11, Anglais, - component%20drawing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
- Dessin industriel
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dessin de composant
1, fiche 11, Français, dessin%20de%20composant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dessin représentant un seul composant et donnant tous les renseignements requis pour la définition de ce composant. [Définition normalisée par l’ISO.] 2, fiche 11, Français, - dessin%20de%20composant
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le gestionnaire de dessin permet la création de dessins documentant l'ensemble du processus de fabrication des ensembles mécano soudés, des dessins de composant jusqu'aux vues de dessin avant soudage et aux vues après usinage. 3, fiche 11, Français, - dessin%20de%20composant
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Étude de dessins d’ensemble, de dessins de composants et de la mécanique appliquée. 4, fiche 11, Français, - dessin%20de%20composant
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
dessin de composant : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 11, Français, - dessin%20de%20composant
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-09-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Boring and Drilling (Mines)
- Oil Drilling
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- drilling pattern
1, fiche 12, Anglais, drilling%20pattern
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- drill pattern 2, fiche 12, Anglais, drill%20pattern
correct
- hole pattern 3, fiche 12, Anglais, hole%20pattern
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A plan showing the location, direction, length, and firing sequence of the drill holes in a round. 4, fiche 12, Anglais, - drilling%20pattern
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Sondage et forage miniers
- Forage des puits de pétrole
Fiche 12, La vedette principale, Français
- maille de sondage
1, fiche 12, Français, maille%20de%20sondage
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- canevas des puits 2, fiche 12, Français, canevas%20des%20puits
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dessin élémentaire des points d’implantation ou d’impact, d’un ensemble régulier de sondages en principe parallèles. 1, fiche 12, Français, - maille%20de%20sondage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Cette maille se définit par sa forme géométrique et ses dimensions. 1, fiche 12, Français, - maille%20de%20sondage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-10-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Textile Industries
- Bedding
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- quilt
1, fiche 13, Anglais, quilt
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
quilt: a bed covering made of padding enclosed between layers of cloth etc., and kept in place by cross lines of stitching. 2, fiche 13, Anglais, - quilt
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industries du textile
- Literie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- courtepointe
1, fiche 13, Français, courtepointe
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- couverture matelassée 2, fiche 13, Français, couverture%20matelass%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Couverture de lit, ouatée et piquée. 3, fiche 13, Français, - courtepointe
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La courtepointe diffère du couvre-pied; ce dernier, qui est de fabrication identique, ne recouvre, lui, qu’une partie du lit. 3, fiche 13, Français, - courtepointe
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
La courtepointe est piquée par matelassage, une technique qui consiste à intercaler une épaisseur de laine, ou de tout autre matériau, entre deux autres tissus et à les fixer ensemble par des piqûres qui forment un dessin décoratif le plus souvent en relief. 3, fiche 13, Français, - courtepointe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-05-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- set piece 1, fiche 14, Anglais, set%20piece
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- lance work 1, fiche 14, Anglais, lance%20work
- scenic firework 1, fiche 14, Anglais, scenic%20firework
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A ground-based display that forms a picture or words with colored flares called lances. 1, fiche 14, Anglais, - set%20piece
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- décor
1, fiche 14, Français, d%C3%A9cor
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- pièce montée 1, fiche 14, Français, pi%C3%A8ce%20mont%C3%A9e
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pièce de feu d’artifice constituée par un ensemble de lances de décor disposées sur une boiserie à intervalles réguliers pour obtenir un dessin lumineux de grandes dimensions. 1, fiche 14, Français, - d%C3%A9cor
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Sewing Techniques and Stitching
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- quilt
1, fiche 15, Anglais, quilt
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
To fasten together (two pieces or thicknesses of woven material) by stitches or lines of stitching, so as to hold in position a layer of some soft substance placed between them. Also, to sew (several thicknesses) together, usually by stitches arranged in some regular or decorative pattern. 2, fiche 15, Anglais, - quilt
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Uses: quilts, pillows, jackets and linings of coats. 3, fiche 15, Anglais, - quilt
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Techniques d'exécution et points de couture
Fiche 15, La vedette principale, Français
- matelasser
1, fiche 15, Français, matelasser
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- piquer 2, fiche 15, Français, piquer
correct, voir observation, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Rendre matelassé (un tissu). 3, fiche 15, Français, - matelasser
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
Procéder au matelassage. 4, fiche 15, Français, - matelasser
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
matelassage : Technique qui consiste à intercaler une épaisseur de laine, ou de tout autre matériau, entre deux autres tissus et à les fixer ensemble par des piqûres qui forment un dessin décoratif le plus souvent en relief. 4, fiche 15, Français, - matelasser
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Au Canada français, on dit «piquer à la courtepointe» pour désigner l’action du travail à la main. 2, fiche 15, Français, - matelasser
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y puntos de costura
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- acolchar 1, fiche 15, Espagnol, acolchar
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Coser o tisar labores o tejidos acolchados. 1, fiche 15, Espagnol, - acolchar
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Clothing (Military)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sniper suit 1, fiche 16, Anglais, sniper%20suit
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The project Clothe the Soldier is mandated to procure, among others things, the combat clothing and equipment in CADPAT (AR) [Canadian Disruptive Pattern (Arid Regions)] to some militaries of the Canadian Forces. The sniper suit is an item of this category. 2, fiche 16, Anglais, - sniper%20suit
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Habillement (Militaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ensemble de vêtements pour tireur d’élite
1, fiche 16, Français, ensemble%20de%20v%C3%AAtements%20pour%20tireur%20d%26rsquo%3B%C3%A9lite
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le projet Habillez-le-soldat du ministère de la Défense nationale a pour but de fournir, entre autres choses, à certains militaires des Forces canadiennes, les tenues et équipement de combat qui seront achetés en DCamC(RA) [dessin de camouflage canadien(régions arides) ]. L'ensemble de vêtements pour tireur d’élite est un des articles de cette catégorie. 2, fiche 16, Français, - ensemble%20de%20v%C3%AAtements%20pour%20tireur%20d%26rsquo%3B%C3%A9lite
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-05-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Industrial Design
- Architectural Drafting and Tools
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- detail drawing
1, fiche 17, Anglais, detail%20drawing
correct, voir observation, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- detail 2, fiche 17, Anglais, detail
correct, voir observation
- working drawing 3, fiche 17, Anglais, working%20drawing
à éviter, voir observation
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A drawing accompanying a working drawing, which describes in detail a complex element of the project so as to provide for greater clarity and precision. 4, fiche 17, Anglais, - detail%20drawing
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Detail drawing [or detail] is usually drawn to a larger scale than working drawings, but there is no clear demarcation between the two types of drawing. 5, fiche 17, Anglais, - detail%20drawing
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
detail drawing: term standardized by ISO. 6, fiche 17, Anglais, - detail%20drawing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Dessin architectural et instruments
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- dessin de détail
1, fiche 17, Français, dessin%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Représentation graphique illustrant un élément d’un ensemble complexe, présentée sur un dessin distinct ou dans un encadré sur le dessin d’exécution et réalisée à grande échelle aux fins de clarté et de précision. 2, fiche 17, Français, - dessin%20de%20d%C3%A9tail
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[Les] dessins de détails [...] complètent les dessins d’ensemble et précisent les points qui ne peuvent être représentés sur les dessins d’ensemble. Exemple : mouluration, calepin d’appareil, détails divers. 3, fiche 17, Français, - dessin%20de%20d%C3%A9tail
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
dessin de détail : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 17, Français, - dessin%20de%20d%C3%A9tail
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-04-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
- Industrial Design
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- sub-assembly drawing
1, fiche 18, Anglais, sub%2Dassembly%20drawing
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
sub-assembly drawing: Assembly drawing on a lower structural level showing only a limited number of groups or parts. [Term and definition standardized by ISO.] 1, fiche 18, Anglais, - sub%2Dassembly%20drawing
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
assembly drawing: Drawing representing the relative position and/or shape of a high-level group of assembled parts. 1, fiche 18, Anglais, - sub%2Dassembly%20drawing
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
- Dessin industriel
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dessin de sous-ensemble
1, fiche 18, Français, dessin%20de%20sous%2Densemble
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
dessin de sous-ensemble :Dessin d’ensemble d’un niveau hiérarchique inférieur représentant seulement un nombre limité de groupes ou de pièces. [Terme et définition normalisés par l'ISO. ] 2, fiche 18, Français, - dessin%20de%20sous%2Densemble
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
dessin d’ensemble :Dessin représentant la disposition relative et/ou la forme d’un groupe de niveau supérieur d’éléments assemblés. 2, fiche 18, Français, - dessin%20de%20sous%2Densemble
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Sewing Machines
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- quilting machine
1, fiche 19, Anglais, quilting%20machine
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
quilting: Fine running-stitches or machine-stitches made through two thicknesses of material with light-weight padding between. Usually a design or pattern is determined upon, and the stitches so placed as to follow the design. 2, fiche 19, Anglais, - quilting%20machine
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Machines à coudre
Fiche 19, La vedette principale, Français
- matelasseuse
1, fiche 19, Français, matelasseuse
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- machine à matellasser 2, fiche 19, Français, machine%20%C3%A0%20matellasser
correct, nom féminin
- machine à matelasser l’ouatine 3, fiche 19, Français, machine%20%C3%A0%20matelasser%20l%26rsquo%3Bouatine
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Machine qui, dans la confection en chaîne de vêtements, effectue le matelassage. 1, fiche 19, Français, - matelasseuse
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
matelassage : Technique qui consiste à intercaler une épaisseur de laine, ou de tout autre matériau, entre deux autres tissus et à les fixer ensemble par des piqûres qui forment un dessin décoratif le plus souvent en relief. 1, fiche 19, Français, - matelasseuse
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Sewing (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- automatic multi-needle quilting machine
1, fiche 20, Anglais, automatic%20multi%2Dneedle%20quilting%20machine
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- automatic multiple needle quilting machine 2, fiche 20, Anglais, automatic%20multiple%20needle%20quilting%20machine
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Couture (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- machine automatique à aiguilles multiples pour matelassage
1, fiche 20, Français, machine%20automatique%20%C3%A0%20aiguilles%20multiples%20pour%20matelassage
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- machine automatique à aiguilles multiples pour ouatinage 1, fiche 20, Français, machine%20automatique%20%C3%A0%20aiguilles%20multiples%20pour%20ouatinage
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
matelassage : Technique qui consiste à intercaler une épaisseur de laine ou de tout autre matériau entre deux autres tissus et à les fixer ensemble par des piqûres qui forment un dessin décoratif le plus souvent en relief. 2, fiche 20, Français, - machine%20automatique%20%C3%A0%20aiguilles%20multiples%20pour%20matelassage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- master plan
1, fiche 21, Anglais, master%20plan
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Computer Assisted Design and Drafting(CADD). RPS (Real Property Service) maintains an inventory of project CADD files for future reference and to update master plan files called CADD Master files. 2, fiche 21, Anglais, - master%20plan
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 21, La vedette principale, Français
- plan d’ensemble
1, fiche 21, Français, plan%20d%26rsquo%3Bensemble
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La conception et le dessin assistés par ordinateur(CDAO). Les SI(Services immobiliers) tiennent un stock de fichiers du CDAO pour référence future et pour mettre à jour les fichiers du plan d’ensemble connus sous le nom de fichiers maîtres CDAO. 2, fiche 21, Français, - plan%20d%26rsquo%3Bensemble
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- small-size bond 1, fiche 22, Anglais, small%2Dsize%20bond
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
bond: Patterns formed by exposed faces of (bricks, stones, or the like) units. 2, fiche 22, Anglais, - small%2Dsize%20bond
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- petit appareil
1, fiche 22, Français, petit%20appareil
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Appareil dans lequel la hauteur des pierres constituant les assises est inférieure à 20 cm. 2, fiche 22, Français, - petit%20appareil
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Appareil. Disposition que l'on donne aux pierres et aux briques dans la construction d’un mur, d’un arc, d’une voûte. Par extension, désigne aussi le format général des pierres(petit, moyen, grand appareil), et le dessin formé par l'ensemble de leurs joints. 3, fiche 22, Français, - petit%20appareil
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- mid-size bond 1, fiche 23, Anglais, mid%2Dsize%20bond
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
bond: Patterns formed by exposed faces of (bricks, stones, or the like) units. 2, fiche 23, Anglais, - mid%2Dsize%20bond
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- moyen appareil
1, fiche 23, Français, moyen%20appareil
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Appareil dans lequel la hauteur des pierres constituant les assises est comprise entre 20 et 35 cm. 2, fiche 23, Français, - moyen%20appareil
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Appareil. Disposition que l'on donne aux pierres et aux briques dans la construction d’un mur, d’un arc, d’une voûte. Par extension, désigne aussi le format général des pierres(petit, moyen, grand appareil), et le dessin formé par l'ensemble de leurs joints. 3, fiche 23, Français, - moyen%20appareil
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Sewing Techniques and Stitching
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- quilting
1, fiche 24, Anglais, quilting
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Fine running-stitches or machine-stitches made through two thicknesses of material with light-weight padding between. 2, fiche 24, Anglais, - quilting
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Techniques d'exécution et points de couture
Fiche 24, La vedette principale, Français
- point à matelasser
1, fiche 24, Français, point%20%C3%A0%20matelasser
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- point de matelassage 1, fiche 24, Français, point%20de%20matelassage
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Point à la main ou à la machine utilisé pour matelasser. 1, fiche 24, Français, - point%20%C3%A0%20matelasser
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
D’après «aiguilles à matelasser», «fil à matelasser». 2, fiche 24, Français, - point%20%C3%A0%20matelasser
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
matelasser : Rendre matelassé (un tissu). 3, fiche 24, Français, - point%20%C3%A0%20matelasser
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
matelassage : Technique qui consiste à intercaler une épaisseur de laine, ou de tout autre matériau, entre deux autres tissus et à les fixer ensemble par des piqûres qui forment un dessin décoratif le plus souvent en relief. 4, fiche 24, Français, - point%20%C3%A0%20matelasser
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-11-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- toolbox
1, fiche 25, Anglais, toolbox
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- tool kit 2, fiche 25, Anglais, tool%20kit
correct
- toolset 1, fiche 25, Anglais, toolset
correct
- toolkit 3, fiche 25, Anglais, toolkit
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Set of tools proposed in drawing applications (rectangle, circle, line) allowing the creation of simple or complex objects and images. 4, fiche 25, Anglais, - toolbox
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- boîte à outils
1, fiche 25, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20outils
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des outils proposés dans les applications de dessin(rectangle, cercle, trait, etc.) permettant la réalisation d’objets simples ou complexes, d’images, etc. 1, fiche 25, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20outils
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- caja de herramientas
1, fiche 25, Espagnol, caja%20de%20herramientas
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- drawing
1, fiche 26, Anglais, drawing
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Creating a line with a computer graphics system in which a vector is generated from the current position to a second coordinate location that in turn becomes the current position after the vector is generated. 2, fiche 26, Anglais, - drawing
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dessin
1, fiche 26, Français, dessin
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- plan 1, fiche 26, Français, plan
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Collection d’éléments graphiques ou de segments présentés sur une aire de tracé. 1, fiche 26, Français, - dessin
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Afficher, altérer, annoter, archiver, automatiser, calculer, charger, concevoir, constituer, construire, coter, créer, décrire, définir, éditer, enrichir, épurer, établir, générer, habiller, hachurer, interpréter, manipuler, numériser, stocker, traiter, visualiser un dessin. 1, fiche 26, Français, - dessin
Record number: 26, Textual support number: 2 PHR
Dessin automatisé, chargé, détaillé, incompatible, informatisé, numérisé CAO, paramétré, tolérancé, tridimensionnel, vectoriel. 1, fiche 26, Français, - dessin
Record number: 26, Textual support number: 3 PHR
Dessin(sous forme) CAO, CFAO, de conception, de définition d’une pièce, de détail, en 2D, d’encombrement, d’ensemble, d’exécution, de sous-ensemble, au trait. 1, fiche 26, Français, - dessin
Record number: 26, Textual support number: 4 PHR
Archivage, construction, cotation, création, édition, extraction, habillage, mise à jour, numérisation, optimisation, production, reprise (en CAO), restitution, segmentation, sous-cotation, standardisation, stockage, surcotation, tirage, tracé automatique, vectorisation de dessins. 1, fiche 26, Français, - dessin
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-02-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Cinematography
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- animation stand
1, fiche 27, Anglais, animation%20stand
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- animation bench 2, fiche 27, Anglais, animation%20bench
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An adjustable stand which holds a motion picture camera in vertical relationship to flat artwork on a movable bed with registration pins. It is used to produce animated motion pictures and sometimes filmstrips and slides. 3, fiche 27, Anglais, - animation%20stand
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Cinématographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- banc d’animation
1, fiche 27, Français, banc%20d%26rsquo%3Banimation
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'il s’agit de dessin animé, la caméra est fixée à la verticale, l'ensemble prenant [...] le nom de banc d’animation. 2, fiche 27, Français, - banc%20d%26rsquo%3Banimation
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-10-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- locomotive axle weightbridge 1, fiche 28, Anglais, locomotive%20axle%20weightbridge
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- weightbridge
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- balance d’essieux
1, fiche 28, Français, balance%20d%26rsquo%3Bessieux
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des bascules placées simultanément au niveau de la surface de roulement des rails, sous chaque roue, et permettant par le réglage vertical des tiges de suspension des ressorts, de répartir la masse totale du véhicule conformément au dessin, afin d’assurer l'adhérence optimale et le meilleur équilibre. 1, fiche 28, Français, - balance%20d%26rsquo%3Bessieux
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-09-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- copper engraving
1, fiche 29, Anglais, copper%20engraving
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- copperplate engraving 1, fiche 29, Anglais, copperplate%20engraving
correct
- copper plate engraving 2, fiche 29, Anglais, copper%20plate%20engraving
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The art or process of engraving or etching a design on copper. 1, fiche 29, Anglais, - copper%20engraving
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- gravure sur cuivre
1, fiche 29, Français, gravure%20sur%20cuivre
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- gravure en taille-douce 1, fiche 29, Français, gravure%20en%20taille%2Ddouce
correct, nom féminin
- taille-douce 1, fiche 29, Français, taille%2Ddouce
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des techniques manuelles ou chimiques visant à multiplier par le moyen de la gravure en creux les épreuves d’un même dessin. Les techniques de la gravure sur cuivre se répartissent en deux catégories : la gravure à l'outil(burin, pointe sèche) et la gravure chimique(morsure par acide). 1, fiche 29, Français, - gravure%20sur%20cuivre
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- gravure en taille douce
- taille douce
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-03-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
- Pigments and Colours (Arts)
- Applications of Automation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- colouration
1, fiche 30, Anglais, colouration
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- coloration 1, fiche 30, Anglais, coloration
correct, États-Unis
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The whole question of sampling, both for production and for colouration ... In the traditional or manual process, sampling takes place in order to check the design repeat, the interpretation of a design and the colouration. 1, fiche 30, Anglais, - colouration
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
- Pigments et couleurs (Arts)
- Automatisation et applications
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ensemble coloristique
1, fiche 30, Français, ensemble%20coloristique
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Ensemble coloristique d’un dessin, d’un tissu. 1, fiche 30, Français, - ensemble%20coloristique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1995-03-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Knitting Techniques - Various
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- design course
1, fiche 31, Anglais, design%20course
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Those courses in a knit-miss, knit-tuck, tuck-miss, or knit-tuck-miss jacquard fabric that are required to equal one row of the design on squared paper 1, fiche 31, Anglais, - design%20course
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
- Techniques de tricot diverses
Fiche 31, La vedette principale, Français
- rangée de dessin
1, fiche 31, Français, rang%C3%A9e%20de%20dessin
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des rangées d’un tricot jacquard presse-revers, presse-charge, charge-revers ou presse-charge-revers qui constituent une rangée de dessin sur papier quadrillé 1, fiche 31, Français, - rang%C3%A9e%20de%20dessin
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-04-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Industrial Design
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- general note 1, fiche 32, Anglais, general%20note
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
There are basically two types of notes: local (or specific) notes and general notes. Local notes are connected to specific features on the views of the drawing. General notes are placed separate from the views and relate to the entire drawing. 2, fiche 32, Anglais, - general%20note
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Dessin industriel
Fiche 32, La vedette principale, Français
- note générale
1, fiche 32, Français, note%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Notes générales. Ce sont les notes qui se rapportent à l'ensemble de l'objet ou du dessin. Elles sont placées bien visiblement, sous la vue à laquelle elles se rapportent ou dans une colonne de notes générales. 2, fiche 32, Français, - note%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Les notes générales doivent être inscrites dans le coin droit, en bas de la feuille dessin, à côté du cartouche, sous la vue à laquelle elles s’appliquent (...) 3, fiche 32, Français, - note%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1992-11-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Electronic Circuits Technology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- design rule 1, fiche 33, Anglais, design%20rule
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- layout rule 1, fiche 33, Anglais, layout%20rule
- composition rule 1, fiche 33, Anglais, composition%20rule
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- règle de dessin
1, fiche 33, Français, r%C3%A8gle%20de%20dessin
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- règle de tracé 1, fiche 33, Français, r%C3%A8gle%20de%20trac%C3%A9
nom féminin
- règle de conception 1, fiche 33, Français, r%C3%A8gle%20de%20conception
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Spécification imposée au concepteur de circuits intégrés, en particulier en ce qui a trait aux dimensions minimales des motifs, à l'espacement entre les lignes de connexion et à la superposition des formes géométriques représentées aux différents niveaux d’un circuit. Un ensemble de règles de dessin caractérise un procédé de fabrication de circuits intégrés. 1, fiche 33, Français, - r%C3%A8gle%20de%20dessin
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-11-02
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- silicon compilation 1, fiche 34, Anglais, silicon%20compilation
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- compilation de silicium
1, fiche 34, Français, compilation%20de%20silicium
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Synthèse automatique de circuits intégrés à partir d’une description du comportement du système, par opposition à la méthode traditionnelle de conception basée sur le schéma logique du circuit. La compilation de silicium est une méthode de mise en place rapide et efficace d’algorithmes sur silicium. Les données fournies au compilateur de silicium constituent une spécification abstraite du circuit. La sortie est un ensemble d’instructions pour le dessin des masques. 1, fiche 34, Français, - compilation%20de%20silicium
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1990-06-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Work and Production
- Inventory and Material Management
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- item of production
1, fiche 35, Anglais, item%20of%20production
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Any detail, sub-assembly, or assembly supported by the manufacturer's or designer's part or drawing number and conforming to the same engineering drawings, specifications, and inspection standards. 2, fiche 35, Anglais, - item%20of%20production
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Travail et production
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 35, La vedette principale, Français
- article de production
1, fiche 35, Français, article%20de%20production
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Tout élément, sous-ensemble ou ensemble correspondant au numéro de pièce ou de dessin du fabricant ou du concepteur, et se conformant à ces numéros ainsi qu'aux spécifications et normes d’inspection. 2, fiche 35, Français, - article%20de%20production
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1989-08-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- design note
1, fiche 36, Anglais, design%20note
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Subject to applicable security restrictions, the Design/Build Agency will be given access to existing plans, survey notes, soil reports, design notes, specifications or reports that will aid him in his work. 1, fiche 36, Anglais, - design%20note
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- note de calculs
1, fiche 36, Français, note%20de%20calculs
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- note de calcul 2, fiche 36, Français, note%20de%20calcul
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le dessin d’ensemble étant établi, il convient d’étudier la note de calculs détaillée de toutes les pièces constitutives de la charpente : lattis, chevrons, pannes, etc. Cette note comporte : 1. l'indication du ou des règlements sur lesquels on s’appuie pour son élaboration; 2. les contraintes limites qui ne pourront en aucun cas être dépassées, ainsi que les limites de déformations; 3. la justification pièce par pièce que ces limites ne sont atteintes pour aucun des profils adoptés. [...] La note donne également les charges et moments de flexion au pied des appuis, éléments qui permettent de calculer les fondations de l'ouvrage. 3, fiche 36, Français, - note%20de%20calculs
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1989-03-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Various Decorative Arts
- Museums and Heritage (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- quilt maker 1, fiche 37, Anglais, quilt%20maker
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- quilter 2, fiche 37, Anglais, quilter
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
One that quilts. 2, fiche 37, Anglais, - quilt%20maker
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
To quilt: to stitch, sew, or cover with lines or patterns like those used in quilts. 2, fiche 37, Anglais, - quilt%20maker
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts décoratifs divers
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- brodeuse en matelassage
1, fiche 37, Français, brodeuse%20en%20matelassage
proposition, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- brodeur en matelassage 1, fiche 37, Français, brodeur%20en%20matelassage
proposition, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Parmi les expressions de la broderie, il existe actuellement un domaine qui tend à prendre de plus en plus d’importance : celui du panneau et de la tenture brodée. (...) Les réalisations peuvent être abstraites ou figuratives, à plat ou en relief. 2, fiche 37, Français, - brodeuse%20en%20matelassage
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Matelassage : Technique qui consiste à intercaler une épaisseur de laine, ou de tout autre matériau, entre deux autres tissus et à les fixer ensemble par des piqûres qui forment un dessin décoratif le plus souvent en relief. 3, fiche 37, Français, - brodeuse%20en%20matelassage
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1989-02-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- bubble diagram 1, fiche 38, Anglais, bubble%20diagram
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Essentially a block allotment of space showing the location of major components of the group and their relationship. 1, fiche 38, Anglais, - bubble%20diagram
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
Fiche 38, La vedette principale, Français
- schéma architectural
1, fiche 38, Français, sch%C3%A9ma%20architectural
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
dessin qui représente sommairement l'architecture d’un local ou d’un ensemble de locaux, les emplacements approximatifs des appareils installés ou à installer et de leurs commandes, et éventuellement, la dépendance existant entre ces éléments. 1, fiche 38, Français, - sch%C3%A9ma%20architectural
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1988-04-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Technical Surveys
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- right of way plan 1, fiche 39, Anglais, right%20of%20way%20plan
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Levés et relevés techniques (Arpentage)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- tracé de l’emprise
1, fiche 39, Français, trac%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bemprise
proposition, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Tracée :ensemble des lignes par lesquelles on représente un dessin, un plan. Faire le tracé d’une voie ferrée. 2, fiche 39, Français, - trac%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bemprise
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1986-11-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- contour current 1, fiche 40, Anglais, contour%20current
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- courant de contour
1, fiche 40, Français, courant%20de%20contour
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Courant marin profond qui progresse conformément au dessin des courbes isobathes. 2, fiche 40, Français, - courant%20de%20contour
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
L'ensemble de cette circulation stratifiée,(...) s’organise en fonction de la configuration des bassins,(...) tendant à confirmer son mouvement au dessin des courbes isobathes d’où le nom des courants de contour(contour currents/Konturenatrome)(...).(FRSRE,(2), vol. XX, fasc. 1, 59-94, 1978). 1, fiche 40, Français, - courant%20de%20contour
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1986-03-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Sewing Techniques and Stitching
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- quilting
1, fiche 41, Anglais, quilting
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The process of quilting. 1, fiche 41, Anglais, - quilting
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
quilt: To make by stitching or usually by sewing together two layers of cloth with some padding between them. 1, fiche 41, Anglais, - quilting
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Techniques d'exécution et points de couture
Fiche 41, La vedette principale, Français
- matelassage
1, fiche 41, Français, matelassage
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Technique qui consiste à intercaler une épaisseur de laine, ou de tout autre matériau, entre deux autres tissus et à les fixer ensemble par des piqûres qui forment un dessin décoratif le plus souvent en relief. 1, fiche 41, Français, - matelassage
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1985-12-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
- Art History and Theory
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Nunome-Zogan
1, fiche 42, Anglais, Nunome%2DZogan
correct, spécifique
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- reticulated inlaying 1, fiche 42, Anglais, reticulated%20inlaying
spécifique
- Nunome 2, fiche 42, Anglais, Nunome
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
one of the two principal kinds of Japanese inlaying. 1, fiche 42, Anglais, - Nunome%2DZogan
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Delicate and elaborate diaper designs are inlaid with gold or silver on an iron surface. (...) The iron surface is heated sufficiently to develop a softness, and then a very thin sheet of gold or silver is hammered into the designs. By varying the proportions of the alloy different tones of gold can be obtained in the same design. 1, fiche 42, Anglais, - Nunome%2DZogan
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
- Histoire et théorie de l'art
Fiche 42, La vedette principale, Français
- damasquinage
1, fiche 42, Français, damasquinage
correct, nom masculin, générique
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- damasquinure 1, fiche 42, Français, damasquinure
correct, nom féminin, générique
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Art d’incruster à froid, au marteau, dans les tailles d’un objet de fer, d’acier ou de cuivre, de petits filets, d’or, d’argent ou de cuivre formant décor. 1, fiche 42, Français, - damasquinage
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le dessin, une fois arrêté, est creusé à bords vifs sur la pièce à décorer, de telle façon que la cavité aille toujours en s’élargissant vers le fond. Le fil carré ou la torsade de filigrane sont enfoncés au moyen d’un ciselet dans cette rigole, puis l'ensemble est battu au marteau de manière que les bords de la rigole s’abaissent sur le fil et l'enchâssent. 1, fiche 42, Français, - damasquinage
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1983-10-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- composite insulator 1, fiche 43, Anglais, composite%20insulator
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Nylon insulating piece protected by a cover of malleable iron, placed between the shoulders of the concrete tie and the edge of the rail foot for track circuit isolation purposes. NOTE FIST (PAND p.4). NOTE FIST 01-41-120. 1, fiche 43, Anglais, - composite%20insulator
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- isolant composite 1, fiche 43, Français, isolant%20composite
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- butée isolante plastique 1, fiche 43, Français, but%C3%A9e%20isolante%20plastique
voir observation
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Ensemble composé d’une plaque de nylon recouverte d’une plaque de fonte servant à l'isolation du rail aux fins de la signalisation. L'isolant composite fait partie de l'attache Pandrol. Voir plan-norme TS-1323 pour dessin détaillé. 1, fiche 43, Français, - isolant%20composite
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
«butée isolante plastique» : SAVA 81. 1, fiche 43, Français, - isolant%20composite
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1978-03-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Industrial Design
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- cabinet projection
1, fiche 44, Anglais, cabinet%20projection
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
an oblique projection in mechanical drawing in which dimensions parallel to the third axis of the object are shortened one half to overcome apparent distortion. 1, fiche 44, Anglais, - cabinet%20projection
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Dessin industriel
Fiche 44, La vedette principale, Français
- projection cavalière avec fuyante réduite de moitié 1, fiche 44, Français, projection%20cavali%C3%A8re%20avec%20fuyante%20r%C3%A9duite%20de%20moiti%C3%A9
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- perspective cavalière avec fuyante raccourcie de 0,5 1, fiche 44, Français, perspective%20cavali%C3%A8re%20avec%20fuyante%20raccourcie%20de%200%2C5
- projection cavalière avec fuyante réduite de un demi 1, fiche 44, Français, projection%20cavali%C3%A8re%20avec%20fuyante%20r%C3%A9duite%20de%20un%20demi
- projection cavalière 0,5 1, fiche 44, Français, projection%20cavali%C3%A8re%200%2C5
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
On appelle "projection cavalière" ou perspective cavalière, une projection oblique parallèlement à une direction donnée, sur un plan de projection, d’un cube de référence. Dans cette projection, deux des dimensions de l’objet, parallèles au plan de projection, sont données à la même échelle que la projection géométrale correspondante; la troisième, perpendiculaire au plan de projection, est donnée de préférence à une échelle réduite. Cette réduction a pour but de rapprocher l’aspect obtenu de celui qui résulterait d’une perspective réelle. 2, fiche 44, Français, - projection%20cavali%C3%A8re%20avec%20fuyante%20r%C3%A9duite%20de%20moiti%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Perspective cavalière. Projection oblique de la pièce, ou de l'ensemble, dont une face est parallèle au tableau. But : donner d’un objet une représentation complémentaire permettant de mieux se rendre compte, à première vue, de l'aspect général de cet objet.(...) Toute face parallèle au tableau se projette en vraie grandeur. Toute arête perpendiculaire au tableau ou fuyante est inclinée par rapport à l'horizontale du tableau suivant un angle alpha(généralement 45 degrés) et subit un raccourcissement calculé à l'aide d’un coefficient réducteur "r". "r" égale 0, 5 donne des calculs simples; "r" égale 0, 7 donne des représentations bien proportionnées.(...) On choisira la face la plus compliquée, qui sera parallèle au tableau, et les fuyantes seront représentées au mieux de la compréhension du dessin. 3, fiche 44, Français, - projection%20cavali%C3%A8re%20avec%20fuyante%20r%C3%A9duite%20de%20moiti%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :