TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EPERONNAGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ramming
1, fiche 1, Anglais, ramming
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The attempt] to break ice by repeatedly driving the ship as far forward as possible, backing the ship out and repeating the process. 1, fiche 1, Anglais, - ramming
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- éperonnage
1, fiche 1, Français, %C3%A9peronnage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tentative de briser la glace en poussant le navire en avant le plus loin possible à plusieurs reprises, en reculant et en répétant la manœuvre. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9peronnage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ship-of-the-line
1, fiche 2, Anglais, ship%2Dof%2Dthe%2Dline
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ship of the line 2, fiche 2, Anglais, ship%20of%20the%20line
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A ship-of-the-line was a type of naval warship constructed from the 17th century through the mid-19th century, the culmination of a naval tactic known as the line of battle, in which two columns of opposing warships would manoeuvre to bring the greatest weight of broadside guns to bear. 1, fiche 2, Anglais, - ship%2Dof%2Dthe%2Dline
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The ship-of-the-line eventually evolved into the battleship. 3, fiche 2, Anglais, - ship%2Dof%2Dthe%2Dline
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces navales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- navire de ligne
1, fiche 2, Français, navire%20de%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le navire de ligne est le navire de guerre qui fut le fondement de la guerre navale entre les marines européennes, du début du XVIIe siècle au milieu du XXe siècle. Sa principale caractéristique était de combattre principalement avec son artillerie navale, à la différence des navires précédents qui utilisaient l'abordage, voire l'éperonnage. Son appellation «de ligne» vient de la tactique navale qui lui est associée, la ligne de bataille, une formation dans laquelle les navires d’une même flotte se suivaient en file indienne, ce qui leur permettait d’utiliser au mieux leurs canons situés sur leurs flancs et limitait le risque de tirs fratricides. 1, fiche 2, Français, - navire%20de%20ligne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le navire de ligne a évolué pour devenir le cuirassé. 2, fiche 2, Français, - navire%20de%20ligne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :