TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENTENDRE NOUVEAU [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Judaism
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Simchat Torah
1, fiche 1, Anglais, Simchat%20Torah
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Simhat Torah 2, fiche 1, Anglais, Simhat%20Torah
correct
- Simhath Torah 2, fiche 1, Anglais, Simhath%20Torah
correct
- Simchas Torah 2, fiche 1, Anglais, Simchas%20Torah
correct
- Simchath Torah 2, fiche 1, Anglais, Simchath%20Torah
correct
- Rejoicing of the law 3, fiche 1, Anglais, Rejoicing%20of%20the%20law
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] Jewish religious observance held on the last day of Sukkot ("Festival of Booths"), when the yearly cycle of Torah reading is completed and the next cycle is begun. 2, fiche 1, Anglais, - Simchat%20Torah
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Simchat Torah and Shemini Atzeret immediately follow the seven-day festival of Sukkot. They are celebrated as one day in Israel and two days in the Diaspora. 4, fiche 1, Anglais, - Simchat%20Torah
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Judaïsme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Simha Torah
1, fiche 1, Français, Simha%20Torah
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Sim’hat Torah 2, fiche 1, Français, Sim%26rsquo%3Bhat%20Torah
correct
- Simchat Torah 3, fiche 1, Français, Simchat%20Torah
correct
- Simhat Torah 4, fiche 1, Français, Simhat%20Torah
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Simhat Torah] est une fête joyeuse qui célèbre l'achèvement de l'étude de la parole de Dieu et l'impatience d’entendre à nouveau ces paroles au cours de l'année à venir. 2, fiche 1, Français, - Simha%20Torah
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En Israël [la fête de Simhat Torah] a lieu le même jour que Chemini atseret, alors qu’[au sein des] communautés de la Diaspora, [Simhat Torah] se fête le lendemain. 5, fiche 1, Français, - Simha%20Torah
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Simchah Torah
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Pig Raising
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Pork Council
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Pork%20Council
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CPC 2, fiche 2, Anglais, CPC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canadian Swine Council 3, fiche 2, Anglais, Canadian%20Swine%20Council
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Hog producers in Canada organized in 1966 as the Canadian Swine Council, to participate in the development and negotiation of a new carcass grading system. Subsequently renamed the Canadian Pork Council, the CPC has as its stated purpose: "To provide a leadership role in a concerted effort involving all levels of industry and government toward a common understanding and action plan for achieving a dynamic and prosperous pork industry in Canada". 3, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Pork%20Council
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Title and abbreviation confirmed by the organization. 4, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Pork%20Council
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Pork Association
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des porcs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Conseil canadien du porc
1, fiche 2, Français, Conseil%20canadien%20du%20porc
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCP 2, fiche 2, Français, CCP
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En 1966, les producteurs de porcs du Canada ont formé une organisation appelée le Conseil canadien du porc(Canadian Swine Council) pour participer à l'élaboration et à la négociation d’un nouveau système de classement du rendement boucher. Subséquemment rebaptisé, en anglais, le Canadian Pork Council, le CCP s’est donné comme but : d’assumer un rôle de leadership en déployant des efforts concrets pour faire intervenir les divers secteurs de l'industrie et paliers de gouvernement en vue de s’entendre et d’élaborer un plan d’action mutuel pour créer une industrie du porc dynamique et prospère au Canada. 3, fiche 2, Français, - Conseil%20canadien%20du%20porc
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l’organisme. 4, fiche 2, Français, - Conseil%20canadien%20du%20porc
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Association canadienne du porc
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Cría de ganado porcino
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Canadiense del Cerdo
1, fiche 2, Espagnol, Consejo%20Canadiense%20del%20Cerdo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Military (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- National Aboriginal Veterans Association
1, fiche 3, Anglais, National%20Aboriginal%20Veterans%20Association
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NAVA 1, fiche 3, Anglais, NAVA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
To increase their impact, veterans from across the country established a national association, the National Indian Veterans Association (NIVA) on 7 April 1981. Its first national convention was organized in 1986. In the 1990s, with help from the Native Council of Canada (now the Congress of Aboriginal Peoples), Aboriginal veterans have made renewed attempts to gain recognition of service and acknowledgement of the benefits they were denied. The National Aboriginal Veterans Associations (NAVA) was founded in 1992, with branches in many provinces. It has provided a forum for renewed discussion, research and calls for action. This Commission invited Aboriginal veterans and intervener groups such as NAVA to give testimony about Aboriginal veterans' personal experiences. 2, fiche 3, Anglais, - National%20Aboriginal%20Veterans%20Association
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Militaire (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Association nationale des anciens combattants autochtones
1, fiche 3, Français, Association%20nationale%20des%20anciens%20combattants%20autochtones
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ANACA 1, fiche 3, Français, ANACA
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pour mieux se faire entendre, les anciens combattants des quatre coins du pays ont mis sur pied une association nationale, la National Indian Veterans Association(NIVA), le 7 avril 1981. Celle-ci a tenu sa première assemblée nationale en 1986. Dans les années 90, avec l'aide du Conseil national des autochtones du Canada(de nos jours le Congrès des peuples autochtones), les anciens combattants indiens ont de nouveau essayé de faire reconnaître leur service de guerre, de même que les avantages qui leur avaient été refusés. L'Association nationale des anciens combattants autochtones(ANACA), qui a des sections dans de nombreuses provinces, a été fondé en 1992. Elle a servi de tribune à une discussion renouvelée, aux recherches et aux appels à l'action. La Commission a invité des anciens combattants, autochtones et des groupes d’intervenants comem l'ANACA à témoigner devant elle d’expériences personnelles vécues par des anciens combattants autochtones. 2, fiche 3, Français, - Association%20nationale%20des%20anciens%20combattants%20autochtones
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Association nationale d’anciens combattants aborigènes a déjà été utilisé dans certains documents des ministères suivants : Affaires indiennes et du Nord Canada et Anciens Combattants Canada. 3, fiche 3, Français, - Association%20nationale%20des%20anciens%20combattants%20autochtones
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lisinopril dihydrate
1, fiche 4, Anglais, lisinopril%20dihydrate
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- {N²-[(S)-(1-carboxy-3-phenylpropyl)]-L-lysyl}-L-proline dihydrate 2, fiche 4, Anglais, %7BN%C2%B2%2D%5B%28S%29%2D%281%2Dcarboxy%2D3%2Dphenylpropyl%29%5D%2DL%2Dlysyl%7D%2DL%2Dproline%20dihydrate
correct, voir observation
- (S)-1-[N²-(1-carboxy-3-phenylpropyl)-L-lysyl]-L-proline dihydrate 3, fiche 4, Anglais, %28S%29%2D1%2D%5BN%C2%B2%2D%281%2Dcarboxy%2D3%2Dphenylpropyl%29%2DL%2Dlysyl%5D%2DL%2Dproline%20dihydrate
correct, voir observation
- Prinivil 4, fiche 4, Anglais, Prinivil
correct, marque de commerce
- Zestril 5, fiche 4, Anglais, Zestril
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Zestril (lisinopril dihydrate), a synthetic peptide derivative, is an oral long-acting angiotensin converting enzyme inhibitor. It is a lysine analogue of enalaprilat (active metabolite of enalapril). Lisinopril dihydrate is a white to off-white, crystalline powder, with a molecular weight of 441.53. ... Zestril tablets also contain mannitol, calcium hydrogen phosphate, maize starch, pregelatinised maize starch, magnesium stearate and iron oxide red CI77491. 6, fiche 4, Anglais, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Zestril (lisinopril dihydrate) is a leading angiotensin converting enzyme (ACE) inhibitor for hypertension, congestive heart failure, acute myocardial infarction, and renal and retinal complications of diabetes. Zestril is sold under licence from Merck & Co, Inc. in all major territories worldwide. 6, fiche 4, Anglais, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
{N²-[(S)-(1-carboxy-3-phenylpropyl)]-L-lysyl}-L-proline dihydrate: The capital letters "N" and "S" are italicized; the letter "L" is a small capital; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) and by the IUBMB (International Union of Biochemistry and Molecular Biology). 2, fiche 4, Anglais, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
(S)-1-[N²-(1-carboxy-3-phenylpropyl)-L-lysyl]-L-proline dihydrate: The capital letters "S" and "N" are italicized; the letter "L" is a small capital; CAS name. 2, fiche 4, Anglais, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Also known under a large number of commercial or trade names, such as: Acerbon; Alapril; Carace; Coric; MK-521; Novatec; Prinil; Tensopril; Vivatec. 7, fiche 4, Anglais, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C21H31N3O5·2H2O 7, fiche 4, Anglais, - lisinopril%20dihydrate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lisinopril dihydrate
1, fiche 4, Français, lisinopril%20dihydrate
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- {N²-[(S)-(1-carboxy-3-phénylpropyl)]-L-lysyl}-L-proline dihydrate 1, fiche 4, Français, %7BN%C2%B2%2D%5B%28S%29%2D%281%2Dcarboxy%2D3%2Dph%C3%A9nylpropyl%29%5D%2DL%2Dlysyl%7D%2DL%2Dproline%20dihydrate
correct, voir observation, nom masculin
- Prinivil 1, fiche 4, Français, Prinivil
correct, marque de commerce, nom masculin
- Zestril 1, fiche 4, Français, Zestril
correct, marque de commerce, nom masculin
- N-{N-[(S)-(1-carboxy-3-phénylpropyl)]-L-lysyl} -L-proline dihydrate 1, fiche 4, Français, N%2D%7BN%2D%5B%28S%29%2D%281%2Dcarboxy%2D3%2Dph%C3%A9nylpropyl%29%5D%2DL%2Dlysyl%7D%20%2DL%2Dproline%20dihydrate
à éviter, nom masculin
- lisinopril dihydraté 2, fiche 4, Français, lisinopril%20dihydrat%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- dihydrate de lisinopril 3, fiche 4, Français, dihydrate%20de%20lisinopril
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Produit chimique agissant comme inhibiteur de l’enzyme responsable de la conversion de l’angiotensine 1 (inactive) en angiotensine 2 (active), utilisé dans le traitement de l’hypertension artérielle et de l’insuffisance cardiaque. 4, fiche 4, Français, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
{N²-[(S)-(1-carboxy-3-phénylpropyl)]-L-lysyl}-L-proline dihydrate : Les lettres majuscules «N» et «S» s’écrivent en italique; la lettre «L» est une petite capitale; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) et par l’UIBBM (Union internationale de biochimie et de biologie moléculaire). 1, fiche 4, Français, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
lisinopril dihydraté; dihydrate de lisinopril : Les hydrates sont des composés d’addition, formés par deux ou plusieurs composés distincts qui ne se combinent pas pour former un nouveau composé. Les hydrates sont ainsi composés d’un composé, le lisinopril dans le cas présent, et d’un certain nombre de molécules d’eau(2 ici) ;l'eau peut se trouver sous forme d’eau de cristallisation ou sous n’ importe quelle forme. Le terme hydrate est une exception à la règle de nomenclature qui veut que la terminaison en «ate» désigne un anion : le terme hydrate désigne une molécule d’eau et non l'ion OH- qui est nommé «hydroxide». Dans un nom de composé d’addition, les molécules d’eau sont toujours citées en dernier lieu. Une molécule d’eau est signalée par le terme «monohydrate»; les préfixes multiplicatifs «di-», «tri-», «tétra-», etc., sont utilisés pour indiquer le nombre de molécules d’eau(2, 3, 4, etc.). Le nom «lisinopril dihydrate» est conforme à l'usage. L'adjectif «hydraté» a été proposé, sans succès. Le terme «(di) hydrate de lisinopril» est à bannir, car cette forme n’ indique plus qu'il s’agit d’un composé d’addition, mais laisse entendre que ce serait un composé équivalent à un sel, comme dans «chlorhydrate de... ». 1, fiche 4, Français, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Le lisinopril dihydrate entre dans la composition de la marque Zestril, il en constitue l’ingrédient actif. 4, fiche 4, Français, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C21H31N3O5·2H2O 4, fiche 4, Français, - lisinopril%20dihydrate
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Crop Protection
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Plant Protection Advisory Committee
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Plant%20Protection%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CPPAC 1, fiche 5, Anglais, CPPAC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- National Plant Protection Advisory Committee 1, fiche 5, Anglais, National%20Plant%20Protection%20Advisory%20Committee
ancienne désignation, correct, Canada
- NPPAC 1, fiche 5, Anglais, NPPAC
ancienne désignation, correct, Canada
- NPPAC 1, fiche 5, Anglais, NPPAC
- National Plant Protection Advisory Board 1, fiche 5, Anglais, National%20Plant%20Protection%20Advisory%20Board
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
First meeting was held in 1992, in Ottawa. Concept was based on U.S. Plant Board model and was called the National Plant Protection Advisory Board. The name was changed to National Plant Protection Advisory Committee in 1995. Real start of the Committee was in 1995. 1998 Motion: A name change was proposed. Change National Plant Protection Advisory Committee to Canadian Plant Protection Advisory Committee. New name would better reflect the purpose of the committee and give more credibility when meeting at the international level. It will convey the fact that the committee represents all of Canada's commodities. Vote: Name change was accepted by all present. 1, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Plant%20Protection%20Advisory%20Committee
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- National Plant Protection Advisory Council
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Protection des végétaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité consultatif canadien pour la protection des végétaux
1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20canadien%20pour%20la%20protection%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CCCPV 1, fiche 5, Français, CCCPV
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Comité consultatif national de la protection des végétaux 1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20national%20de%20la%20protection%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Conseil consultatif national de la protection des végétaux 1, fiche 5, Français, Conseil%20consultatif%20national%20de%20la%20protection%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La première réunion du CCCPV a eu lieu en 1992, à Ottawa. Le CCCPV s’inspirait du conseil phytosanitaire américain(US Plant Board) et portait alors le nom de Conseil consultatif national de la protection des végétaux. En 1995, il est devenu le Comité consultatif national de la protection des végétaux. C'est alors que CCCPV a vraiment pris son envol. Résolution «de 1998» : Un changement de nom est proposé. On propose de remplacer «Comité consultatif national de la protection des végétaux» par «Comité consultatif canadien pour la protection des végétaux». Le nouveau nom reflète davantage l'objectif du CCCPV et confère à ce dernier plus de crédibilité à l'échelle internationale. Le nouveau nom laisse entendre que le CCCPV représente tous les groupes de denrées du Canada. Vote : Résolution approuvée à l'unanimité. 1, fiche 5, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20canadien%20pour%20la%20protection%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Comité de consultation canadien sur la protection des végétaux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-03-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rehear
1, fiche 6, Anglais, rehear
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To hear (a case) a second time 2, fiche 6, Anglais, - rehear
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- re-hear
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- procéder à une nouvelle audience de
1, fiche 6, Français, proc%C3%A9der%20%C3%A0%20une%20nouvelle%20audience%20de
proposition
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- entendre de nouveau 2, fiche 6, Français, entendre%20de%20nouveau
à éviter
- procéder à une nouvelle audition de 3, fiche 6, Français, proc%C3%A9der%20%C3%A0%20une%20nouvelle%20audition%20de
à éviter
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
entendre de nouveau : sujet à caution. 4, fiche 6, Français, - proc%C3%A9der%20%C3%A0%20une%20nouvelle%20audience%20de
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-02-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rehear a case
1, fiche 7, Anglais, rehear%20a%20case
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- entendre à nouveau une affaire 1, fiche 7, Français, entendre%20%C3%A0%20nouveau%20une%20affaire
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :