TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENSEMBLE DEUX POSTES OBSERVATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- side-by-side dual viewing outfit
1, fiche 1, Anglais, side%2Dby%2Dside%20dual%20viewing%20outfit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 1, Anglais, - side%2Dby%2Dside%20dual%20viewing%20outfit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ensemble pour deux postes d’observation côte-à-cote
1, fiche 1, Français, ensemble%20pour%20deux%20postes%20d%26rsquo%3Bobservation%20c%C3%B4te%2D%C3%A0%2Dcote
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 1, Français, - ensemble%20pour%20deux%20postes%20d%26rsquo%3Bobservation%20c%C3%B4te%2D%C3%A0%2Dcote
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- face-to-face dual viewing outfit
1, fiche 2, Anglais, face%2Dto%2Dface%20dual%20viewing%20outfit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - face%2Dto%2Dface%20dual%20viewing%20outfit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ensemble pour deux postes d’observation face à face
1, fiche 2, Français, ensemble%20pour%20deux%20postes%20d%26rsquo%3Bobservation%20face%20%C3%A0%20face
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - ensemble%20pour%20deux%20postes%20d%26rsquo%3Bobservation%20face%20%C3%A0%20face
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dual station viewing outfit
1, fiche 3, Anglais, dual%20station%20viewing%20outfit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dual viewing outfit 1, fiche 3, Anglais, dual%20viewing%20outfit
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - dual%20station%20viewing%20outfit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ensemble pour deux postes d'observation
1, fiche 3, Français, ensemble%20pour%20deux%20postes%20d%27observation
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - ensemble%20pour%20deux%20postes%20d%27observation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :