TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENSEMBLE LABORATOIRE [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bioengineering
- Meats and Meat Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- laboratory-grown beef burger
1, fiche 1, Anglais, laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- laboratory-grown hamburger 2, fiche 1, Anglais, laboratory%2Dgrown%20hamburger
correct
- lab-grown hamburger 3, fiche 1, Anglais, lab%2Dgrown%20hamburger
correct
- cultured beef burger 4, fiche 1, Anglais, cultured%20beef%20burger%20%20
correct
- cultured beef patty 5, fiche 1, Anglais, cultured%20beef%20patty
correct
- in vitro beef burger 1, fiche 1, Anglais, in%20vitro%20beef%20burger
correct
- test-tube beef burger 6, fiche 1, Anglais, test%2Dtube%20beef%20burger
correct
- stem-cell beef burger 7, fiche 1, Anglais, stem%2Dcell%20beef%20burger
correct
- Frankenburger 8, fiche 1, Anglais, Frankenburger
correct, familier
- Frankenstein burger 9, fiche 1, Anglais, Frankenstein%20burger%20
familier
- Frankenstein's burger 5, fiche 1, Anglais, Frankenstein%27s%20burger
familier
- cruelty-free hamburger 10, fiche 1, Anglais, cruelty%2Dfree%20hamburger%20
familier
- synthetic hamburger 11, fiche 1, Anglais, synthetic%20hamburger
voir observation
- artificial hamburger 12, fiche 1, Anglais, artificial%20hamburger
voir observation
- Googleburger 6, fiche 1, Anglais, Googleburger
familier
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The world's first laboratory-grown beef burger was flipped out of a petri dish and into a frying pan on Monday, with food tasters declaring it tasted "close to meat." Grown in vitro from cattle stem cells at a cost of 250,000 euros ($332,000), the burger was cooked and eaten in front of television cameras to gain the greatest media coverage for the culmination of a five-year science experiment. Resembling a standard circular-shaped red meat patty, it was created by knitting together 20,000 strands of laboratory-grown protein, combined with other ingredients normally used in burgers, such as salt, breadcrumbs and egg powder. Red beet juice and saffron were added to give it color. 1, fiche 1, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The first laboratory-produced meat patty (cultured beef burger) presented in London on August 5, 2013, by Dr. Mark Post, a physiologist from Maastricht University in the Netherlands, was dubbed the "Frankenburger." The professor and his colleagues produced the meat-like substance by cultivating muscle tissue from cow stem cells in fetal serum and other growth-promoting materials (vitamines, amino acids, growth hormones, sugar, etc.). The laboratory-grown meat at this stage of development is prohibitively expensive, but might one day become a substitute for "real" meat. The product needs to be enhanced to improve its texture, taste and appearance. Some scientists predict that cultured meat might be commercially available within a decade. Others say that it will be possible to grow it in one's own kitchen within 20 years. 13, fiche 1, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The development of meat substitutes is praised on ethical grounds by animal rights or welfare activists since these products have the potential to greatly reduce the inhumane raising and slaughtering of animals raised for meat. Environmentalists, economists and scientists support these products since they might one day be a cost-effective means of meeting world demands for meat, while greatly reducing greenhouse gas emissions and waste, as well as the use of water, farmland and animal feed that make intensive animal farming unsustainable. On the other hand, natural food advocates have serious doubts concerning ingredients needed to grow and enhance these products, and the long term safety of their consumption; and meat industry proponents argue that the technology still requires stem cell donors (the cells from a single donor cannot replicate indefinitely) and that the product remains a far cry from "real" meat. Only time will tell if these products will, in a perhaps not so distant future, entirely replace, or only supplement, the meat industry. 13, fiche 1, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
cultured beef hamburger: A "hamburger" is a minced beef patty. Terms such as "cultured beef hamburger" could therefore be considered pleonastic. The term "burger" is the shortened form of "hamburger." While burgers are traditionally made of beef, non-beef burgers have become popular, and modifiers such as "veggie," "tuna," "chicken," "nut," and "soya" are used to describe them. Given this relatively new reality, the use of seemingly pleonastic terms such as "cultured beef burger" may be justified. 13, fiche 1, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
The combination of terms such as "hamburger," "cultured," "laboratory," "in vitro" and their short forms to create neologisms designating this product yields an impressive number of synonyms. This will remain the case as long as terminology used to describe this relatively new concept is not well established. 13, fiche 1, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
synthetic hamburger; artificial hamburger: The terms "synthetic meat" and "artificial meat" designate products that imitate meat but that are not necessarily laboratory-grown from animal cells. Hence, the use of qualifiers such as "synthetic" and "artificial" might lead to confuse a cultured hamburger with, for example, a soy-based burger. 13, fiche 1, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Terms such as "Frankenburger" that do not include the modifier "beef" might very well be used some day to designate similar laboratory-grown products made from animal cells other than beef. 13, fiche 1, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lab-grown beef burger
- lab-grown hamburger
- lab-grown beefburger
- lab-grown burger
- laboratory-grown burger
- laboratory-grown beefburger
- cultured hamburger
- cultured beefburger
- cultured burger
- cultured beef hamburger
- in vitro beefburger
- in vitro burger
- in vitro hamburger
- test-tube beefburger
- test-tube burger
- test-tube hamburger
- stem cell hamburger
- stem cell burger
- stem cell beefburger
- cruelty-free burger
- cruelty-free beefburger
- cruelty-free beef burger
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Technique biologique
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hamburger in vitro
1, fiche 1, Français, hamburger%20in%20vitro
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hamburger éprouvette 2, fiche 1, Français, hamburger%20%C3%A9prouvette
correct, nom masculin
- hamburger à base de cellules souches 3, fiche 1, Français, hamburger%20%C3%A0%20base%20de%20cellules%20souches
correct, nom masculin
- hamburger cultivé en laboratoire 4, fiche 1, Français, hamburger%20cultiv%C3%A9%20en%20laboratoire
correct, nom masculin
- burger in vitro 5, fiche 1, Français, burger%20in%20vitro
correct, nom masculin
- burger éprouvette 6, fiche 1, Français, burger%20%C3%A9prouvette
correct, nom masculin
- burger de cellules souches 7, fiche 1, Français, burger%20de%20cellules%20souches
correct, voir observation, nom masculin
- steak haché in vitro 8, fiche 1, Français, steak%20hach%C3%A9%20in%20vitro
correct, nom masculin
- steak de hamburger à base de cellules souches 9, fiche 1, Français, steak%20de%20hamburger%20%C3%A0%20base%20de%20cellules%20souches
nom masculin
- steak in vitro 10, fiche 1, Français, steak%20in%20vitro
voir observation, nom masculin
- steak cultivé en laboratoire à partir de cellules souches 11, fiche 1, Français, steak%20cultiv%C3%A9%20en%20laboratoire%20%C3%A0%20partir%20de%20cellules%20souches
voir observation, nom masculin
- steak de viande artificielle 12, fiche 1, Français, steak%20de%20viande%20artificielle
voir observation, nom masculin
- hamburger synthétique 13, fiche 1, Français, hamburger%20synth%C3%A9tique
voir observation, nom masculin
- hamburger artificiel 14, fiche 1, Français, hamburger%20artificiel
voir observation, nom masculin
- Frankenburger 15, fiche 1, Français, Frankenburger
correct, nom masculin, familier
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cet hamburger synthétique, surnommé le «Frankenburger», a été élaboré dans le laboratoire de l'université de Maastricht en trois mois à [partir] de cellules souches de bœuf. En septembre 2011, un expert en physiologie de cette université, Mark Post, avait annoncé son projet de développer avec son équipe une viande de synthèse. [...] Les 20 000 fibres de muscles ont été cultivées en laboratoire, pressées ensemble, colorées avec du jus de betterave et assaisonnées de safran afin de donner une couleur rouge au «Frankenburger» qui aurait eu un aspect naturel gris sans ces modifications. 15, fiche 1, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit du premier hamburger créé en laboratoire et présenté à Londres le 5 août 2013 pour dégustation. Ce steak haché de viande synthétique a été confectionné à partir de cellules souches de vache cultivées dans un milieu contenant des acides aminées, des vitamines, du sérum fœtal et des hormones de croissance. On y a ajouté de la chapelure, du sel, de la poudre d’œuf ainsi que du jus de betterave et du safran pour la couleur. Certains scientifiques disent que ce type de produit pourrait être cultivé à la maison d’ici vingt ans. C’est une solution envisageable pour diminuer les émissions de gaz à effet de serre attribuables aux animaux d’élevage tout en répondant à la demande mondiale en viande bovine qui risque de doubler d’ici 2050. 16, fiche 1, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
steak in vitro; steak cultivé en laboratoire à partir de cellules souches; steak de viande artificielle : Ce nouveau produit ayant davantage l’apparence et la consistance de viande hachée que de bifteck, ces termes sont employés pour évoquer l’idée de «steak haché» tel que lorsqu’on parle de «steak tartare». 16, fiche 1, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
La terminologie n’est pas bien établie pour désigner ce concept, comme en témoigne le nombre de termes utilisés. La combinaison de termes tels que burger, hamburger, steak, cellules souches, cultivé, laboratoire et in vitro, se décline à l’infini, et on compte, parmi les synonymes utilisés, de nombreuses locutions plus ou moins longues. 16, fiche 1, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
steak de viande artificielle; hamburger synthétique; hamburger artificiel : Étant donné l’emploi des termes «viande synthétique» et «viande artificielle» pour désigner des produits imitant la viande qui ne sont pas nécessairement cultivés en laboratoire à partir de cellules animales, il y a, sans contexte, risque de confusion avec des imitations à base de soja, par exemple. 16, fiche 1, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
burger de cellules souches : Le produit est fabriqué à partir de cellules souches, mais le produit fini est constitué de cellules de muscles plutôt que de cellules souches. (Les cellules souches se transforment en myocytes ou cellules musculaires qui forment des fibres musculaires.) 16, fiche 1, Français, - hamburger%20in%20vitro
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- burger créé in vitro
- hamburger créé in vitro
- hamburger de cellules souches
- hambourgeois in vitro
- hambourgeois cultivé en laboratoire
- hambourgeois éprouvette
- hambourgeois de cellules souches
- steak cultivé en laboratoire
- steak de cellules souches
- burger artificiel
- burger synthétique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-04-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Astronautics
- Aeroindustry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hypersonics
1, fiche 2, Anglais, hypersonics
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The study of flight at speeds where aerodynamic heating dominates the physics of the problem. 1, fiche 2, Anglais, - hypersonics
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with hypersonics in the field of military weapons. 2, fiche 2, Anglais, - hypersonics
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Astronautique
- Constructions aéronautiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aérodynamique hypersonique
1, fiche 2, Français, a%C3%A9rodynamique%20hypersonique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- hypersonique 2, fiche 2, Français, hypersonique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Bien que le LRBA [Laboratoire de recherches balistiques et aérodynamiques] n’ ait eu ni l'ensemble du spectre de compétences ni les moyens de l'ONERA [Office national d’études et de recherches aérospatiales], il a mené des études et conduit des essais en mécanique de vol, en mécanique des fluides dans les domaines subsonique, transsonique, supersonique et hypersonique qui étaient nécessaires pour les missiles stratégiques et tactiques; il a valorisé ses compétences dans d’autres domaines de l'industrie aérospatiale nationale. 2, fiche 2, Français, - a%C3%A9rodynamique%20hypersonique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- National Research Council Canada
1, fiche 3, Anglais, National%20Research%20Council%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NRC 2, fiche 3, Anglais, NRC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- National Research Council of Canada 3, fiche 3, Anglais, National%20Research%20Council%20of%20Canada
correct
- NRC 3, fiche 3, Anglais, NRC
correct
- NRC 3, fiche 3, Anglais, NRC
- Honorary Advisory Council for Scientific and Industrial Research 4, fiche 3, Anglais, Honorary%20Advisory%20Council%20for%20Scientific%20and%20Industrial%20Research
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The National Research Council of Canada (NRC) is Canada's largest federal research and development organization. The NRC partners with Canadian industry to take research impacts from the lab to the marketplace, where people can experience the benefits. This market-driven focus delivers innovation faster, enhances people's lives and addresses some of the world's most pressing problems. 5, fiche 3, Anglais, - National%20Research%20Council%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
For the purposes of the Federal Identity Program (FIP), Legal and Applied title: National Research Council of Canada. 3, fiche 3, Anglais, - National%20Research%20Council%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Conseil national de recherches Canada
1, fiche 3, Français, Conseil%20national%20de%20recherches%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CNRC 1, fiche 3, Français, CNRC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Conseil national de recherches du Canada 2, fiche 3, Français, Conseil%20national%20de%20recherches%20du%20Canada
correct, nom masculin
- CNRC 3, fiche 3, Français, CNRC
correct, nom masculin
- CNRC 3, fiche 3, Français, CNRC
- Conseil consultatif honoraire de recherches scientifiques et industrielles 4, fiche 3, Français, Conseil%20consultatif%20honoraire%20de%20recherches%20scientifiques%20et%20industrielles
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil national de recherches Canada(CNRC) est la plus grande organisation fédérale de recherche et technologie du Canada. Le CNRC s’associe à l'industrie canadienne pour sortir la recherche du laboratoire et lui trouver des applications commerciales dont les retombées bénéficieront à l'ensemble de la population. Cette approche axée sur le marché permettra d’innover plus rapidement, de rehausser les conditions de vie des Canadiens et de trouver une solution à quelques-uns des problèmes les plus pressants qui touchent aujourd’hui la planète. 5, fiche 3, Français, - Conseil%20national%20de%20recherches%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Aux fins du Programme de coordination de l’image de marque, l’Appellation légale et le Titre d’usage : Conseil national de recherches Canada. 6, fiche 3, Français, - Conseil%20national%20de%20recherches%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Investigación científica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Nacional de Investigaciones de Canadá
1, fiche 3, Espagnol, Consejo%20Nacional%20de%20Investigaciones%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- synthetic pesticide
1, fiche 4, Anglais, synthetic%20pesticide
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Volatile, synthetic pesticide poisons are biologically disruptive, basically untested, toxic chemicals, designed to kill. Many of our most commonly used pesticide poisons are neurotoxins which were developed as an outgrowth of poisonous nerve gas research, during World War II. Synthetic pesticide poisons are capable of disrupting the normal functioning of every major organ system in the body, but the nervous system is the most likely target. 2, fiche 4, Anglais, - synthetic%20pesticide
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The research technologies needed to identify and implement gene products as plant protection agents are appreciably different from those used for synthetic or natural chemical pesticides ... 3, fiche 4, Anglais, - synthetic%20pesticide
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
synthetic pesticide: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 4, Anglais, - synthetic%20pesticide
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
synthetic chemical pesticide, synthetic organic pesticide 4, fiche 4, Anglais, - synthetic%20pesticide
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pesticide de synthèse
1, fiche 4, Français, pesticide%20de%20synth%C3%A8se
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les mémoires se rapportent [...] aux pesticides, notamment en distinguant les pesticides chimiques, de synthèse ou biologiques, mais sans fournir clairement de définition. Cependant, des précisions apportées [...] permettent de les distinguer de différentes façons. Pour plusieurs, les pesticides de synthèse sont des produits créés par l'homme ou présents dans la nature et recopiés en laboratoire. Pour d’autres, les pesticides de synthèse sont des produits de laboratoire qui n’ existent pas dans la nature. L'origine du produit est donc déterminante dans l'identification du type de pesticide. Quant aux biopesticides, chacun y va de sa définition, y incluant ou non des pesticides chimiques tels que l'huile de dormance ou le savon insecticide ou des organismes vivants tels que les insectes prédateurs. Pour la grande majorité, ce sont des produits qui existent dans la nature ou dont les molécules sont naturelles [...] Dans environ un sixième des mémoires, il est suggéré d’introduire une taxe sur l'ensemble des pesticides de synthèse(chimiques), ou alors seulement sur les pesticides de synthèse utilisés à des fins cosmétiques et domestiques. 2, fiche 4, Français, - pesticide%20de%20synth%C3%A8se
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
synthèse : Préparation d’un composé à partir des éléments constituants ou d’un composé de formule plus simple. [S’oppose à «naturel».] 3, fiche 4, Français, - pesticide%20de%20synth%C3%A8se
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les pesticides de synthèse sont communément appelés «pesticides chimiques» mais il est préférable de distinguer ces deux concepts, puisqu’il n’est pas totalement exclu que des pesticides de synthèse soient fabriqués à partir de constituants non chimiques, tout comme il n’est pas exclu que des pesticides chimiques puissent exister à l’état naturel. Essentiellement, un «pesticide chimique» est un pesticide constitué d’un produit chimique, et un «pesticide de synthèse» est un pesticide préparé en laboratoire. 4, fiche 4, Français, - pesticide%20de%20synth%C3%A8se
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
pesticide de synthèse : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 4, Français, - pesticide%20de%20synth%C3%A8se
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
pesticide chimique de synthèse, pesticide organique de synthèse 4, fiche 4, Français, - pesticide%20de%20synth%C3%A8se
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-02-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Soil Science
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ranked set sampling
1, fiche 5, Anglais, ranked%20set%20sampling
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RSS 1, fiche 5, Anglais, RSS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ranked set sampling (RSS) like adaptive cluster sampling, combines two stages of sampling. ... In the first stage of sampling, m² sample locations within a site are randomly selected. Here, "m" is the number of ranks (usually a small number such as 2 to 7). Then, the m² locations are randomly allocated to m "sets." Within a given set the locations are ranked according to the variable of interest using either professional judgement or information from a rapid or screening level test ... Then, the smallest (or largest) ranked sample location is selected for the definitive laboratory biological test(s) of interest. 1, fiche 5, Anglais, - ranked%20set%20sampling
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Science du sol
Fiche 5, La vedette principale, Français
- échantillonnage d’ensembles ordonnés
1, fiche 5, Français, %C3%A9chantillonnage%20d%26rsquo%3Bensembles%20ordonn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- EEO 1, fiche 5, Français, EEO
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Tout comme l'EGA [échantillonnage en grappes adaptatif], l'échantillonnage d’ensembles ordonnés(EEO) se fait en deux étapes. [...] Dans la première étape, on choisit au hasard m² points d’échantillonnage à l'intérieur d’un site, «m» étant le nombre de rangs(habituellement un petit nombre, entre 2 et 7, p. ex.). Ces points sont ensuite répartis au hasard en m «ensembles». Pour chaque ensemble, on attribue des rangs aux points d’échantillonnage d’après la variable d’intérêt, cette attribution faisant appel au jugement professionnel ou à l'information tirée d’un essai rapide ou préalable [...] Ensuite, on choisit le point d’échantillonnage du rang le plus bas(ou le plus élevé) aux fins de l'essai définitif à mener en laboratoire. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9chantillonnage%20d%26rsquo%3Bensembles%20ordonn%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-01-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- School Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- teaching material
1, fiche 6, Anglais, teaching%20material
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- instructional material 2, fiche 6, Anglais, instructional%20material
correct
- pedagogical material 3, fiche 6, Anglais, pedagogical%20material
correct
- didactic material 4, fiche 6, Anglais, didactic%20material
correct
- instructional aid 5, fiche 6, Anglais, instructional%20aid
correct
- teaching aid 6, fiche 6, Anglais, teaching%20aid
correct
- educational material 7, fiche 6, Anglais, educational%20material
correct
- educational aid 6, fiche 6, Anglais, educational%20aid
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The material that supports teaching such as textbooks, equipment, objects, documents, maps, tutorials, visual and laboratory equipment. 8, fiche 6, Anglais, - teaching%20material
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- matériel pédagogique
1, fiche 6, Français, mat%C3%A9riel%20p%C3%A9dagogique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- matériel didactique 2, fiche 6, Français, mat%C3%A9riel%20didactique
correct, nom masculin
- auxiliaire didactique 3, fiche 6, Français, auxiliaire%20didactique
correct, nom masculin
- auxiliaire pédagogique 4, fiche 6, Français, auxiliaire%20p%C3%A9dagogique
correct, nom masculin
- aide pédagogique 5, fiche 6, Français, aide%20p%C3%A9dagogique
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des supports pédagogiques(manuels, appareils, objets, documents, cartes, didacticiels, matériel audiovisuel et de laboratoire) destinés à faciliter l'enseignement [...] 6, fiche 6, Français, - mat%C3%A9riel%20p%C3%A9dagogique
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Matériel d’apprentissage se dit plutôt par rapport à l’élève ou à l’étudiant qui apprend, poursuit son apprentissage [...] Matériel pédagogique ou didactique se dit plutôt par rapport au maître qui enseigne, éduque. Matériel éducatif ou éducationnel [...] se dit plutôt par rapport à l’action même d’apprendre (au sens objectif ou subjectif), d’éduquer ou de s’éduquer. 7, fiche 6, Français, - mat%C3%A9riel%20p%C3%A9dagogique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo escolar
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- material didáctico
1, fiche 6, Espagnol, material%20did%C3%A1ctico
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-01-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Security
- CBRNE Operations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sampling and identification of biological, chemical and radiological agents kit
1, fiche 7, Anglais, sampling%20and%20identification%20of%20biological%2C%20chemical%20and%20radiological%20agents%20kit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A disposable collection and transportation kit used to collect field samples and ship them to laboratories for detailed analyses. 1, fiche 7, Anglais, - sampling%20and%20identification%20of%20biological%2C%20chemical%20and%20radiological%20agents%20kit
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
There are three types of sampling and identification of biological, chemical and radiological agents kits: field expedient kits, specialist kits and transport kits. 2, fiche 7, Anglais, - sampling%20and%20identification%20of%20biological%2C%20chemical%20and%20radiological%20agents%20kit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité
- Opérations CBRNE
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ensemble de prélèvement et d’identification des agents biologiques, chimiques et radiologiques
1, fiche 7, Français, ensemble%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20et%20d%26rsquo%3Bidentification%20des%20agents%20biologiques%2C%20chimiques%20et%20radiologiques
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’échantillonnage et de transport jetable utilisé pour prélever des échantillons sur le terrain pour ensuite les envoyer en laboratoire où seront effectuées des analyses plus poussées. 1, fiche 7, Français, - ensemble%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20et%20d%26rsquo%3Bidentification%20des%20agents%20biologiques%2C%20chimiques%20et%20radiologiques
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il existe trois types d’ensembles de prélèvement et d’identification des agents biologiques, chimiques et radiologiques : des ensembles utilisables sur le terrain, des ensembles pour spécialistes et des ensembles de transport. 2, fiche 7, Français, - ensemble%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20et%20d%26rsquo%3Bidentification%20des%20agents%20biologiques%2C%20chimiques%20et%20radiologiques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-12-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Health Products and Food Branch Inspectorate
1, fiche 8, Anglais, Health%20Products%20and%20Food%20Branch%20Inspectorate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The Inspectorate is responsible for branch-wide compliance and enforcement activities, enabling consistency of approach across the spectrum of regulated products. The Inspectorate core functions are compliance monitoring, and compliance verification and investigation, supported by establishment licensing of drugs and medical devices, and laboratory analysis. 2, fiche 8, Anglais, - Health%20Products%20and%20Food%20Branch%20Inspectorate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Inspectorat de la Direction générale des produits de santé et des aliments
1, fiche 8, Français, Inspectorat%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20produits%20de%20sant%C3%A9%20et%20des%20aliments
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. L'Inspectorat est responsable des activités de conformité et d’application de la loi à l'échelle de la Direction générale, ce qui permet d’adopter une approche uniforme pour l'ensemble des produits réglementés. Les fonctions principales de l'Inspectorat sont la surveillance de la conformité, d’une part, et les enquêtes et la vérification de la conformité d’autre part. Ces fonctions sont appuyées par l'agrément des établissements de drogues et des instruments médicaux, et par des analyses de laboratoire. 2, fiche 8, Français, - Inspectorat%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20produits%20de%20sant%C3%A9%20et%20des%20aliments
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- labware kit
1, fiche 9, Anglais, labware%20kit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 9, Anglais, - labware%20kit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ensemble de laboratoire
1, fiche 9, Français, ensemble%20de%20laboratoire
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 9, Français, - ensemble%20de%20laboratoire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Acoustics (Physics)
- Materials Engineering
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sound transmission class
1, fiche 10, Anglais, sound%20transmission%20class
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- STC 2, fiche 10, Anglais, STC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- sound transmission class rating 3, fiche 10, Anglais, sound%20transmission%20class%20rating
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A single number rating system which represents the sound transmission loss performance of a wall [partition, door or window]. 4, fiche 10, Anglais, - sound%20transmission%20class
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Construction shall provide a sound transmission class rating of not less than 45 between dwelling units in the same building and between a dwelling unit and any space common to 2 or more dwelling units. 3, fiche 10, Anglais, - sound%20transmission%20class
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Acoustique (Physique)
- Génie des matériaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- indice de transmission du son
1, fiche 10, Français, indice%20de%20transmission%20du%20son
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ITS 2, fiche 10, Français, ITS
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- indice de transmission acoustique 3, fiche 10, Français, indice%20de%20transmission%20acoustique
proposition, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les mesures en laboratoire de la perte de transmission de son sont effectuées par bandes de tiers d’octave de 125 à 4 000 Hz. Cependant, il est commode de comparer les ensembles de construction à l'aide d’un seul nombre. La désignation la plus couramment utilisée en Amérique du Nord est l'indice de transmission du son(ITS). Cet indice est obtenu en comparant la courbe des pertes de transmission mesurée d’un ensemble à des courbes ITS de référence. Seule une partie limitée de la courbe des pertes de transmission est autorisée à descendre au-dessous de la courbe des indices de transmission du son. Plus l'ITS est élevé, meilleures sont les caractéristiques acoustiques de la cloison. 4, fiche 10, Français, - indice%20de%20transmission%20du%20son
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Les éléments de construction séparant deux logements d’un même bâtiment ou séparant un logement d’un espace commun à plusieurs logements doivent avoir un indice de transmission du son d’au moins 45. 5, fiche 10, Français, - indice%20de%20transmission%20du%20son
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Aislamiento y acústica arquitectónicos
- Acústica (Física)
- Ingeniería de los materiales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- índice de transmisión del sonido
1, fiche 10, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20transmisi%C3%B3n%20del%20sonido
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- ITS 1, fiche 10, Espagnol, ITS
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-09-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mineral Prospecting Equipment
- Scientific Research Equipment
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- sampling scoop
1, fiche 11, Anglais, sampling%20scoop
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- sampler scoop 2, fiche 11, Anglais, sampler%20scoop
correct
- sample scoop 3, fiche 11, Anglais, sample%20scoop
correct
- scoop 4, fiche 11, Anglais, scoop
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A small shovel with built-up back and sides. 5, fiche 11, Anglais, - sampling%20scoop
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Geologist-Astronaut Harrison Schmitt, Apollo 17 lunar module pilot, uses an adjustable sampling scoop to retrieve lunar samples during the second extravehicular activity (EVA-2) ... 6, fiche 11, Anglais, - sampling%20scoop
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Soil sampler scoop. 2, fiche 11, Anglais, - sampling%20scoop
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel de prospection minière
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pelle d’échantillonnage
1, fiche 11, Français, pelle%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- pelle de prélèvement 2, fiche 11, Français, pelle%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement
correct, nom féminin
- pelle 3, fiche 11, Français, pelle
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Petite pelle, avec arrière et côtés d’une seule pièce. 4, fiche 11, Français, - pelle%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'échantillonnage est l'opération qui permet de prélever au hasard, en vue d’analyse par le laboratoire, une quantité réduite de matériau, la plus représentative possible de l'ensemble de la production [...] Les prélèvements manuels, par pelle, sonde ou auge, sont sujets à des erreurs systématiques et accidentelles, en particulier à celles dues au facteur personnel. 5, fiche 11, Français, - pelle%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-02-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Food Industries
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- automatic sampling
1, fiche 12, Anglais, automatic%20sampling
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Industrie de l'alimentation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- échantillonnage automatique
1, fiche 12, Français, %C3%A9chantillonnage%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Échantillonnage automatique de produits en vrac statiques. L'ensemble des opérations, qui consiste à passer du lot initial à un échantillon analysé au laboratoire, s’appelle échantillonnage. [...] Les sondes de prélèvement automatique s’imposent aujourd’hui pour assurer un prélèvement rapide et sûr. Il faut cependant différencier plusieurs types de sondes automatiques. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9chantillonnage%20automatique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-05-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rushes
1, fiche 13, Anglais, rushes
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- dailies 2, fiche 13, Anglais, dailies
correct, pluriel
- rush print 3, fiche 13, Anglais, rush%20print
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The first print made from sound and picture negatives separately for checking action, photographic quality and camera technique. (The International Encyclopedia of Film, 1972, p. 424). 4, fiche 13, Anglais, - rushes
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- épreuves de tournage
1, fiche 13, Français, %C3%A9preuves%20de%20tournage
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- épreuves 1, fiche 13, Français, %C3%A9preuves
correct, nom féminin, pluriel
- premier positif 2, fiche 13, Français, premier%20positif
nom masculin
- rushes 3, fiche 13, Français, rushes
nom masculin, pluriel
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Film brut après développement et avant montage. 4, fiche 13, Français, - %C3%A9preuves%20de%20tournage
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des prises de vues montées en synchronisme avec le son correspondant et comportant les annonces et les «queues de plan», telles qu'elles sortent du laboratoire. 5, fiche 13, Français, - %C3%A9preuves%20de%20tournage
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Chaque soir, le metteur en scène choisit les prises de vue qu’il désire conserver, épreuves de tournage, ou rushes, synchronisés avec la bande son. 6, fiche 13, Français, - %C3%A9preuves%20de%20tournage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des rushs; des rushes. 7, fiche 13, Français, - %C3%A9preuves%20de%20tournage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
rushs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 8, fiche 13, Français, - %C3%A9preuves%20de%20tournage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- copión diario
1, fiche 13, Espagnol, copi%C3%B3n%20diario
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Operations Research and Management
- Decision-Making Process
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- simulation game
1, fiche 14, Anglais, simulation%20game
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- management simulation 1, fiche 14, Anglais, management%20simulation
correct
- management game 2, fiche 14, Anglais, management%20game
correct
- business game 3, fiche 14, Anglais, business%20game
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A dynamic training exercise utilizing a model of a business situation. 4, fiche 14, Anglais, - simulation%20game
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- management gaming
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Recherche et gestion opérationnelles
- Processus décisionnel
Fiche 14, La vedette principale, Français
- simulation de gestion
1, fiche 14, Français, simulation%20de%20gestion
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- jeu d’entreprise 1, fiche 14, Français, jeu%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Exercice permettant d’examiner en laboratoire, à l'aide de modèles mathématiques, sociaux ou psychologiques, la façon de résoudre un ensemble de problèmes de gestion pouvant se poser dans la réalité. 2, fiche 14, Français, - simulation%20de%20gestion
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Investigación y gestión operacionales
- Proceso de adopción de decisiones
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- juego de empresa
1, fiche 14, Espagnol, juego%20de%20empresa
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- juego de gestión 2, fiche 14, Espagnol, juego%20de%20gesti%C3%B3n
nom masculin
- juego de dirección 3, fiche 14, Espagnol, juego%20de%20direcci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Simulación que se realiza, representando un escenario competitivo, para la selección de la estrategia empresarial más conveniente, plasmable después en una secuencia de decisiones. En general, se constituyen varios equipos que compiten entre sí, dando respuestas al ordenador según va manifestándose el modelo simulatorio interactivo; de modo que se obtienen decisiones sobre financiación, stocks, ventas y, como consecuencia de todas ellas, los resultados finales. 1, fiche 14, Espagnol, - juego%20de%20empresa
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-06-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- chemical pesticide
1, fiche 15, Anglais, chemical%20pesticide
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The research technologies needed to identify and implement gene products as plant protection agents are appreciably different from those used for synthetic or natural chemical pesticides ... 1, fiche 15, Anglais, - chemical%20pesticide
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pesticide chimique
1, fiche 15, Français, pesticide%20chimique
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Il y a trois sortes de pesticides : chimiques, naturels et biologiques. La majorité d’entre eux s’attaquent à un type d’indésirables en particulier. [...] Pesticide chimique : Fait à partir de produits chimiques, aussi nommé «pesticide de synthèse» [s’il] est fabriqué en laboratoire [ce qui est le cas dans la plupart des cas] : carbaryl, diméthoate, etc. Pesticide naturel : Fait à partir d’extraits de plantes (huile de dormance, savon insecticide, terre diatomée [sic : terre de diatomées], etc.). Pesticide biologique : Fait à partir d’organismes vivants. Le Bt, par exemple, est un pesticide biologique dérivé d’une bactérie. 2, fiche 15, Français, - pesticide%20chimique
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Les mémoires se rapportent [...] aux pesticides, notamment en distinguant les pesticides chimiques, de synthèse ou biologiques, mais sans fournir clairement de définition. Cependant, des précisions apportées [...] permettent de les distinguer de différentes façons. Pour plusieurs, les pesticides de synthèse sont des produits créés par l'homme ou présents dans la nature et recopiés en laboratoire. Pour d’autres, les pesticides de synthèse sont des produits de laboratoire qui n’ existent pas dans la nature. L'origine du produit est donc déterminante dans l'identification du type de pesticide. Quant aux biopesticides, chacun y va de sa définition, y incluant ou non des pesticides chimiques tels que l'huile de dormance ou le savon insecticide ou des organismes vivants tels que les insectes prédateurs. Pour la grande majorité, ce sont des produits qui existent dans la nature ou dont les molécules sont naturelles. [...] Dans environ un sixième de mémoires, il est suggéré d’introduire une taxe sur l'ensemble des pesticides de synthèse(chimiques), ou alors seulement sur les pesticides de synthèse utilisés à des fins cosmétiques et domestiques. 3, fiche 15, Français, - pesticide%20chimique
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les pesticides de synthèse sont communément appelés «pesticides chimiques» mais il est préférable de distinguer ces deux concepts, puisqu’il n’est pas totalement exclu que des pesticides de synthèse soient fabriqués à partir de constituants non chimiques, tout comme il n’est pas exclu que des pesticides chimiques puissent exister à l’état naturel. Essentiellement, un «pesticide chimique» est un pesticide constitué d’un produit chimique, et un «pesticide de synthèse» est un pesticide préparé en laboratoire. 4, fiche 15, Français, - pesticide%20chimique
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Pesticide chimique de synthèse. 4, fiche 15, Français, - pesticide%20chimique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-02-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ACES mission
1, fiche 16, Anglais, ACES%20mission
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The Centre national d'études spatiales (CNES) is developing an atomic clock of unequaled precision, which will be launched in 2003 aboard the International Space Station (ISS). The PHARAO clock (Cooled Atom In-Orbit Atomic Clock Project) ... uses cooled cesium atoms in order to reach an accuracy and stability 10 to 100 times higher than any other high-performance existing calibrating clocks. The Cesium atoms are thrown on a free flight in a cavity enabling interaction with a radio-frequency field. They then transfer their intrinsic accuracy and stability qualities to the piezoelectric oscillator. The lack of gravity increases the time in which the atoms interact with the piezoelectric oscillator, which then increases the resolution and accuracy of the clock by a 10 factor. PHARAO will belong to ESA's ACES (Atomic Clock Ensemble in Space) payload within the frame of one of its ISS program. The ACES mission will be divided in two parts. The first one, which should last six months, will mostly focus on the PHARAO clock performance. The second part of the mission will last 12 months and will allow the international scientific community to use the clock for specific experiments (clocks' synchronization, General Relativity tests, geodesy, etc.). 2, fiche 16, Anglais, - ACES%20mission
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
ACES mission: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 16, Anglais, - ACES%20mission
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mission ACES
1, fiche 16, Français, mission%20ACES
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les études sur les horloges à atomes froids et leurs implications en physique fondamentale et en métrologie temps/fréquences constituent des thèmes majeurs du Département «SYstèmes de Référence Temps Espace»(SYRTE) de l'Observatoire de Paris(actuellement laboratoire Systèmes de Références Spatio-Temporels) et en particulier du Laboratoire primaire du Temps et des Fréquences créé avec le Bureau National de métrologie. La mission ACES(Atomic Clock Ensemble in Space) de l'Agence Spatiale Européenne apportera une contribution essentielle dans ces domaines. Parmi les objectifs scientifiques de la mission ACES, figurent la comparaison de fréquence de PHARAO, horloge spatiale à atomes froids, avec un ensemble d’horloges à atomes froids au sol, la détermination de l'exactitude de l'horloge spatiale et la recherche d’une éventuelle dérive de la constante de structure fine. Avec ses trois fontaines à atomes froids de césium et de rubidium, le laboratoire temps/fréquence jouera un rôle clé dans les comparaisons de fréquences. 2, fiche 16, Français, - mission%20ACES
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
mission ACES : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 16, Français, - mission%20ACES
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-10-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Soil Tests (Construction)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Science
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- site investigation
1, fiche 17, Anglais, site%20investigation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- site exploration 2, fiche 17, Anglais, site%20exploration
correct
- geotechnical site investigation 3, fiche 17, Anglais, geotechnical%20site%20investigation
correct
- soil exploration 4, fiche 17, Anglais, soil%20exploration
correct
- soil investigation 5, fiche 17, Anglais, soil%20investigation
correct
- soil survey 6, fiche 17, Anglais, soil%20survey
correct
- site inspection 7, fiche 17, Anglais, site%20inspection
- soil reconnaissance 8, fiche 17, Anglais, soil%20reconnaissance
- site reconnaissance 9, fiche 17, Anglais, site%20reconnaissance
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The collection of basic facts about, and the testing of, surface and subsurface materials (including their physical properties, distribution, and geologic structure) at a site, for the purpose of preparing suitable designs for an engineering structure or other use. 10, fiche 17, Anglais, - site%20investigation
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Site investigations. The objective of most geotechnical investigations is to obtain information on the site and subsurface conditions that is required for design and construction of engineered facilities and for evaluation and mitigation of geologic hazards, such as landslides, subsidence, and liquefaction. The site investigation is part of a fully integrated process that includes: 1. Synthesis of available data 2. Field and laboratory investigations 3. Characterization of site stratigraphy and soil properties 4. Engineering analyses 5. Formulation of design and construction criteria or engineering evaluations. 3, fiche 17, Anglais, - site%20investigation
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Site investigation: as per MABUI 1982 ("Illustrated Dictionary of Building", by Paul Marsh), may not always include a subsoil investigation. 11, fiche 17, Anglais, - site%20investigation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Essais du sol (Construction)
- Mécanique des sols
- Science du sol
Fiche 17, La vedette principale, Français
- reconnaissance du sol
1, fiche 17, Français, reconnaissance%20du%20sol
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- reconnaissance des sols 2, fiche 17, Français, reconnaissance%20des%20sols
correct, nom féminin
- reconnaissance des terrains 3, fiche 17, Français, reconnaissance%20des%20terrains
correct, nom féminin
- reconnaissance du site 4, fiche 17, Français, reconnaissance%20du%20site
correct, nom féminin
- étude du site 5, fiche 17, Français, %C3%A9tude%20du%20site
correct, nom féminin
- reconnaissance 6, fiche 17, Français, reconnaissance
correct, nom féminin
- reconnaissance du terrain 7, fiche 17, Français, reconnaissance%20du%20terrain
correct, nom féminin
- étude du terrain 8, fiche 17, Français, %C3%A9tude%20du%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des investigations et essais, sur le site et au laboratoire, permettant l'obtention des données relatives aux propriétés physiques, mécaniques et hydrauliques du sol, nécessaires à l'étude d’un ouvrage. 9, fiche 17, Français, - reconnaissance%20du%20sol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La reconnaissance. Cette opération est faite en deux temps : la reconnaissance de la surface du terrain sur laquelle doit être édifiée la construction, et la reconnaissance du sol en profondeur. 7, fiche 17, Français, - reconnaissance%20du%20sol
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Strength of Materials
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- selfweight
1, fiche 18, Anglais, selfweight
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- dead load 2, fiche 18, Anglais, dead%20load
à éviter
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
What are the different bridge site stages? PGSuper [Trade Mark] models the "life" of a precast girder in 4 distinct stages. The first stage is in the casting yard. This is called the Casting Yard Stage. The next stage is JBridge Site Stage 1. In this stage, the non-composite girder is at the bridge site, sitting on its bearing points, and it is carrying its selfweight plus the weight of the wet bridge deck. The next stage is Bridge Site Stage 2. In this stage superimposed dead loads are applied to the composite girder. The final stage is Bridge Site Stage 3. In this stage, live load is applied to the structure. 3, fiche 18, Anglais, - selfweight
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Avoid the expression "dead load" on account of its ambiguity 2, fiche 18, Anglais, - selfweight
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Selfweight: term standardized by ISO. 4, fiche 18, Anglais, - selfweight
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Résistance des matériaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- poids propre
1, fiche 18, Français, poids%20propre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- poids mort 2, fiche 18, Français, poids%20mort
à éviter, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Option structures [...] Dans la première partie du cours, on approfondit les connaissances acquises au cours de résistance des matériaux en étudiant des cas concrets d’immeubles de logement ou de bureaux. Dans la deuxième partie du cours, on étudie les techniques de réalisation d’une couverture à grande portée. Une étude personnelle sur un ensemble de réalisations et un avant-projet complètent cette deuxième partie. La troisième partie est consacrée aux études en laboratoire. [...] Programme [...] Sollicitations d’une structure. Poids propre. Charges permanentes. Surcharges d’utilisation. Surcharges climatiques. 3, fiche 18, Français, - poids%20propre
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
En rapprochant les pieux j’augmente l’effet de groupe, mais je diminue les moments dans la semelle et les charges verticales (poids propre + charges des terres). Le tassement a été calculé sous charges de service à long terme. En tenant compte de l’effet de groupe j’ai obtenu un tassement maximal de 1.7 cm. 4, fiche 18, Français, - poids%20propre
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre la charge permanente et le poids propre qui exclut la notion de la poussée ou de la charge des terres qui ajoute au poids de la structure. 5, fiche 18, Français, - poids%20propre
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Éviter le terme «poids mort» en raison de son ambiguité. 2, fiche 18, Français, - poids%20propre
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Poids propre: terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 18, Français, - poids%20propre
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-04-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Soil Tests (Construction)
- Engineering Tests and Reliability
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- laboratory vane test
1, fiche 19, Anglais, laboratory%20vane%20test
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- laboratory vane-shear test 2, fiche 19, Anglais, laboratory%20vane%2Dshear%20test
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A test carried out on soft clays to determine shear strength by inserting a small cruciform vane into a sample and measuring the torque required to shear the soil when rotated. An alternative to the undrained triaxial compression test where preparation of the sample may have an adverse effect on the measured strength of the soil. 1, fiche 19, Anglais, - laboratory%20vane%20test
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Essais du sol (Construction)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Mécanique des sols
Fiche 19, La vedette principale, Français
- essai au scissomètre de laboratoire
1, fiche 19, Français, essai%20au%20scissom%C3%A8tre%20de%20laboratoire
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Essai au scissomètre de laboratoire. Le scissomètre est constitué d’une tige métallique munie à son extrémité d’une ou plusieurs pales [...] L'ensemble est enfoncé par pression dans l'éprouvette de sol, puis soumis à un couple de torsion autour de l'axe de la tige, à vitesse angulaire de rotation constante. On mesure [...] le moment [...] du couple de torsion exercé en tête de tige, et l'on trace la courbe de ce moment en fonction de l'angle de rotation [...] 1, fiche 19, Français, - essai%20au%20scissom%C3%A8tre%20de%20laboratoire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-12-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- vectorology
1, fiche 20, Anglais, vectorology
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The study of viral vectors, or "vectorology," has disclosed some new candidate viruses to carry the desired gene into the target cell nucleus, like so many Trojan horses. The old standbys are adenovirus and retro- virus. New candidates include lentivirus (HIV) and, widely admired, adeno-associated virus. All of these viruses can be modified extensively in various ways. 1, fiche 20, Anglais, - vectorology
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- vectorologie
1, fiche 20, Français, vectorologie
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Grâce à de nouvelles données sur la structure unidimensionnelle et fonctionnelle de la protéine de l’enveloppe virale, on peut espérer des progrès dans ce domaine de la vectorologie. 2, fiche 20, Français, - vectorologie
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Après la réalisation des premières cartes du génome humain, Généthon poursuit sa mission originale voulue par l'AFM : lever les obstacles à l'avènement des thérapeutiques :(1) création d’un laboratoire de vectorologie, chargé de concevoir, développer puis de produire à la demande des vecteurs de qualité pré-clinique, puis de qualité clinique, animation d’un Réseau national et européen de vectorologie : destiné à fédérer les laboratoires ayant l'expertise et la capacité technique de construction des vecteurs, afin de les rendre accessibles à l'ensemble de la communauté scientifique. A terme, l'un des objectifs est la mise en place d’une vectorothèque, une base de données européenne recensant toutes les données sur les différents vecteurs existants et les résultats des essais de transfert de gènes. 3, fiche 20, Français, - vectorologie
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-05-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- School Equipment
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- micro-disc 1, fiche 21, Anglais, micro%2Ddisc
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Matériel et équipement scolaires
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- microdisque
1, fiche 21, Français, microdisque
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- micro-disque 1, fiche 21, Français, micro%2Ddisque
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Disque sonore de toute petite taille. 1, fiche 21, Français, - microdisque
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
C'est un véritable laboratoire de langues qu'English Communications met à votre disposition. L'innovation la plus extraordinaire est celle des «livres parlants». Chaque volume comporte en effet une partie «sonore» constituée par un ensemble de pages supportant des micro-disques. 1, fiche 21, Français, - microdisque
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1989-09-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Pharmacology
- Storage Media (Data Processing)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- tests library
1, fiche 22, Anglais, tests%20library
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Supports d'information (Informatique)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bibliothèque de tests
1, fiche 22, Français, biblioth%C3%A8que%20de%20tests
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ensemble de fichiers contenant tous les tests effectués dans un laboratoire. 1, fiche 22, Français, - biblioth%C3%A8que%20de%20tests
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1989-09-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- profiles library
1, fiche 23, Anglais, profiles%20library
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bibliothèque de profils
1, fiche 23, Français, biblioth%C3%A8que%20de%20profils
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ensemble de fichiers contenant les résultats obtenus lors de test faits en laboratoire(profils sanguins, caractéristiques, etc.). 1, fiche 23, Français, - biblioth%C3%A8que%20de%20profils
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :