TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENTENDRE INSTANCE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stay an exclusion order
1, fiche 1, Anglais, stay%20an%20exclusion%20order
correct, locution verbale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stay the execution of an exclusion order 2, fiche 1, Anglais, stay%20the%20execution%20of%20an%20exclusion%20order
correct, locution verbale
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When an application to stay an exclusion order is presented at the last minute, as in the instant case, certain facts must be taken into consideration. The first is that the court may very well refuse to hear the application ... But if the court is persuaded that it should hear the case, that does not mean that everything will happen in the usual way. The applicant still has the burden of satisfying the court that he is entitled to the order he is seeking. In this instance, the burden is eased if the applicant is credible. 1, fiche 1, Anglais, - stay%20an%20exclusion%20order
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- surseoir à une mesure d’exclusion
1, fiche 1, Français, surseoir%20%C3%A0%20une%20mesure%20d%26rsquo%3Bexclusion
correct, locution verbale
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- surseoir à l’exécution d’une mesure d’exclusion 2, fiche 1, Français, surseoir%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20d%26rsquo%3Bune%20mesure%20d%26rsquo%3Bexclusion
correct, locution verbale
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Quand une demande de surseoir à une mesure d’exclusion se présente à la dernière minute telle que dans l'instance, certaines réalités s’imposent. La première est que la cour peut très bien refuser d’entendre la demande [...] Mais, si la cour est persuadée qu'elle doit entendre la cause, cela ne veut pas dire que tout se passe de façon habituelle. Le demandeur a toujours le fardeau de satisfaire la cour qu'il a droit à l'ordonnance qu'il réclame. Dans l'instance, le fardeau est soulagé si le demandeur est crédible. 1, fiche 1, Français, - surseoir%20%C3%A0%20une%20mesure%20d%26rsquo%3Bexclusion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- try a proceeding 1, fiche 2, Anglais, try%20a%20proceeding
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entendre une instance
1, fiche 2, Français, entendre%20une%20instance
à éviter, Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- juger une procédure 2, fiche 2, Français, juger%20une%20proc%C3%A9dure
à éviter, Canada
- entendre une poursuite 3, fiche 2, Français, entendre%20une%20poursuite
à éviter, Canada
- juger une instance 4, fiche 2, Français, juger%20une%20instance
à éviter
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Courts
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Legal Actions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Circuit Court
1, fiche 3, Anglais, Circuit%20Court
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Circuit Courts are where jury trials are held. Circuit Courts generally handle more serious criminal cases and major civil cases. These include juvenile and other family law cases such as divorce, custody and child support. 2, fiche 3, Anglais, - Circuit%20Court
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tribunaux
- Décisions (Droit judiciaire)
- Actions en justice
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Cour de circuit
1, fiche 3, Français, Cour%20de%20circuit
correct, nom féminin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tribunal itinérant 2, fiche 3, Français, tribunal%20itin%C3%A9rant
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tribunal de première instance en matière civile, créé au Québec en 1849 et aboli en 1952, ses pouvoirs ayant été transférés à la Cour de magistrat. Présidée par un juge de la Cour supérieure, elle avait compétence pour entendre de petites causes et elle exerçait un contrôle judiciaire sur la Cour des commissaires et le Tribunal des juges de paix. 3, fiche 3, Français, - Cour%20de%20circuit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-07-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Supreme Court of Canada
1, fiche 4, Anglais, Supreme%20Court%20of%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- S.C.C. 2, fiche 4, Anglais, S%2EC%2EC%2E
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Supreme Court 3, fiche 4, Anglais, Supreme%20Court
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Supreme Court of Canada is the court of last resort (or the highest court) in Canada. As the final general court of appeal it is the last judicial resort of all litigants. Its jurisdiction embraces both the civil law of the province of Quebec and the common law of the other nine provinces and three territories. As it is a general court of appeal, the Supreme Court of Canada can hear cases in all areas of the law. 4, fiche 4, Anglais, - Supreme%20Court%20of%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tribunaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Cour suprême du Canada
1, fiche 4, Français, Cour%20supr%C3%AAme%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CSC 2, fiche 4, Français, CSC
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Cour suprême 3, fiche 4, Français, Cour%20supr%C3%AAme
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Cour suprême du Canada est le tribunal de dernier ressort(ou plus haute cour) du Canada. En tant que cour générale d’appel de dernière instance, elle constitue le dernier recours judiciaire de toutes les parties. Elle a compétence tant à l'égard des affaires touchant le droit civil du Québec qu'à l'égard des affaires touchant la common law applicable dans les neuf autres provinces et trois territoires. Puisqu'elle est une cour générale d’appel, la Cour suprême du Canada est habilitée à entendre des causes touchant tous les domaines du droit. 4, fiche 4, Français, - Cour%20supr%C3%AAme%20du%20Canada
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- C.S.C.
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Tribunales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Corte Suprema de Canadá
1, fiche 4, Espagnol, Corte%20Suprema%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Corte Suprema
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-08-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- adjudication officer
1, fiche 5, Anglais, adjudication%20officer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- claims adjudicator 2, fiche 5, Anglais, claims%20adjudicator
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- agent d’indemnisation
1, fiche 5, Français, agent%20d%26rsquo%3Bindemnisation
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fonctionnaire mandaté selon la Loi sur les accidents du travail «pour examiner, entendre et décider, en première instance, toute affaire et question relative au droit à une indemnité, au quantum d’une indemnité et au taux de diminution de capacité de travail». 1, fiche 5, Français, - agent%20d%26rsquo%3Bindemnisation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-02-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hear a proceeding
1, fiche 6, Anglais, hear%20a%20proceeding
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- entendre une instance 1, fiche 6, Français, entendre%20une%20instance
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :