TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EPINE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Farming Techniques
- Botany
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shoak
1, fiche 1, Anglais, shoak
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Thorny base of the palm leaf. 1, fiche 1, Anglais, - shoak
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Techniques agricoles
- Botanique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chouque
1, fiche 1, Français, chouque
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Épine de la base des palmes. 1, fiche 1, Français, - chouque
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Leur rétiole (rachis) est semi-cylindrique, épineux vers la base (chouque) et constamment dur. 1, fiche 1, Français, - chouque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Técnicas agrícolas
- Botánica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vaina
1, fiche 1, Espagnol, vaina
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El peciolo puede, a su vez, tener una longitud de más de un metro, y su parte más gruesa, unida al tronco de las bases de las hojas, se denominan vainas, aunque en Canarias se les llama popularmente talajaque o tajalague, dependiendo de la isla. 1, fiche 1, Espagnol, - vaina
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trochlear spine
1, fiche 2, Anglais, trochlear%20spine
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[An inconstant] spicule of bone arising from the edge of the trochlear fovea, giving attachment to the pulley of the superior oblique muscle of the eyeball. 2, fiche 2, Anglais, - trochlear%20spine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
trochlear spine: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 2, Anglais, - trochlear%20spine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.024: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 2, Anglais, - trochlear%20spine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épine trochléaire
1, fiche 2, Français, %C3%A9pine%20trochl%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petite éminence inconstante, dans l’angle supéro-médial de l’orbite, [qui sert de point d’insertion] pour le muscle oblique supérieur [de l’œil]. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9pine%20trochl%C3%A9aire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
épine trochléaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9pine%20trochl%C3%A9aire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.024 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9pine%20trochl%C3%A9aire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- espina troclear
1, fiche 2, Espagnol, espina%20troclear
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
espina troclear: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 2, Espagnol, - espina%20troclear
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.024: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 2, Espagnol, - espina%20troclear
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Nose (Medicine)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nasal part of frontal bone
1, fiche 3, Anglais, nasal%20part%20of%20frontal%20bone
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The section of the squamous part of the frontal bone formed by the nasal spine of the frontal bone and the nasal margin of the frontal bone. 2, fiche 3, Anglais, - nasal%20part%20of%20frontal%20bone
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
nasal part of frontal bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 3, Anglais, - nasal%20part%20of%20frontal%20bone
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.019: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 3, Anglais, - nasal%20part%20of%20frontal%20bone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Nez (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- partie nasale de l’os frontal
1, fiche 3, Français, partie%20nasale%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie de l'écaille de l'os frontal constituée de l'épine nasale de l'os frontal et du bord nasal de l'os frontal. 1, fiche 3, Français, - partie%20nasale%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
partie nasale de l’os frontal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 3, Français, - partie%20nasale%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.019 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 3, Français, - partie%20nasale%20de%20l%26rsquo%3Bos%20frontal
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Nariz (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- porción nasal del hueso frontal
1, fiche 3, Espagnol, porci%C3%B3n%20nasal%20del%20hueso%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
porción nasal del hueso frontal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 3, Espagnol, - porci%C3%B3n%20nasal%20del%20hueso%20frontal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.019: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 3, Espagnol, - porci%C3%B3n%20nasal%20del%20hueso%20frontal
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-01-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- intrajugular process of occipital bone
1, fiche 4, Anglais, intrajugular%20process%20of%20occipital%20bone
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A small process that subdivides the jugular notch of the occipital bone into a lateral and a medial part. 2, fiche 4, Anglais, - intrajugular%20process%20of%20occipital%20bone
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
intrajugular process of occipital bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 4, Anglais, - intrajugular%20process%20of%20occipital%20bone
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.021: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 4, Anglais, - intrajugular%20process%20of%20occipital%20bone
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- intra-jugular process of occipital bone
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- processus intra-jugulaire de l’os occipital
1, fiche 4, Français, processus%20intra%2Djugulaire%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- processus intrajugulaire de l’os occipital 2, fiche 4, Français, processus%20intrajugulaire%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
correct, nom masculin
- épine jugulaire de l'os occipital 1, fiche 4, Français, %C3%A9pine%20jugulaire%20de%20l%27os%20occipital
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
processus intra-jugulaire de l’os occipital; processus intrajugulaire de l’os occipital : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 4, Français, - processus%20intra%2Djugulaire%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.021 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 4, Français, - processus%20intra%2Djugulaire%20de%20l%26rsquo%3Bos%20occipital
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- apófisis intrayugular del hueso occipital
1, fiche 4, Espagnol, ap%C3%B3fisis%20intrayugular%20del%20hueso%20occipital
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
apófisis intrayugular del hueso occipital: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 4, Espagnol, - ap%C3%B3fisis%20intrayugular%20del%20hueso%20occipital
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.021: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 4, Espagnol, - ap%C3%B3fisis%20intrayugular%20del%20hueso%20occipital
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-10-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- low-end robot
1, fiche 5, Anglais, low%2Dend%20robot
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- low-grade robot 2, fiche 5, Anglais, low%2Dgrade%20robot
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- robot bas de gamme
1, fiche 5, Français, robot%20bas%20de%20gamme
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Autre épine dans le pied, des robots bas de gamme ont pu dégrader l'image du secteur. Mais la technologie s’affine, et l'on assiste à la généralisation d’améliorations destinées à rendre les tondeuses robots plus attrayantes. 1, fiche 5, Français, - robot%20bas%20de%20gamme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-08-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- unispinous biting midge
1, fiche 6, Anglais, unispinous%20biting%20midge
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Ceratopogonidae. 2, fiche 6, Anglais, - unispinous%20biting%20midge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- brûlot à une épine
1, fiche 6, Français, br%C3%BBlot%20%C3%A0%20une%20%C3%A9pine
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Ceratopogonidae. 2, fiche 6, Français, - br%C3%BBlot%20%C3%A0%20une%20%C3%A9pine
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-08-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- one-spined root-maggot fly
1, fiche 7, Anglais, one%2Dspined%20root%2Dmaggot%20fly
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Anthomyiidae. 2, fiche 7, Anglais, - one%2Dspined%20root%2Dmaggot%20fly
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- one-spined root maggot fly
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- anthomyie à une épine
1, fiche 7, Français, anthomyie%20%C3%A0%20une%20%C3%A9pine
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Anthomyiidae. 2, fiche 7, Français, - anthomyie%20%C3%A0%20une%20%C3%A9pine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-12-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Economic and Industrial Sociology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- backbone of the country
1, fiche 8, Anglais, backbone%20of%20the%20country
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sociologie économique et industrielle
Fiche 8, La vedette principale, Français
- épine dorsale du pays
1, fiche 8, Français, %C3%A9pine%20dorsale%20du%20pays
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les infrastructures publiques [de la nation] constituent l'épine dorsale du pays et contribuent à la prospérité. [...] La qualité de vie, la prospérité des collectivités et la résilience de l'économie dépendent en grande partie [des] réseaux d’infrastructures publiques. Les investissements dans les infrastructures publiques stimulent la croissance économique et la productivité en permettant le déplacement plus efficace des personnes et des biens, en facilitant les activités commerciales, en favorisant le développement local et régional, et en contribuant à la création d’emplois. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9pine%20dorsale%20du%20pays
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-11-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sea buckthorn
1, fiche 9, Anglais, sea%20buckthorn
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- sea-buckthorn 2, fiche 9, Anglais, sea%2Dbuckthorn
correct
- seabuckthorn 3, fiche 9, Anglais, seabuckthorn
correct
- seaberry 4, fiche 9, Anglais, seaberry
correct
- sallow thorn 5, fiche 9, Anglais, sallow%20thorn
correct
- sallowthorn 1, fiche 9, Anglais, sallowthorn
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Elaeagnaceae. 6, fiche 9, Anglais, - sea%20buckthorn
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- sea berry
- sea-berry
- sallow-thorn
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- argousier
1, fiche 9, Français, argousier
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- argousier faux nerprun 2, fiche 9, Français, argousier%20faux%20nerprun
correct, nom masculin
- argousier faux-nerprun 3, fiche 9, Français, argousier%20faux%2Dnerprun
correct, nom masculin
- bourdaine marine 4, fiche 9, Français, bourdaine%20marine
correct, nom féminin
- saule épineux 5, fiche 9, Français, saule%20%C3%A9pineux
correct, nom masculin
- épine luisante 4, fiche 9, Français, %C3%A9pine%20luisante
correct, nom féminin
- épine marante 4, fiche 9, Français, %C3%A9pine%20marante
correct, nom féminin
- argasse 6, fiche 9, Français, argasse
correct, nom féminin
- grisset 7, fiche 9, Français, grisset
correct, nom masculin
- griset 4, fiche 9, Français, griset
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Elaeagnaceae. 8, fiche 9, Français, - argousier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- espino amarillo
1, fiche 9, Espagnol, espino%20amarillo
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- espino falso 1, fiche 9, Espagnol, espino%20falso
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-04-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sartorius muscle
1, fiche 10, Anglais, sartorius%20muscle
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The sartorius muscle is the most superficial muscle in the anterior compartment of the thigh and is a long strap-like muscle that descends obliquely through the thigh from the anterior superior iliac spine to the medial surface of the proximal shaft of the tibia ... 2, fiche 10, Anglais, - sartorius%20muscle
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
sartorius muscle; musculus sartorius: designations found in the Terminologia Anatomica. 3, fiche 10, Anglais, - sartorius%20muscle
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- muscle sartorius
1, fiche 10, Français, muscle%20sartorius
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- muscle couturier 2, fiche 10, Français, muscle%20couturier
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le muscle sartorius est le plus superficiel des muscles du compartiment antérieur de la cuisse et forme un long ruban qui descend obliquement en travers de la cuisse, venant de l'épine iliaque antérosupérieure, pour se terminer à la face médiale de l'extrémité supérieure de la diaphyse tibiale [...] 1, fiche 10, Français, - muscle%20sartorius
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
muscle sartorius : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 10, Français, - muscle%20sartorius
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
musculus sartorius : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 10, Français, - muscle%20sartorius
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Dietetics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- waist-to-hip ratio
1, fiche 11, Anglais, waist%2Dto%2Dhip%20ratio
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- WHR 2, fiche 11, Anglais, WHR
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- waist-hip ratio 3, fiche 11, Anglais, waist%2Dhip%20ratio
correct
- WHR 3, fiche 11, Anglais, WHR
correct
- WHR 3, fiche 11, Anglais, WHR
- waist/hip ratio 4, fiche 11, Anglais, waist%2Fhip%20ratio
correct
- WHR 4, fiche 11, Anglais, WHR
correct
- WHR 4, fiche 11, Anglais, WHR
- waist-to-hip circumference ratio 5, fiche 11, Anglais, waist%2Dto%2Dhip%20circumference%20ratio
correct, rare
- WHR 6, fiche 11, Anglais, WHR
correct
- WHR 6, fiche 11, Anglais, WHR
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The ratio of a person's waist circumference to hip circumference. 7, fiche 11, Anglais, - waist%2Dto%2Dhip%20ratio
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Blood pressure, weight, height, and hip and waist circumferences were measured according to standard protocols, and BMI [body mass index] and WHR were calculated. ... Waist circumference was measured at the level of the umbilicus and hip circumference was measured over light clothing at the widest girth of the hip. ... Truncal obesity was defined as WHR more than 0.95 in men and WHR more than 0.8 in women. 8, fiche 11, Anglais, - waist%2Dto%2Dhip%20ratio
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- waist to hip ratio
- waist to hip circumference ratio
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Diététique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rapport taille/hanches
1, fiche 11, Français, rapport%20taille%2Fhanches
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- RTH 1, fiche 11, Français, RTH
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- rapport taille-hanches 2, fiche 11, Français, rapport%20taille%2Dhanches
correct, nom masculin
- RTH 2, fiche 11, Français, RTH
correct, nom masculin
- RTH 2, fiche 11, Français, RTH
- rapport tour de taille/tour de hanches 3, fiche 11, Français, rapport%20tour%20de%20taille%2Ftour%20de%20hanches
correct, nom masculin
- RTH 4, fiche 11, Français, RTH
correct, nom masculin
- RTH 4, fiche 11, Français, RTH
- rapport taille/hanche 5, fiche 11, Français, rapport%20taille%2Fhanche
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Quotient du tour de taille (en cm) par le tour de hanches (en cm) utilisé en épidémiologie pour évaluer la répartition du tissu adipeux. 6, fiche 11, Français, - rapport%20taille%2Fhanches
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Dans l’étude [...], réalisée auprès de plus de 10 000 survivants d’infarctus du myocarde dans 52 pays, l’obésité abdominale (mesurée par le rapport tour de taille/tour de hanches) est apparue comme un facteur prédictif puissant et indépendant de survenue d’infarctus du myocarde non mortel. 7, fiche 11, Français, - rapport%20taille%2Fhanches
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le tour de taille est mesuré à mi-distance entre le rebord costal inférieur et l'épine iliaque antérosupérieure sur la ligne médio-axillaire; le tour de hanches correspond à la circonférence la plus large au niveau trochantérien. 1, fiche 11, Français, - rapport%20taille%2Fhanches
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
rapport taille/hanche : Ce terme est à éviter car on s’intéresse au quotient du tour de taille par le tour des deux hanches et non par la circonférence d’une seule hanche. 6, fiche 11, Français, - rapport%20taille%2Fhanches
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- rapport taille sur hanches
- rapport tour de taille sur tour de hanches
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Respiratory System
- Fish
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- gill raker
1, fiche 12, Anglais, gill%20raker
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[A] bony, finger-like projection of the gill arch on the opposite side [of] the red gill filaments which functions in retaining food organisms ... 2, fiche 12, Anglais, - gill%20raker
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In most elasmobranchs, gill rakers are either absent or are small and knob-like and likely serve to protect the gills during feeding. 3, fiche 12, Anglais, - gill%20raker
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Appareil respiratoire
- Poissons
Fiche 12, La vedette principale, Français
- branchiospine
1, fiche 12, Français, branchiospine
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- branchicténie 2, fiche 12, Français, branchict%C3%A9nie
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Papille en forme d’épine située sur le bord interne des arcs branchiaux des poissons. 2, fiche 12, Français, - branchiospine
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Aparato respiratorio
- Peces
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- branquispinas
1, fiche 12, Espagnol, branquispinas
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cockspur hawthorn
1, fiche 13, Anglais, cockspur%20hawthorn
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- cockspur thorn 2, fiche 13, Anglais, cockspur%20thorn
correct, voir observation
- bush hawthorn 3, fiche 13, Anglais, bush%20hawthorn
correct
- Newcastle thorn 3, fiche 13, Anglais, Newcastle%20thorn
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 4, fiche 13, Anglais, - cockspur%20hawthorn
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
cockspur thorn: common name also used to refer to the species Maclura cochinchinensis. 4, fiche 13, Anglais, - cockspur%20hawthorn
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- aubépine ergot-de-coq
1, fiche 13, Français, aub%C3%A9pine%20ergot%2Dde%2Dcoq
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- aubépine ergot de coq 2, fiche 13, Français, aub%C3%A9pine%20ergot%20de%20coq
correct, nom féminin
- épine ergot de coq 2, fiche 13, Français, %C3%A9pine%20ergot%20de%20coq
correct, nom féminin, France
- ergot-de-coq 3, fiche 13, Français, ergot%2Dde%2Dcoq
correct, nom masculin
- aubépine de Virginie 2, fiche 13, Français, aub%C3%A9pine%20de%20Virginie
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 4, fiche 13, Français, - aub%C3%A9pine%20ergot%2Dde%2Dcoq
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canada gooseberry
1, fiche 14, Anglais, Canada%20gooseberry
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- northern gooseberry 2, fiche 14, Anglais, northern%20gooseberry
correct
- Canadian gooseberry 3, fiche 14, Anglais, Canadian%20gooseberry
correct
- northern smooth gooseberry 4, fiche 14, Anglais, northern%20smooth%20gooseberry
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Grossulariaceae. 5, fiche 14, Anglais, - Canada%20gooseberry
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- groseillier du Nord
1, fiche 14, Français, groseillier%20du%20Nord
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- groseillier fausse épine 2, fiche 14, Français, groseillier%20fausse%20%C3%A9pine
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Grossulariaceae. 3, fiche 14, Français, - groseillier%20du%20Nord
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- knotted sea urchin
1, fiche 15, Anglais, knotted%20sea%20urchin
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A sea urchin of the family Echinidae. 2, fiche 15, Anglais, - knotted%20sea%20urchin
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- oursin à épines courtes
1, fiche 15, Français, oursin%20%C3%A0%20%C3%A9pines%20courtes
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oursin de la famille des Echinidae. 2, fiche 15, Français, - oursin%20%C3%A0%20%C3%A9pines%20courtes
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- oursin à épine courte
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- long-spined sandbur
1, fiche 16, Anglais, long%2Dspined%20sandbur
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- mat sandbur 2, fiche 16, Anglais, mat%20sandbur
correct
- longspine sandbur 3, fiche 16, Anglais, longspine%20sandbur
correct
- burgrass 4, fiche 16, Anglais, burgrass
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 5, fiche 16, Anglais, - long%2Dspined%20sandbur
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- long-spined sand-bur
- mat sand-bur
- longspine sand-bur
- long-spine sandbur
- long-spine sand-bur
- bur-grass
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cenchrus à épines longues
1, fiche 16, Français, cenchrus%20%C3%A0%20%C3%A9pines%20longues
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 16, Français, - cenchrus%20%C3%A0%20%C3%A9pines%20longues
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- cenchrus à épine longue
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- purple-spined sea urchin
1, fiche 17, Anglais, purple%2Dspined%20sea%20urchin
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A sea urchin of the family Arbaciidae. 2, fiche 17, Anglais, - purple%2Dspined%20sea%20urchin
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- oursin à épines violettes
1, fiche 17, Français, oursin%20%C3%A0%20%C3%A9pines%20violettes
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oursin de la famille des Arbaciidae. 2, fiche 17, Français, - oursin%20%C3%A0%20%C3%A9pines%20violettes
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- oursin à épine violette
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- smooth branched freshwater sponge
1, fiche 18, Anglais, smooth%20branched%20freshwater%20sponge
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A sponge of the family Spongillidae. 2, fiche 18, Anglais, - smooth%20branched%20freshwater%20sponge
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- smooth branched fresh water sponge
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- éponge sans épines
1, fiche 18, Français, %C3%A9ponge%20sans%20%C3%A9pines
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Éponge de la famille des Spongillidae. 2, fiche 18, Français, - %C3%A9ponge%20sans%20%C3%A9pines
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- éponge sans épine
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-07-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- long-spined Jerusalem cricket
1, fiche 19, Anglais, long%2Dspined%20Jerusalem%20cricket
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Insect (order Orthoptera) of the family Stenopelmatidae. 2, fiche 19, Anglais, - long%2Dspined%20Jerusalem%20cricket
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- sténopelmate à longue épine
1, fiche 19, Français, st%C3%A9nopelmate%20%C3%A0%20longue%20%C3%A9pine
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Stenopelmatidae. 2, fiche 19, Français, - st%C3%A9nopelmate%20%C3%A0%20longue%20%C3%A9pine
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-03-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Zoology
- Marine Biology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- rostrum
1, fiche 20, Anglais, rostrum
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[In marine life,] an organism's beak or beak-like part. 2, fiche 20, Anglais, - rostrum
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The term is used in reference to [cetaceans], crustaceans and some fish. 2, fiche 20, Anglais, - rostrum
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
In crustaceans, the rostrum is the often spinelike anterior median prolongation of the carapace. 3, fiche 20, Anglais, - rostrum
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
rostrum: The plural forms are "rostra" and "rostrums." 3, fiche 20, Anglais, - rostrum
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- rostra
- rostrums
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Zoologie
- Biologie marine
Fiche 20, La vedette principale, Français
- rostre
1, fiche 20, Français, rostre
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Prolongement plus ou moins effilé de la tête chez les animaux marins. 2, fiche 20, Français, - rostre
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Chez les crustacés le rostre prolonge le céphalothorax en une fine épine carénée; chez certains cétacés le rostre est formé par une extension des mâchoires. 2, fiche 20, Français, - rostre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Zoología
- Biología Marina
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- rostro
1, fiche 20, Espagnol, rostro
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Spanish oyster thistle
1, fiche 21, Anglais, Spanish%20oyster%20thistle
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- common goldenthistle 2, fiche 21, Anglais, common%20goldenthistle
correct
- common golden thistle 1, fiche 21, Anglais, common%20golden%20thistle
correct
- golden thistle 3, fiche 21, Anglais, golden%20thistle
correct
- Spanish golden thistle 4, fiche 21, Anglais, Spanish%20golden%20thistle
correct
- Spanish oysterplant 4, fiche 21, Anglais, Spanish%20oysterplant
correct
- Spanish oyster-plant 4, fiche 21, Anglais, Spanish%20oyster%2Dplant
correct
- Spanish salsify 5, fiche 21, Anglais, Spanish%20salsify
correct, voir observation
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Compositae. 6, fiche 21, Anglais, - Spanish%20oyster%20thistle
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Spanish salsify: common name also used to refer to the species Scorzonera hispanica. 6, fiche 21, Anglais, - Spanish%20oyster%20thistle
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Spanish oysterthistle
- goldenthistle
- Spanish goldenthistle
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- scolyme d’Espagne
1, fiche 21, Français, scolyme%20d%26rsquo%3BEspagne
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- chardon d’Espagne 2, fiche 21, Français, chardon%20d%26rsquo%3BEspagne
correct, nom masculin
- épine jaune 3, fiche 21, Français, %C3%A9pine%20jaune
correct, nom féminin
- carduille 4, fiche 21, Français, carduille
correct, voir observation
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Compositae. 5, fiche 21, Français, - scolyme%20d%26rsquo%3BEspagne
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
carduille : désignation dont le genre n’a pu être déterminé. 5, fiche 21, Français, - scolyme%20d%26rsquo%3BEspagne
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- targanina
1, fiche 21, Espagnol, targanina
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- cardillos 2, fiche 21, Espagnol, cardillos
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Ear
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- tympanic notch
1, fiche 22, Anglais, tympanic%20notch
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Rivinus notch 2, fiche 22, Anglais, Rivinus%20notch
correct
- rivinian notch 3, fiche 22, Anglais, rivinian%20notch
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
tympanic notch: designation derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 22, Anglais, - tympanic%20notch
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
A02.1.06.059; A15.3.01.047: Terminologia Anatomica identifying numbers. 4, fiche 22, Anglais, - tympanic%20notch
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Oreille
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- incisure tympanique
1, fiche 22, Français, incisure%20tympanique
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- incisure de Rivinus 2, fiche 22, Français, incisure%20de%20Rivinus
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Incisure entre la grande et la petite épine tympanique. 3, fiche 22, Français, - incisure%20tympanique
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Chez le nouveau-né, espace encore libre entre les extrémités libres de l’anneau tympanique, ultérieurement comblé par la partie squameuse. 3, fiche 22, Français, - incisure%20tympanique
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
incisure tympanique : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 22, Français, - incisure%20tympanique
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
A02.1.06.059; A15.3.01.047 : numéros d’identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 22, Français, - incisure%20tympanique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Oreja
Entrada(s) universal(es) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- escotadura timpánica
1, fiche 22, Espagnol, escotadura%20timp%C3%A1nica
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- incisura timpánica 1, fiche 22, Espagnol, incisura%20timp%C3%A1nica
correct, nom féminin
- escotadura de Rivino 2, fiche 22, Espagnol, escotadura%20de%20Rivino
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Canal en el anillo timpánico óseo ocupado por la membrana de Schrapnell. 2, fiche 22, Espagnol, - escotadura%20timp%C3%A1nica
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A02.1.06.059; A15.3.01.047: cifras identificadoras únicas de la Terminología Anatómica Internacional. 1, fiche 22, Espagnol, - escotadura%20timp%C3%A1nica
Fiche 23 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- posterior inferior iliac spine
1, fiche 23, Anglais, posterior%20inferior%20iliac%20spine
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- PIIS 2, fiche 23, Anglais, PIIS
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The inferior end of [the] iliac ridge ends as the posterior inferior iliac spine (PIIS). 2, fiche 23, Anglais, - posterior%20inferior%20iliac%20spine
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
posterior inferior iliac spine: term derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 23, Anglais, - posterior%20inferior%20iliac%20spine
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
A02.5.01.114: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 23, Anglais, - posterior%20inferior%20iliac%20spine
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- épine iliaque postéro-inférieure
1, fiche 23, Français, %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dinf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- EIPI 2, fiche 23, Français, EIPI
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- épine iliaque postérieure et inférieure 3, fiche 23, Français, %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9rieure%20et%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Proéminence à l’extrémité supérieure de la grande échancrure sciatique. 3, fiche 23, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dinf%C3%A9rieure
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
épine iliaque postéro-inférieure; épine iliaque postérieure et inférieure : termes dérivés de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 23, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dinf%C3%A9rieure
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
A02.5.01.114 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 23, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dinf%C3%A9rieure
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- espina ilíaca posterior inferior
1, fiche 23, Espagnol, espina%20il%C3%ADaca%20posterior%20inferior
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
- EIPI 2, fiche 23, Espagnol, EIPI
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
En los trabajos con individuos infantiles se califica como el borde posterior de la ECM [escotadura ciática mayor] [...] o el "punto donde la forma de la escotadura se distingue de la curvatura de la cresta". 2, fiche 23, Espagnol, - espina%20il%C3%ADaca%20posterior%20inferior
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A02.5.01.114: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 23, Espagnol, - espina%20il%C3%ADaca%20posterior%20inferior
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- posterior superior iliac spine
1, fiche 24, Anglais, posterior%20superior%20iliac%20spine
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- PSIS 2, fiche 24, Anglais, PSIS
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The PSIS lies at the posterior border of the iliac crest, deep to a dimple visible on the skin of the back, at the level of the S2 vertebra. 2, fiche 24, Anglais, - posterior%20superior%20iliac%20spine
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
posterior superior iliac spine: term derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 24, Anglais, - posterior%20superior%20iliac%20spine
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
A02.5.01.113: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 24, Anglais, - posterior%20superior%20iliac%20spine
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- épine iliaque postéro-supérieure
1, fiche 24, Français, %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dsup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- EIPS 2, fiche 24, Français, EIPS
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
- épine iliaque postérieure et supérieure 3, fiche 24, Français, %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9rieure%20et%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Proéminence à l’extrémité postérieure de la crête iliaque. 3, fiche 24, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dsup%C3%A9rieure
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
épine iliaque postéro-supérieure; épine iliaque postérieure et supérieure : termes dérivés de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 24, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dsup%C3%A9rieure
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
A02.5.01.113 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 24, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dsup%C3%A9rieure
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- épine iliaque postérosupérieure
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- espina ilíaca posterior superior
1, fiche 24, Espagnol, espina%20il%C3%ADaca%20posterior%20superior
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
- EIPS 2, fiche 24, Espagnol, EIPS
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ápice del borde posterior de la cresta ilíaca. 2, fiche 24, Espagnol, - espina%20il%C3%ADaca%20posterior%20superior
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A02.5.01.113: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 24, Espagnol, - espina%20il%C3%ADaca%20posterior%20superior
Fiche 25 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Ear
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- suprameatal spine
1, fiche 25, Anglais, suprameatal%20spine
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Henle's spine 2, fiche 25, Anglais, Henle%27s%20spine
correct
- Henle spine 3, fiche 25, Anglais, Henle%20spine
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A pointed process that sometimes projects from the temporal bone, just above and at the back of the external acoustic meatus. 3, fiche 25, Anglais, - suprameatal%20spine
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
suprameatal spine: designation derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 25, Anglais, - suprameatal%20spine
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
A02.1.06.070: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 25, Anglais, - suprameatal%20spine
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Oreille
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- épine supraméatique
1, fiche 25, Français, %C3%A9pine%20supram%C3%A9atique
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- épine de Henle 1, fiche 25, Français, %C3%A9pine%20de%20Henle
correct, nom féminin, vieilli
- épine sus-méatique 1, fiche 25, Français, %C3%A9pine%20sus%2Dm%C3%A9atique
correct, nom féminin, vieilli
- épine tympanale de Poirier 1, fiche 25, Français, %C3%A9pine%20tympanale%20de%20Poirier
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Petite saillie osseuse aiguë située au-dessus et en arrière du pore du méat auditif externe, en avant de la fossette supraméatique. 1, fiche 25, Français, - %C3%A9pine%20supram%C3%A9atique
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
épine supraméatique : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 25, Français, - %C3%A9pine%20supram%C3%A9atique
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
A02.1.06.070 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 25, Français, - %C3%A9pine%20supram%C3%A9atique
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- épine supra-méatique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Oreja
Entrada(s) universal(es) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- espina suprameática
1, fiche 25, Espagnol, espina%20suprame%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Detrás y encima del conducto auditivo se encuentra la espina suprameática, un punto de inserción para el cartílago auditivo. 2, fiche 25, Espagnol, - espina%20suprame%C3%A1tica
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A02.1.06.070: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 25, Espagnol, - espina%20suprame%C3%A1tica
Fiche 26 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- anterior inferior iliac spine
1, fiche 26, Anglais, anterior%20inferior%20iliac%20spine
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- AIIS 2, fiche 26, Anglais, AIIS
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Two prominences, the anterior superior (ASIS) and the anterior inferior (AIIS) iliac spines, are visible on the anterior margin of the ilium ... 2, fiche 26, Anglais, - anterior%20inferior%20iliac%20spine
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
anterior inferior iliac spine: term derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 26, Anglais, - anterior%20inferior%20iliac%20spine
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
A02.5.01.112: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 26, Anglais, - anterior%20inferior%20iliac%20spine
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- épine iliaque antéro-inférieure
1, fiche 26, Français, %C3%A9pine%20iliaque%20ant%C3%A9ro%2Dinf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- EIAI 2, fiche 26, Français, EIAI
correct, nom féminin
Fiche 26, Les synonymes, Français
- épine iliaque antérieure et inférieure 3, fiche 26, Français, %C3%A9pine%20iliaque%20ant%C3%A9rieure%20et%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Proéminence au bord antérieur de l’ilium, origine du muscle droit de la cuisse. 3, fiche 26, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20ant%C3%A9ro%2Dinf%C3%A9rieure
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
épine iliaque antéro-inférieure; épine iliaque antérieure et inférieure : termes dérivés de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 26, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20ant%C3%A9ro%2Dinf%C3%A9rieure
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
A02.5.01.112 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 26, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20ant%C3%A9ro%2Dinf%C3%A9rieure
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- espina ilíaca antero-inferior
1, fiche 26, Espagnol, espina%20il%C3%ADaca%20antero%2Dinferior
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
- EIAI 1, fiche 26, Espagnol, EIAI
correct, nom féminin
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- espina ilíaca anterior inferior 2, fiche 26, Espagnol, espina%20il%C3%ADaca%20anterior%20inferior
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Prominencia ósea situada en la pelvis, en el borde anterior del hueso ilion, por debajo de la escotadura innominada y de la espina ilíaca antero-superior. 2, fiche 26, Espagnol, - espina%20il%C3%ADaca%20antero%2Dinferior
Fiche 27 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- anterior superior iliac spine
1, fiche 27, Anglais, anterior%20superior%20iliac%20spine
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- ASIS 2, fiche 27, Anglais, ASIS
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
anterior superior iliac spine: term derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 27, Anglais, - anterior%20superior%20iliac%20spine
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
A02.5.01.111: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 27, Anglais, - anterior%20superior%20iliac%20spine
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- épine iliaque antéro-supérieure
1, fiche 27, Français, %C3%A9pine%20iliaque%20ant%C3%A9ro%2Dsup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- EIAS 2, fiche 27, Français, EIAS
correct, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- épine iliaque antérieure et supérieure 3, fiche 27, Français, %C3%A9pine%20iliaque%20ant%C3%A9rieure%20et%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'épine iliaque antéro-supérieure(spina iliaca anterior superior). Elle est facile d’accès; il suffit de repérer la partie la plus antérieure de la crête iliaque : c'est à cet endroit précis qu'elle se situe. 2, fiche 27, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20ant%C3%A9ro%2Dsup%C3%A9rieure
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
épine iliaque antéro-supérieure; épine iliaque antérieure et supérieure : termes dérivés de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 27, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20ant%C3%A9ro%2Dsup%C3%A9rieure
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
A02.5.01.111 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 27, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20ant%C3%A9ro%2Dsup%C3%A9rieure
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- épine iliaque antérosupérieure
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- espina ilíaca antero-superior
1, fiche 27, Espagnol, espina%20il%C3%ADaca%20antero%2Dsuperior
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- espina ilíaca anterior superior 2, fiche 27, Espagnol, espina%20il%C3%ADaca%20anterior%20superior
correct, nom féminin
- EIAS 2, fiche 27, Espagnol, EIAS
correct, nom féminin
- EIAS 2, fiche 27, Espagnol, EIAS
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Prominencia osea o proyección en la parte anterior del ala ilíaca, situada en el borde anterior de la cresta y su borde exterior da origen al tensor de la fascia lata, y su borde interno al ilíaco. 2, fiche 27, Espagnol, - espina%20il%C3%ADaca%20antero%2Dsuperior
Fiche 28 - données d’organisme interne 2020-01-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- paradox acacia
1, fiche 28, Anglais, paradox%20acacia
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- acacia-hedge 2, fiche 28, Anglais, acacia%2Dhedge
correct
- kangaroo thorn 3, fiche 28, Anglais, kangaroo%20thorn
correct
- kangaroo-thorn 4, fiche 28, Anglais, kangaroo%2Dthorn
correct
- kangaroo acacia 5, fiche 28, Anglais, kangaroo%20acacia
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 6, fiche 28, Anglais, - paradox%20acacia
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- épine de kangourou
1, fiche 28, Français, %C3%A9pine%20de%20kangourou
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 28, Français, - %C3%A9pine%20de%20kangourou
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- espino de canguro
1, fiche 28, Espagnol, espino%20de%20canguro
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2019-12-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Nose (Medicine)
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- nasal spine of frontal bone
1, fiche 29, Anglais, nasal%20spine%20of%20frontal%20bone
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- nasal spine 2, fiche 29, Anglais, nasal%20spine
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
nasal spine of frontal bone; nasal spine: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 29, Anglais, - nasal%20spine%20of%20frontal%20bone
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.020: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 29, Anglais, - nasal%20spine%20of%20frontal%20bone
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Nez (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- épine nasale de l'os frontal
1, fiche 29, Français, %C3%A9pine%20nasale%20de%20l%27os%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- épine nasale 2, fiche 29, Français, %C3%A9pine%20nasale
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Processus pointu médian de la partie nasale [de l’os frontal]. 2, fiche 29, Français, - %C3%A9pine%20nasale%20de%20l%27os%20frontal
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
épine nasale de l'os frontal; épine nasale : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 29, Français, - %C3%A9pine%20nasale%20de%20l%27os%20frontal
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.020 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 29, Français, - %C3%A9pine%20nasale%20de%20l%27os%20frontal
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- meralgia paresthetica
1, fiche 30, Anglais, meralgia%20paresthetica
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- meralgia paraesthetica 2, fiche 30, Anglais, meralgia%20paraesthetica
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A neuropathy characterized by pain, paresthesias, and sensory disturbances in the area supplied by the lateral femoral cutaneous nerve. 1, fiche 30, Anglais, - meralgia%20paresthetica
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Usually due to compression of the nerve where it enters the thigh beneath the inguinal ligament, at the level of the anterior superior iliac spine. 1, fiche 30, Anglais, - meralgia%20paresthetica
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
G57.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 30, Anglais, - meralgia%20paresthetica
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- méralgie paresthésique
1, fiche 30, Français, m%C3%A9ralgie%20paresth%C3%A9sique
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Névralgie de la face externe de la cuisse, accompagnée de paresthésies diverses et d’une hypoesthésie plus ou moins marquée du territoire douloureux. 2, fiche 30, Français, - m%C3%A9ralgie%20paresth%C3%A9sique
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La pression, exercée en dessous et en dedans de l'épine iliaque supéro-antérieure, réveille la douleur. Le plus souvent primitive, la méralgie paresthésique peut être due à une compression du nerf fémoro-cutané. 2, fiche 30, Français, - m%C3%A9ralgie%20paresth%C3%A9sique
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
G57.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 3, fiche 30, Français, - m%C3%A9ralgie%20paresth%C3%A9sique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- meralgia parestésica
1, fiche 30, Espagnol, meralgia%20parest%C3%A9sica
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2018-03-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Fishing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- gutter
1, fiche 31, Anglais, gutter
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
One employed in disembowelling fish ... 2, fiche 31, Anglais, - gutter
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The wives and daughters (of the fishermen) are gutters or packers or salters. 2, fiche 31, Anglais, - gutter
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pêche commerciale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ébreuilleur
1, fiche 31, Français, %C3%A9breuilleur
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Marin-pêcheur chargé, à bord, d’ouvrir et d’éviscérer la morue. 2, fiche 31, Français, - %C3%A9breuilleur
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le poisson(cabillaud), sitôt remonté à bord, est travaillé sur le pont. Un «piqueur» ou «ébreuilleur» l'accroche par l'occiput à un croc ou «piquoy», tranche le col à droite et à gauche, et l'ouvre de l'anus à la gorge. Les viscères sont recueillis par un mousse, qui garde le foie et les œufs. Ici, à droite, la rangée des piqueurs; à gauche, l'étal des trancheurs. Un «décolleur» ou «étêteur» reprend la morue pour la décapiter et la pose sur la table du «trancheur» ou «habilleur». Celui-ci, en trois coups de couteau, l'ouvre complètement et enlève l'épine dorsale. Le poisson est ensuite lavé à fond par les mousses et les novices, et il est envoyé dans la cale par un goulotte en bois. Là, la morue est disposée à plat, la peau en-dessous, et le «maître saleur» a la lourde charge de doser la quantité de sel sur chaque couche de morue. 3, fiche 31, Français, - %C3%A9breuilleur
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Pesca comercial
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- eviscerador
1, fiche 31, Espagnol, eviscerador
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-11-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Internet and Telematics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- bus topology
1, fiche 32, Anglais, bus%20topology
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The bus topology, the simplest and cheapest network scheme, best suited for small offices, calls for all the nodes on the LAN to be connected in a line. 2, fiche 32, Anglais, - bus%20topology
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- topologie en bus
1, fiche 32, Français, topologie%20en%20bus
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La topologie en bus comprend habituellement une longue épine dorsale à laquelle se raccordent des nœuds. Les nœuds peuvent être connectés directement ou par l'intermédiaire d’une boîte de grappe assurant la connexion de postes multiples. 2, fiche 32, Français, - topologie%20en%20bus
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
La topologie en bus, elle, signifie que toutes les machines sont reliées sur le même support de communication et que l’information transite par chacune d’entre elles. C’est la topologie la plus simple. 3, fiche 32, Français, - topologie%20en%20bus
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Internet y telemática
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- topología del bus
1, fiche 32, Espagnol, topolog%C3%ADa%20del%20bus
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Military Training
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- parade drill
1, fiche 33, Anglais, parade%20drill
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- drill 2, fiche 33, Anglais, drill
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The aim of drill and ceremonial is to contribute to the operational effectiveness of the Canadian Forces by ensuring that the Forces efficiently march and manoeuvre together as one in duty and routine, and by promoting discipline, alertness, precision, pride, steadiness and the cohesion necessary for success. Drill is the basis of all teamwork. ... Drill is still used routinely to move troops in an orderly and efficient manner. It also forms the basis of the precise manoeuvres used in military displays and ceremonies. 2, fiche 33, Anglais, - parade%20drill
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- exercice militaire
1, fiche 33, Français, exercice%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Entraînement visant à donner une parfaite maîtrise des mouvements de base de la discipline militaire (marche, garde-à-vous, demi-tour, etc.). 2, fiche 33, Français, - exercice%20militaire
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'exercice militaire(drill) et le cérémonial visent à contribuer à l'efficacité opérationnelle des Forces canadiennes en s’assurant que les Forces défilent et exécutent leurs manœuvres harmonieusement, en service commandé et routinier, et à promouvoir l'obéissance, la précision, la fierté, l'assurance et la cohésion nécessaires au succès. L'exercice militaire est l'épine dorsale du travail d’équipe. [...] L'exercice militaire sert encore, de façon routinière, à déplacer des troupes de manière ordonnée et efficace. Il constitue également la base des manœuvres de précision utilisées lors des défilés et cérémonies militaires. 3, fiche 33, Français, - exercice%20militaire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- median tubercle
1, fiche 34, Anglais, median%20tubercle
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- median pustule 2, fiche 34, Anglais, median%20pustule
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A median tubercle or pustule is present on the glabella of many trilobites. ... At least in the Trinucleidae the median tubercle seems to have been some sort of sensory organ. 2, fiche 34, Anglais, - median%20tubercle
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- tubercule médian
1, fiche 34, Français, tubercule%20m%C3%A9dian
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Différents auteurs [...] admettent l'existence chez les Trilobites, d’un œil médian dorsal [...] porté par le tubercule impair, parfois transformé en épine, qui s’observe dans certains genres en des points variés de la glabelle. 1, fiche 34, Français, - tubercule%20m%C3%A9dian
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-04-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- spiny softshell
1, fiche 35, Anglais, spiny%20softshell
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- spiny softshell turtle 2, fiche 35, Anglais, spiny%20softshell%20turtle
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Trionychidae. 3, fiche 35, Anglais, - spiny%20softshell
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- tortue molle à épines
1, fiche 35, Français, tortue%20molle%20%C3%A0%20%C3%A9pines
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- tortue-molle à épines 2, fiche 35, Français, tortue%2Dmolle%20%C3%A0%20%C3%A9pines
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Trionychidae. 3, fiche 35, Français, - tortue%20molle%20%C3%A0%20%C3%A9pines
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- tortue molle à épine
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-02-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Jerusalem thorn
1, fiche 36, Anglais, Jerusalem%20thorn
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Mexican palo verde 2, fiche 36, Anglais, Mexican%20palo%20verde
correct
- Mexican paloverde 3, fiche 36, Anglais, Mexican%20paloverde
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 4, fiche 36, Anglais, - Jerusalem%20thorn
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- parkinsonie épineuse
1, fiche 36, Français, parkinsonie%20%C3%A9pineuse
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- genêt épineux 2, fiche 36, Français, gen%C3%AAt%20%C3%A9pineux
correct, nom masculin
- épine de Jérusalem 2, fiche 36, Français, %C3%A9pine%20de%20J%C3%A9rusalem
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 3, fiche 36, Français, - parkinsonie%20%C3%A9pineuse
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- shortspine helmetfish
1, fiche 37, Anglais, shortspine%20helmetfish
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Melamphaidae. 2, fiche 37, Anglais, - shortspine%20helmetfish
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- beaume à épine courte
1, fiche 37, Français, beaume%20%C3%A0%20%C3%A9pine%20courte
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Melamphaidae. 2, fiche 37, Français, - beaume%20%C3%A0%20%C3%A9pine%20courte
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- longspine snipefish
1, fiche 38, Anglais, longspine%20snipefish
correct, voir observation
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- snipe fish 2, fiche 38, Anglais, snipe%20fish
correct
- snipefish 3, fiche 38, Anglais, snipefish
correct
- trumpet fish 4, fiche 38, Anglais, trumpet%20fish
correct
- bellows fish 3, fiche 38, Anglais, bellows%20fish
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Fish (family Macrorhamphosidae) having a deep compressed body and long tubular snout. 3, fiche 38, Anglais, - longspine%20snipefish
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Macrorhamphosidae. 5, fiche 38, Anglais, - longspine%20snipefish
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
longspine snipefish: term used by the Canadian Museum of Nature. 5, fiche 38, Anglais, - longspine%20snipefish
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- bécasse de mer
1, fiche 38, Français, b%C3%A9casse%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- trompette de mer 2, fiche 38, Français, trompette%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Poisson téléostéen au corps court et comprimé, au rostre allongé, à la tête cuirassée prolongée en une forte épine prédorsale, des eaux tropicales ou tempérées chaudes. 2, fiche 38, Français, - b%C3%A9casse%20de%20mer
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Macrorhamphosidae. 3, fiche 38, Français, - b%C3%A9casse%20de%20mer
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Plant Biology
- Botany
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- xeromorphic
1, fiche 39, Anglais, xeromorphic
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- xeromorphous 2, fiche 39, Anglais, xeromorphous
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Applied to plants which appear to have the ability to restrict water loss during adverse conditions ... 3, fiche 39, Anglais, - xeromorphic
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
"Xeromorph" is now used to describe any plant that has any of the characteristics listed by Warming as xeromorphic characters, [a well-developed coating of hairs; protected stomates; wax; thick cuticle; sclerophylly ...; mucilage; ericoid leaves like the heathers, or leaves reduced to stiff spines, or leafless (aphyllous) stems], irrespective of their function. ... A xerophyte is any plant that grows in a dry habitat. When [defined] in this way, we soon find that there are xerophytes that are not xeromorphs, and vice versa. 4, fiche 39, Anglais, - xeromorphic
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Botanique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- xéromorphe
1, fiche 39, Français, x%C3%A9romorphe
correct, adjectif
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- xéromorphologique 2, fiche 39, Français, x%C3%A9romorphologique
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un végétal qui, par sa forme physique, présente une adaptation à la sécheresse(par exemple, feuilles de faible surface, ou réduites à une épine, ou absentes) mais qui n’ est pas toujours un xérophyte(=végétal adapté à la sécheresse et ne se développant que dans des conditions de sécheresse constante). 3, fiche 39, Français, - x%C3%A9romorphe
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La classification établie par l’Unesco comprend cinq classes de formations [...] divisées chacune en sous-classes (sempervirentes, caducifoliées, xéromorphes), ce qui porte leur nombre à quinze. 4, fiche 39, Français, - x%C3%A9romorphe
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Botánica
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- xeromorfo
1, fiche 39, Espagnol, xeromorfo
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
[Dícese del] vegetal adaptado a la sequedad. 2, fiche 39, Espagnol, - xeromorfo
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-02-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- spike hawthorn
1, fiche 40, Anglais, spike%20hawthorn
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- scarlet haw 2, fiche 40, Anglais, scarlet%20haw
correct
- long-spined thorn 2, fiche 40, Anglais, long%2Dspined%20thorn
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Rosaceae. 3, fiche 40, Anglais, - spike%20hawthorn
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- aubépine à épines longues
1, fiche 40, Français, aub%C3%A9pine%20%C3%A0%20%C3%A9pines%20longues
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- épine à longues épines 2, fiche 40, Français, %C3%A9pine%20%C3%A0%20longues%20%C3%A9pines
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Rosacées. 3, fiche 40, Français, - aub%C3%A9pine%20%C3%A0%20%C3%A9pines%20longues
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- English Hawthorn
1, fiche 41, Anglais, English%20Hawthorn
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- White Thorn 2, fiche 41, Anglais, White%20Thorn
correct
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Épine blanche
1, fiche 41, Français, %C3%89pine%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Aubépine commune 2, fiche 41, Français, Aub%C3%A9pine%20commune
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- espino blanco
1, fiche 41, Espagnol, espino%20blanco
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- espino albar 1, fiche 41, Espagnol, espino%20albar
nom masculin
- majuelo 1, fiche 41, Espagnol, majuelo
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- downy hawthorn
1, fiche 42, Anglais, downy%20hawthorn
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Rosaceae. 2, fiche 42, Anglais, - downy%20hawthorn
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- aubépine duveteuse
1, fiche 42, Français, aub%C3%A9pine%20duveteuse
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- aubépine molle 2, fiche 42, Français, aub%C3%A9pine%20molle
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Rosacées. 3, fiche 42, Français, - aub%C3%A9pine%20duveteuse
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- épine molle
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- highlight hatchetfish
1, fiche 43, Anglais, highlight%20hatchetfish
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Sternoptychidae. 2, fiche 43, Anglais, - highlight%20hatchetfish
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Sternoptyx pseudobscura Baird, 1971. 1, fiche 43, Anglais, - highlight%20hatchetfish
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- hache d’argent à haute épine
1, fiche 43, Français, hache%20d%26rsquo%3Bargent%20%C3%A0%20haute%20%C3%A9pine
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Sternoptychidae. 2, fiche 43, Français, - hache%20d%26rsquo%3Bargent%20%C3%A0%20haute%20%C3%A9pine
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- plumleaf hawthorn
1, fiche 44, Anglais, plumleaf%20hawthorn
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A shrub or small tree of the family Rosaceae. 2, fiche 44, Anglais, - plumleaf%20hawthorn
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- aubépine à feuilles de prunier
1, fiche 44, Français, aub%C3%A9pine%20%C3%A0%20feuilles%20de%20prunier
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- épine à feuilles de prunier 2, fiche 44, Français, %C3%A9pine%20%C3%A0%20feuilles%20de%20prunier
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Rosacées. 1, fiche 44, Français, - aub%C3%A9pine%20%C3%A0%20feuilles%20de%20prunier
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Lavalle's hawthorn 1, fiche 45, Anglais, Lavalle%27s%20hawthorn
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- épine de Lavallé
1, fiche 45, Français, %C3%A9pine%20de%20Lavall%C3%A9
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- tenderloin
1, fiche 46, Anglais, tenderloin
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The tenderest part of a loin of beef, pork, etc., located under the short ribs and consisting of the psoas muscle. 2, fiche 46, Anglais, - tenderloin
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Tenderloin medallion. 3, fiche 46, Anglais, - tenderloin
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The fillet is subdivided into the butt tenderloin and the remainder (which then becomes the short tenderloin), comprising the tenderloin centre cut and the tenderloin tip. Any slice taken from the fillet of beef counts as a "fillet steak." "Filet mignon" is specifically a cooking term. 4, fiche 46, Anglais, - tenderloin
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- filet
1, fiche 46, Français, filet
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Morceau de viande, partie charnue et tendre qu'on lève le long de l'épine dorsale de quelques animaux. 2, fiche 46, Français, - filet
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
On subdivise le filet en séparant la tête (butt tenderloin) du reste (qui devient alors du filet raccourci), comprenant le milieu de filet et la queue de filet. Toute tranche prélevée sur le filet de bœuf est du «bifteck de filet». Le terme «filet mignon» est réservé à la cuisine. 3, fiche 46, Français, - filet
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- solomillo
1, fiche 46, Espagnol, solomillo
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Capa muscular que se extiende por entre las costillas y el lomo [en los animales de matadero]. 2, fiche 46, Espagnol, - solomillo
Record number: 46, Textual support number: 1 PHR
Medallones de solomillo. 3, fiche 46, Espagnol, - solomillo
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- supraorbital carapace spine
1, fiche 47, Anglais, supraorbital%20carapace%20spine
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- supraorbital spine 1, fiche 47, Anglais, supraorbital%20spine
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Spine at [a] moderate distance obliquely behind and above [the] orbit [of some crustaceans.] 1, fiche 47, Anglais, - supraorbital%20carapace%20spine
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- épine supra-orbitaire
1, fiche 47, Français, %C3%A9pine%20supra%2Dorbitaire
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] existence d’une épine supra-orbitaire. 1, fiche 47, Français, - %C3%A9pine%20supra%2Dorbitaire
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2013-12-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- McBurney's point
1, fiche 48, Anglais, McBurney%27s%20point
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A point of special tenderness in acute appendicitis, situated bout one-half to 2 inches from the right anterior superior iliac spine on a line between this spine and the umbilicus. 1, fiche 48, Anglais, - McBurney%27s%20point
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- point de McBurney
1, fiche 48, Français, point%20de%20McBurney
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- point appendiculaire 2, fiche 48, Français, point%20appendiculaire
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Point situé à 4 cm environ de l'épine iliaque antérosupérieure droite, sur une ligne menée de celle-ci à l'ombilic. La découverte d’une douleur nette provoquée à ce niveau par la palpation est un signe d’appendicite. 2, fiche 48, Français, - point%20de%20McBurney
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Dans plusieurs des sources consultées, on trouve la graphie «MacBurney». 3, fiche 48, Français, - point%20de%20McBurney
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
point de McBurney : terme privilégié par le Comité des sémiologie médicale. 3, fiche 48, Français, - point%20de%20McBurney
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- point de MacBurney
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2013-08-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Chinese character
1, fiche 49, Anglais, Chinese%20character
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Drepanidae. 2, fiche 49, Anglais, - Chinese%20character
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- petite épine
1, fiche 49, Français, petite%20%C3%A9pine
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Drepanidae. 2, fiche 49, Français, - petite%20%C3%A9pine
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2013-02-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- dorsal fin
1, fiche 50, Anglais, dorsal%20fin
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- rear fin 2, fiche 50, Anglais, rear%20fin
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The addition of a dorsal fin significantly delays the onset of fin stall thereby enabling directional static stability to be maintained at higher yaw disturbance angles. 3, fiche 50, Anglais, - dorsal%20fin
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The fin extends aft from a point well forward of the tail section and gradually slopes upward to the larger part of the fin. It is somewhat triangular in shape. 4, fiche 50, Anglais, - dorsal%20fin
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
dorsal fin: term standardized by ISO. 5, fiche 50, Anglais, - dorsal%20fin
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 50, La vedette principale, Français
- arête dorsale
1, fiche 50, Français, ar%C3%AAte%20dorsale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- dérive dorsale 2, fiche 50, Français, d%C3%A9rive%20dorsale
correct, nom féminin
- épine dorsale 3, fiche 50, Français, %C3%A9pine%20dorsale
nom féminin, rare, normalisé
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Une arête dorsale fut ajoutée en avant de la dérive pour améliorer la stabilité de l’avion et les congés de raccordement aile-fuselage furent redessinés pour supprimer des turbulences notées au moment de la rétraction des volets. 4, fiche 50, Français, - ar%C3%AAte%20dorsale
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
épine dorsale : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 50, Français, - ar%C3%AAte%20dorsale
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
arête dorsale : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 6, fiche 50, Français, - ar%C3%AAte%20dorsale
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- vertebral column
1, fiche 51, Anglais, vertebral%20column
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- spinal column 1, fiche 51, Anglais, spinal%20column
correct
- dorsal column 2, fiche 51, Anglais, dorsal%20column
correct
- backbone 2, fiche 51, Anglais, backbone
correct
- spine 2, fiche 51, Anglais, spine
correct
- rachis 2, fiche 51, Anglais, rachis
- acantha 3, fiche 51, Anglais, acantha
- columna vertebralis 4, fiche 51, Anglais, columna%20vertebralis
latin
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The axis of the skeleton situated dorsally in the median plane and supporting the skull superiorly in humans. 4, fiche 51, Anglais, - vertebral%20column
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- back bone
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 51, La vedette principale, Français
- colonne vertébrale
1, fiche 51, Français, colonne%20vert%C3%A9brale
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- rachis 1, fiche 51, Français, rachis
correct, nom masculin
- colonne rachidienne 1, fiche 51, Français, colonne%20rachidienne
correct, nom féminin
- columna vertebralis 2, fiche 51, Français, columna%20vertebralis
latin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Longue tige osseuse, flexible, située à la partie postérieure et médiane du tronc, depuis la tête, qu’elle soutient, jusqu’au bassin, qui la supporte. 2, fiche 51, Français, - colonne%20vert%C3%A9brale
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- épine dorsale
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Huesos y articulaciones
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- columna espinal
1, fiche 51, Espagnol, columna%20espinal
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- columna vertebral 2, fiche 51, Espagnol, columna%20vertebral
nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- acanthoid
1, fiche 52, Anglais, acanthoid
correct, adjectif
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Having a spine-lik shape. 2, fiche 52, Anglais, - acanthoid
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 52, La vedette principale, Français
- acanthoïde
1, fiche 52, Français, acantho%C3%AFde
correct, adjectif
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Épineux ou en forme d’épine. 2, fiche 52, Français, - acantho%C3%AFde
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- acantoide
1, fiche 52, Espagnol, acantoide
correct
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
[...] espinoso. 1, fiche 52, Espagnol, - acantoide
Fiche 53 - données d’organisme interne 2012-02-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- crural ligament
1, fiche 53, Anglais, crural%20ligament
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- inguinal ligament 1, fiche 53, Anglais, inguinal%20ligament
correct
- Poupart's ligament 1, fiche 53, Anglais, Poupart%27s%20ligament
correct
- crural arch 1, fiche 53, Anglais, crural%20arch
correct
- ligamentum inguinale 1, fiche 53, Anglais, ligamentum%20inguinale
latin
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The free and upturned, hammocklike, lower edge of the aponeurosis of the external oblique muscle extending from the anterior superior iliac spine to the public tubercle and pecten pubis, curved convex downward and attached to the fascia lata. 1, fiche 53, Anglais, - crural%20ligament
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 53, La vedette principale, Français
- arcade crurale
1, fiche 53, Français, arcade%20crurale
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- arcade fémorale 1, fiche 53, Français, arcade%20f%C3%A9morale
correct, nom féminin
- ligament inguinal 1, fiche 53, Français, ligament%20inguinal
correct, nom masculin
- ligament de Fallope 1, fiche 53, Français, ligament%20de%20Fallope
nom masculin
- ligament de Poupart 1, fiche 53, Français, ligament%20de%20Poupart
nom masculin
- arcade de Fallope 1, fiche 53, Français, arcade%20de%20Fallope
nom féminin
- ligamentum inguinale 1, fiche 53, Français, ligamentum%20inguinale
latin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Ligament qui relie l'épine iliaque antéro-supérieure à l'épine du pubis. 1, fiche 53, Français, - arcade%20crurale
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-02-24
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Respiratory System
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- bridge of the nose
1, fiche 54, Anglais, bridge%20of%20the%20nose
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- nasal bridge 2, fiche 54, Anglais, nasal%20bridge
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
the upper portion of external nose formed by the junction of the nasal bones. 1, fiche 54, Anglais, - bridge%20of%20the%20nose
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The [newborn babies exposed to cocaine in utero have] features ... similar to those of babies born with fetal alcohol syndrome: physical deformities such as a smaller head; skin folds at the corners of the eyes ...; a thin upper lips; and a low nasal bridge. 2, fiche 54, Anglais, - bridge%20of%20the%20nose
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- nose bridge
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Appareil respiratoire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- voûte des fosses nasales
1, fiche 54, Français, vo%C3%BBte%20des%20fosses%20nasales
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- voûte du nez 2, fiche 54, Français, vo%C3%BBte%20du%20nez
correct, nom féminin
- voûte nasale 2, fiche 54, Français, vo%C3%BBte%20nasale
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Paroi supérieure des fosses nasales osseuses. 2, fiche 54, Français, - vo%C3%BBte%20des%20fosses%20nasales
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La paroi supérieure ou voûte des fosses nasales est constituée d’avant et arrière, d’abord par les os propres du nez et l'épine nasale frontale; puis par la lame criblée de l'ethmoïde, la face antérieure du sphénoïde où s’ouvre le sinus sphénoïdal, [...] enfin par la face inférieure de cet os. 1, fiche 54, Français, - vo%C3%BBte%20des%20fosses%20nasales
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- dorsum nasi
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-02-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Béclère position
1, fiche 55, Anglais, B%C3%A9cl%C3%A8re%20position
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A superoinferior projection giving a view of the intercondyloid fossa, the tibial spine, and the knee joint. The patient is supine with the knee flexed and a curved cassette placed under the knee. The central ray is directed at right angles to the long axis of the tibia. 2, fiche 55, Anglais, - B%C3%A9cl%C3%A8re%20position
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- incidence de Béclère
1, fiche 55, Français, incidence%20de%20B%C3%A9cl%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Incidence permettant de visualiser l'échancrure intercondylienne, l'épine tibiale et l'articulation fémoro-patellaire, réalisée en position couchée, genou fléchi à 120°. Un film courbe est placé sous le genou. Le rayon central est oblique de 30° vers la tête, enfilant l'interligne. 2, fiche 55, Français, - incidence%20de%20B%C3%A9cl%C3%A8re
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-02-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
- Bones and Joints
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Duverney's fracture
1, fiche 56, Anglais, Duverney%27s%20fracture
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Fracture of the ilium just below the anterior superior spine. 1, fiche 56, Anglais, - Duverney%27s%20fracture
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
- Os et articulations
Fiche 56, La vedette principale, Français
- fracture de Duverney
1, fiche 56, Français, fracture%20de%20Duverney
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Fracture de l'ilion en dessous de l'épine iliaque antéro-supérieure. 1, fiche 56, Français, - fracture%20de%20Duverney
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- rectus femoris
1, fiche 57, Anglais, rectus%20femoris
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- musculus rectus femoris 1, fiche 57, Anglais, musculus%20rectus%20femoris
latin
- rectus femoris muscle 2, fiche 57, Anglais, rectus%20femoris%20muscle
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Straight muscle of the thigh which extends the leg and assists flexion of thigh. 1, fiche 57, Anglais, - rectus%20femoris
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 57, La vedette principale, Français
- muscle droit antérieur de la cuisse
1, fiche 57, Français, muscle%20droit%20ant%C3%A9rieur%20de%20la%20cuisse
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- muscle droit antérieur 2, fiche 57, Français, muscle%20droit%20ant%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- musculus rectus femoris 1, fiche 57, Français, musculus%20rectus%20femoris
latin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Muscle aplati de la cuisse qui s’insère sur l'épine iliaque antéro-inférieure et sur la partie moyenne de la gouttière suscotyloïdienne. Action : extension de la jambe et flexion de la cuisse sur le bassin. 1, fiche 57, Français, - muscle%20droit%20ant%C3%A9rieur%20de%20la%20cuisse
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- muscle droit de la cuisse
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Bryant's triangle
1, fiche 58, Anglais, Bryant%27s%20triangle
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- iliofemoral triangle 2, fiche 58, Anglais, iliofemoral%20triangle
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The triangle marked on the skin of a supine patient by dropping a vertical line from the anterior superior iliac spine to a horizontal directed cranially from the upper margin of the greater trochanter. It is used to detect, clinically, a shortening of the femoral neck. 3, fiche 58, Anglais, - Bryant%27s%20triangle
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- triangle de Bryant
1, fiche 58, Français, triangle%20de%20Bryant
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Triangle formé par une ligne qui unit le grand trochanter à l'épine iliaque antéro-supérieure(et qui en constitue l'hypoténuse), par une ligne verticale descendant de l'épine iliaque antéro-supérieure vers le plan du lit, le sujet étant en décubitus dorsal, et par une ligne horizontale passant par le sommet du grand trochanter. Normalement isocèle, ce triangle change de forme dans les fractures ou luxations de la hanche avec déplacement du grand trochanter. 1, fiche 58, Français, - triangle%20de%20Bryant
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- triángulo de Bryant
1, fiche 58, Espagnol, tri%C3%A1ngulo%20de%20Bryant
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- tensor fasciae latae muscle
1, fiche 59, Anglais, tensor%20fasciae%20latae%20muscle
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- tensor muscle of fascia lata 1, fiche 59, Anglais, tensor%20muscle%20of%20fascia%20lata
correct
- musculus tensor fasciae femoris 1, fiche 59, Anglais, musculus%20tensor%20fasciae%20femoris
correct
- musculus tensor fasciae latae 1, fiche 59, Anglais, musculus%20tensor%20fasciae%20latae
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A muscle that originates from the anterior superior spine and adjacent lateral surface of the ilium, that is inserted into the iliotibial band of fascia lata. 2, fiche 59, Anglais, - tensor%20fasciae%20latae%20muscle
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 59, La vedette principale, Français
- muscle tenseur du fascia lata
1, fiche 59, Français, muscle%20tenseur%20du%20fascia%20lata
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- musculus tensor fasciae latae 1, fiche 59, Français, musculus%20tensor%20fasciae%20latae
latin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Muscle situé à la partie externe de la cuisse, qui s’attache sur l'épine iliaque antéro-supérieure et sur l'aponévrose fessière, et se fixe à la face antérieure de la tubérosité externe du tibia. 1, fiche 59, Français, - muscle%20tenseur%20du%20fascia%20lata
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- sciatic spine
1, fiche 60, Anglais, sciatic%20spine
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- ischial spine 2, fiche 60, Anglais, ischial%20spine
correct
- spine of ischium 3, fiche 60, Anglais, spine%20of%20ischium
correct
- ischiatic spine 3, fiche 60, Anglais, ischiatic%20spine
correct
- spina ischiadica 3, fiche 60, Anglais, spina%20ischiadica
latin
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A triangular downward projection from the posterior margin of the ischium, separating the greater sciatic notch from the lesser. 4, fiche 60, Anglais, - sciatic%20spine
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- s. ischialis
- spina ischialis
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 60, La vedette principale, Français
- épine sciatique
1, fiche 60, Français, %C3%A9pine%20sciatique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- spina ischiadica 1, fiche 60, Français, spina%20ischiadica
latin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Saillie aplatie et triangulaire du bord postérieur de l’os iliaque, entre la grande échancrure sciatique au-dessus et la petite échancrure sciatique au-dessous. 1, fiche 60, Français, - %C3%A9pine%20sciatique
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
«épine sciatique» : Ancienne dénomination, sel on certains auteurs. 2, fiche 60, Français, - %C3%A9pine%20sciatique
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- épine ischiasique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2011-08-04
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Trimming and Embroidery
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- fishbone stitch
1, fiche 61, Anglais, fishbone%20stitch
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- long and short oblique stitch 1, fiche 61, Anglais, long%20and%20short%20oblique%20stitch
correct
- fish-bone stitch 2, fiche 61, Anglais, fish%2Dbone%20stitch
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
... a type of Cross stitch worked in vertical rows: alternately up, then down. This stitch covers canvas well and works fast. 1, fiche 61, Anglais, - fishbone%20stitch
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A variation of feather stitch. 2, fiche 61, Anglais, - fishbone%20stitch
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Worked over a small count, this is hard-wearing utility stitch; the larger the stitch, the less hard wearing it is. Don't pull yarn tight or single stitch may slip on mono canvas. 1, fiche 61, Anglais, - fishbone%20stitch
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Passementerie et broderie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- point d’arêtes
1, fiche 61, Français, point%20d%26rsquo%3Bar%C3%AAtes
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le point d’arêtes se travaille sur trois tracés, celui du milieu servant de guide pour la crête du point, ou de nervure pour les feuilles. Comme le point d’épine, dont il est dérivé, le point d’arêtes se fait de haut en bas. 1, fiche 61, Français, - point%20d%26rsquo%3Bar%C3%AAtes
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Si le point d’arêtes sert de remplissage, les points sont plus ou moins espacés selon la densité désirée. Mais quelle que soit la longueur des points, il est indispensable de veiller à leur régularité tout comme à celle des intervalles. 1, fiche 61, Français, - point%20d%26rsquo%3Bar%C3%AAtes
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Trimming and Embroidery
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- feather stitch
1, fiche 62, Anglais, feather%20stitch
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- coral stitch 2, fiche 62, Anglais, coral%20stitch
correct
- featherstitch 3, fiche 62, Anglais, featherstitch
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
An embroidery stitch that is worked over Tramé when adapted for canvas work; this stitch covers the surface well with bumpy ridges. It is best for small areas, special effects, and small stripes; it's also good in two colors. 2, fiche 62, Anglais, - feather%20stitch
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Passementerie et broderie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- point d’épine simple
1, fiche 62, Français, point%20d%26rsquo%3B%C3%A9pine%20simple
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- point d’épine 1, fiche 62, Français, point%20d%26rsquo%3B%C3%A9pine
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Il s’exécute de haut en bas, sur un tracé double. Le fil, maintenu vers le bas sous le pouce gauche, est toujours lancé vers le côté où l’aiguille va être piquée. Ce point d’ornement, surtout utilisé dans la layette et pour les robes d’enfant, prend un aspect différent, selon qu’il est travaillé à points droits ou obliques. 1, fiche 62, Français, - point%20d%26rsquo%3B%C3%A9pine%20simple
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
point d’épine : Générique englobant le «point d’épine simple» et le «point d’épine double». 2, fiche 62, Français, - point%20d%26rsquo%3B%C3%A9pine%20simple
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Blood
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- mental spine
1, fiche 63, Anglais, mental%20spine
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- genial apophysis 1, fiche 63, Anglais, genial%20apophysis
correct
- spina mentalis 1, fiche 63, Anglais, spina%20mentalis
latin
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Any of the small bony projections (usually four in number) located on the internal surface of the mandible, near the lower and of the midline, serving for attachment of the geniglossal and geniohyoid muscles. 1, fiche 63, Anglais, - mental%20spine
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Sang
Fiche 63, La vedette principale, Français
- épine mentonnière
1, fiche 63, Français, %C3%A9pine%20mentonni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- apophyse géni 1, fiche 63, Français, apophyse%20g%C3%A9ni
correct, voir observation, nom féminin
- spina mentalis 1, fiche 63, Français, spina%20mentalis
latin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Chacune des quatre saillies osseuses visibles sur la partie osseuse du corps de la mandibule donnant insertion aux muscles géno-glosses et aux muscles génio-hyoïdiens. 1, fiche 63, Français, - %C3%A9pine%20mentonni%C3%A8re
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Ancienne nomenclature : apophyse géni. 1, fiche 63, Français, - %C3%A9pine%20mentonni%C3%A8re
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- dendritic spine
1, fiche 64, Anglais, dendritic%20spine
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- dendritic thorn 1, fiche 64, Anglais, dendritic%20thorn
correct
- gemmule 1, fiche 64, Anglais, gemmule
correct
- neuronal spine 2, fiche 64, Anglais, neuronal%20spine
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Variably long protrusion of nerve cell dendrites, characterized by a stalk connecting a spine head to the dendrite. 1, fiche 64, Anglais, - dendritic%20spine
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- spine
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 64, La vedette principale, Français
- épine dendritique
1, fiche 64, Français, %C3%A9pine%20dendritique
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Protrusion latérale de longueur variable parfois présente en plus ou moins grand nombre sur les contours des dendrites. 2, fiche 64, Français, - %C3%A9pine%20dendritique
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- épine
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- espina dendrítica
1, fiche 64, Espagnol, espina%20dendr%C3%ADtica
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Botany
- Horticulture
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Washington hawthorn
1, fiche 65, Anglais, Washington%20hawthorn
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A small, vase-shaped, ornamental tree with clouds of white or pink, single or double flowers, at lilac time. It can grow to 20-30' high and 15-30' wide in sun. It has nice autumn foliage and scarlet-orange berries which remain on the tree for a long time. The tree makes a handsome free-standing specimen or several, informally grouped, may be used as a screen or accent. The tree will tolerate poor drainage if necessary and likes some lime in our acidic soil. 2, fiche 65, Anglais, - Washington%20hawthorn
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Botanique
- Horticulture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- épine petit corail
1, fiche 65, Français, %C3%A9pine%20petit%20corail
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- épine de Washington 2, fiche 65, Français, %C3%A9pine%20de%20Washington
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Arbuste 2-3 m, à rameaux grêles, épines de 7 cm, port en boule, régulier. Feuilles rouges à l’automne, fleurs blanches, anthères crème, fruits rouges, ovoïdes, petits, très nombreux. 3, fiche 65, Français, - %C3%A9pine%20petit%20corail
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- acromion
1, fiche 66, Anglais, acromion
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- acromial bone 2, fiche 66, Anglais, acromial%20bone
correct
- acromial process 1, fiche 66, Anglais, acromial%20process
correct
- acromion scapulae 1, fiche 66, Anglais, acromion%20scapulae
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The lateral extension of the spine of the scapula, projecting over the shoulder joint and forming the highest point of the shoulder ... 1, fiche 66, Anglais, - acromion
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 66, La vedette principale, Français
- acromion
1, fiche 66, Français, acromion
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Extrémité de l'épine de l'omoplate par laquelle cette dernière s’articule avec la clavicule. 1, fiche 66, Français, - acromion
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Huesos y articulaciones
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- acromion
1, fiche 66, Espagnol, acromion
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- spine of the scapula
1, fiche 67, Anglais, spine%20of%20the%20scapula
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- scapular spine 2, fiche 67, Anglais, scapular%20spine
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Muscles of the neck, shoulder, chest, and back ... Trapezius: originates along the dorsal side of the neck near the poll, inserts on the spine of the scapula. Includes the trapezius cervicalis (originates along the cervical vertebrae) and trapezius thoracis (originates along the thoracic vertebrae). Helps to raise the shoulder, also involved in moving the scapulohumeral joint. Well-developed if horse is worked round and "up through the back". 3, fiche 67, Anglais, - spine%20of%20the%20scapula
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 67, La vedette principale, Français
- épine scapulaire
1, fiche 67, Français, %C3%A9pine%20scapulaire
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- épine acromienne 1, fiche 67, Français, %C3%A9pine%20acromienne
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- tuber of scapula
1, fiche 68, Anglais, tuber%20of%20scapula
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- tuberosity of the scapular spine 1, fiche 68, Anglais, tuberosity%20of%20the%20scapular%20spine
correct
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 68, La vedette principale, Français
- tubérosité de l'épine scapulaire
1, fiche 68, Français, tub%C3%A9rosit%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9pine%20scapulaire
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- tubérosité acromienne 1, fiche 68, Français, tub%C3%A9rosit%C3%A9%20acromienne
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2010-10-15
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!
1, fiche 69, Anglais, As%20you%20slide%20down%20the%20banister%20of%20life%2C%20may%20the%20splinters%20never%20point%20in%20the%20wrong%20direction%21
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 69, La vedette principale, Français
- En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction!
1, fiche 69, Français, En%20glissant%20sur%20la%20balustrade%20de%20la%20vie%2C%20puissent%20les%20%C3%A9chardes%20ne%20jamais%20pointer%20dans%20la%20mauvaise%20direction%21
proposition
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d’épine dans le pied! 1, fiche 69, Français, En%20d%C3%A9valant%20la%20pente%20de%20la%20vie%2C%20puissiez%2Dvous%20ne%20jamais%20vous%20planter%20d%26rsquo%3B%C3%A9pine%20dans%20le%20pied%21
proposition
- Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! 1, fiche 69, Français, Sur%20l%26rsquo%3Bautoroute%20de%20votre%20vie%2C%20puissent%20des%20b%C3%A2tons%20ne%20jamais%20se%20glisser%20dans%20les%20roues%21
proposition
- Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! 1, fiche 69, Français, Dans%20les%20montagnes%20russes%20de%20la%20vie%2C%20puisse%20votre%20wagon%20ne%20jamais%20d%C3%A9railler%21
proposition
- En grimpant l’échelle de la vie, puissent les barreaux être exempts d’échardes! 1, fiche 69, Français, En%20grimpant%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20de%20la%20vie%2C%20puissent%20les%20barreaux%20%C3%AAtre%20exempts%20d%26rsquo%3B%C3%A9chardes%21
proposition
- En descendant le grand escalier de la vie, que les peaux de banane ne soient pas trop nombreuses! 1, fiche 69, Français, En%20descendant%20le%20grand%20escalier%20de%20la%20vie%2C%20que%20les%20peaux%20de%20banane%20ne%20soient%20pas%20trop%20nombreuses%21
proposition
- Que la vie vous apporte les meilleurs fruits, de préférence sans les pépins! 1, fiche 69, Français, Que%20la%20vie%20vous%20apporte%20les%20meilleurs%20fruits%2C%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20sans%20les%20p%C3%A9pins%21
proposition
- Dans le tourbillon de la vie, que le vent souffle toujours dans la bonne direction! 1, fiche 69, Français, Dans%20le%20tourbillon%20de%20la%20vie%2C%20que%20le%20vent%20souffle%20toujours%20dans%20la%20bonne%20direction%21
proposition
- Devant les vagues de la vie, que le vent vous souffle toujours dans le dos! 1, fiche 69, Français, Devant%20les%20vagues%20de%20la%20vie%2C%20que%20le%20vent%20vous%20souffle%20toujours%20dans%20le%20dos%21
proposition
- Dans la grande roue de la vie, que la personne au-dessus de vous ait l’estomac solide! 1, fiche 69, Français, Dans%20la%20grande%20roue%20de%20la%20vie%2C%20que%20la%20personne%20au%2Ddessus%20de%20vous%20ait%20l%26rsquo%3Bestomac%20solide%21
proposition
- Sur le navire de votre vie, que le vent tourne dans la bonne direction, contre vents et marées! 1, fiche 69, Français, Sur%20le%20navire%20de%20votre%20vie%2C%20que%20le%20vent%20tourne%20dans%20la%20bonne%20direction%2C%20contre%20vents%20et%20mar%C3%A9es%21
proposition
- Sur le sentier de la vie, puissent les embûches ne jamais croiser votre chemin! 1, fiche 69, Français, Sur%20le%20sentier%20de%20la%20vie%2C%20puissent%20les%20emb%C3%BBches%20ne%20jamais%20croiser%20votre%20chemin%21
proposition
- Que les obstacles sur le parcours de la vie soient faciles à surmonter! 1, fiche 69, Français, Que%20les%20obstacles%20sur%20le%20parcours%20de%20la%20vie%20soient%20faciles%20%C3%A0%20surmonter%21
proposition
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2010-05-10
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Q angle
1, fiche 70, Anglais, Q%20angle
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A measure of alignment of the patella: this is the angle formed by the line of pull of the quadriceps muscle and the patellar tendon which is measured by drawing a line from the anterior-superior iliac spine to the center of the patella, and a second line from the center of the patella to the tibial tubercle; the normal angle is approximately 15° while an angle of 20° or more is considered abnormal. 2, fiche 70, Anglais, - Q%20angle
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Definition from TUROR, 1984, p. 1344. 3, fiche 70, Anglais, - Q%20angle
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- angle Q
1, fiche 70, Français, angle%20Q
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
[...] angle [...] que forment la droite unissant l'épine iliaque antéro-supérieure au centre de la rotule, droite selon laquelle s’exerce la traction du quadriceps, et la prolongation vers le haut de la droite unissant le centre de la rotule au milieu de la tubérosité tibiale antérieure, selon laquelle s’exerce la résistance du ligament rotulien. [...] Cet angle est en moyenne de 15° + 3. [...] On peut situer à 20° la limite supérieure de la normale. 1, fiche 70, Français, - angle%20Q
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- ángulo Q
1, fiche 70, Espagnol, %C3%A1ngulo%20Q
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- ángulo de desaxación 1, fiche 70, Espagnol, %C3%A1ngulo%20de%20desaxaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2009-03-23
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- European barberry
1, fiche 71, Anglais, European%20barberry
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- common barberry 2, fiche 71, Anglais, common%20barberry
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Used as a medicinal plant. 3, fiche 71, Anglais, - European%20barberry
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
common barberry: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 4, fiche 71, Anglais, - European%20barberry
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- épine-vinette commune
1, fiche 71, Français, %C3%A9pine%2Dvinette%20commune
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- épine vinette 2, fiche 71, Français, %C3%A9pine%20vinette
correct, nom féminin
- berbéris vulgaire 3, fiche 71, Français, berb%C3%A9ris%20vulgaire
correct, nom masculin
- vinettier 4, fiche 71, Français, vinettier
correct, nom masculin
- berbéride vulgaire 5, fiche 71, Français, berb%C3%A9ride%20vulgaire
nom masculin
- berbéride 5, fiche 71, Français, berb%C3%A9ride
nom masculin
- épine-vinette d’Europe 5, fiche 71, Français, %C3%A9pine%2Dvinette%20d%26rsquo%3BEurope
nom féminin
- oseille des bois 6, fiche 71, Français, oseille%20des%20bois
nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Introduit d’Europe, on la rencontre dans toutes les provinces, excepté Terre-Neuve, Saskatchewan et Alberta. C’est une plante hôte intermédiaire de la rouille noire du blé, de l’avoine et de l’orge et de certaines graminées. 7, fiche 71, Français, - %C3%A9pine%2Dvinette%20commune
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Utilisée comme plante médicinale. 8, fiche 71, Français, - %C3%A9pine%2Dvinette%20commune
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
épine-vinette commune : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada(2003). 9, fiche 71, Français, - %C3%A9pine%2Dvinette%20commune
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- agracejo
1, fiche 71, Espagnol, agracejo
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- bérbero 2, fiche 71, Espagnol, b%C3%A9rbero
correct, nom masculin
- arlo 2, fiche 71, Espagnol, arlo
correct, nom masculin
- arlera 2, fiche 71, Espagnol, arlera
correct, nom masculin
- agracillo 1, fiche 71, Espagnol, agracillo
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Género de la familia de las berberidáceas ... Es una planta medicinal de la que se usan en este concepto la corteza de la raíz y las bayas o frutos. 2, fiche 71, Espagnol, - agracejo
Fiche 72 - données d’organisme interne 2008-05-23
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- area border router
1, fiche 72, Anglais, area%20border%20router
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- ABR 2, fiche 72, Anglais, ABR
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- border router 3, fiche 72, Anglais, border%20router
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
In OSPF, a router that attaches to the backbone and one other area. 4, fiche 72, Anglais, - area%20border%20router
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
OSPF distinguishes four classes of routers: 1.Internal routers are wholly within one area. 2. Area border routers connect two or more areas. 3. Backbone routers are on the backbone. 4. AS boundary routers talk to routers in other Ases. 5, fiche 72, Anglais, - area%20border%20router
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
An area border router runs separate copies of the shortest-path-first (SPF) algorithm for each area it attaches to. Area border routers condense the topological information of their attached areas and distribute it over the backbone to the other areas. 4, fiche 72, Anglais, - area%20border%20router
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- routeur inter-zone
1, fiche 72, Français, routeur%20inter%2Dzone
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- routeur de bordure de zone 2, fiche 72, Français, routeur%20de%20bordure%20de%20zone
nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Routeur dont les interfaces sont connectées à deux zones ou plus. 3, fiche 72, Français, - routeur%20inter%2Dzone
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Le protocole OSPF distingue quatre classes de routeurs : 1. les routeurs intra-zones(ou internes) entièrement à l'intérieur d’une zone, 2. les routeurs inter-zones(border routers) connectés à deux zones(ou plus), 3. les routeurs fédérateurs(backbone routers) connectés à l'épine dorsale, 4. les routeurs inter-systèmes autonomes(boundary routers) connectés aux routeurs d’autres systèmes autonomes. Ces classes de routeurs peuvent se recouvrir. Par exemple, tous les routeurs inter-zones font automatiquement partie de l'épine dorsale. 1, fiche 72, Français, - routeur%20inter%2Dzone
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
Les routeurs inter-zones jouent [...] un rôle particulier : Dans un premier temps, ils vont dérouler un algorithme de routage de manière indépendante sur le backbone et sur leur zone de rattachement. Ils distribueront ensuite un condensé des informations topologiques de leur zone de rattachement vers le backbone et les autres routeurs inter-zones. Ils recevront, réciproquement, des informations topologiques provenant des autres routeurs inter-zones. 4, fiche 72, Français, - routeur%20inter%2Dzone
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- routeur de bordure de zones
- routeur inter-zones
- routeur inter zones
- routeur interzones
- routeur inter zone
- routeur interzone
- routeur de bordure
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- router de frontera de área
1, fiche 72, Espagnol, router%20de%20frontera%20de%20%C3%A1rea
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
- ABR 1, fiche 72, Espagnol, ABR
correct, nom masculin
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2008-05-23
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- autonomous system boundary router
1, fiche 73, Anglais, autonomous%20system%20boundary%20router
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- ASBR 1, fiche 73, Anglais, ASBR
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- autonomous system border router 2, fiche 73, Anglais, autonomous%20system%20border%20router
correct
- ASBR 3, fiche 73, Anglais, ASBR
correct
- ASBR 3, fiche 73, Anglais, ASBR
- AS boundary router 4, fiche 73, Anglais, AS%20boundary%20router
correct
- boundary router 5, fiche 73, Anglais, boundary%20router
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
In OSPF, a router that exchanges information with routers from other autonomous systems. 6, fiche 73, Anglais, - autonomous%20system%20boundary%20router
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
OSPF distinguishes four classes of routers: 1.Internal routers are wholly within one area. 2. Area border routers connect two or more areas. 3. Backbone routers are on the backbone. 4. AS boundary routers talk to routers in other Ases. 7, fiche 73, Anglais, - autonomous%20system%20boundary%20router
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
The AS boundary router ... advertises external routes throughout the autonomous system. AS boundary routers can be internal or area border routers, and might or might not be connected to the backbone. 8, fiche 73, Anglais, - autonomous%20system%20boundary%20router
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Autonomous system border routers are also used to import routing information about RIP, direct, or static routes from non-OSPF attached interfaces. 6, fiche 73, Anglais, - autonomous%20system%20boundary%20router
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- AS border router
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- routeur inter-système autonome
1, fiche 73, Français, routeur%20inter%2Dsyst%C3%A8me%20autonome
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- routeur de frontière de système autonome 2, fiche 73, Français, routeur%20de%20fronti%C3%A8re%20de%20syst%C3%A8me%20autonome
nom masculin
- routeur externe inter SA 3, fiche 73, Français, routeur%20externe%20inter%20SA
nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Routeur connecté aux routeurs d’autres systèmes autonomes. 4, fiche 73, Français, - routeur%20inter%2Dsyst%C3%A8me%20autonome
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Le protocole OSPF distingue quatre classes de routeurs : 1. les routeurs intra-zones(ou internes) entièrement à l'intérieur d’une zone, 2. les routeurs inter-zones(border routers) connectés à deux zones(ou plus), 3. les routeurs fédérateurs(backbone routers) connectés à l'épine dorsale, 4. les routeurs inter-systèmes autonomes(boundary routers) connectés aux routeurs d’autres systèmes autonomes. 1, fiche 73, Français, - routeur%20inter%2Dsyst%C3%A8me%20autonome
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
Routeurs de frontière de système autonome (ASBR pour Autonomous System Boundary Router) : ils possèdent au moins une interface dans un autre système autonome que celui dans lequel il se trouve. Ce système autonome peut utiliser un protocole de routage différent de OSPF. 2, fiche 73, Français, - routeur%20inter%2Dsyst%C3%A8me%20autonome
Record number: 73, Textual support number: 3 CONT
Les routeurs externes (inter SA) [...] ont un rôle encore différent. Ils vont annoncer aux routeurs EGP (ou BGP), donc à l’extérieur du SA, l’ensemble des réseaux présent dans le SA et leur coûts. De cette manière, tout les réseaux sont connus au niveau des routeurs EGP. Par ailleurs, chaque routeur externe inondera l’ensemble du SA de message LSA qui permettront à toutes les passerelles de connaître le plus court chemin vers l’extérieur. Le routage vers l’extérieur se fera alors par défaut. 3, fiche 73, Français, - routeur%20inter%2Dsyst%C3%A8me%20autonome
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- routeur intersystème autonome
- routeur inter SA
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- router de frontera de sistema autónomo
1, fiche 73, Espagnol, router%20de%20frontera%20de%20sistema%20aut%C3%B3nomo
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
- ASBR 1, fiche 73, Espagnol, ASBR
correct, nom masculin
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Router que intercambia información con routers que pertenecen a otros sistemas autónomos. 1, fiche 73, Espagnol, - router%20de%20frontera%20de%20sistema%20aut%C3%B3nomo
Fiche 74 - données d’organisme interne 2008-05-23
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- internal router
1, fiche 74, Anglais, internal%20router
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- IR 2, fiche 74, Anglais, IR
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
In OSPF [Open Shortest Path First], a router with all of its directly connected interfaces or physical networks belonging to the same area and containing no virtual connections to the backbone area. 1, fiche 74, Anglais, - internal%20router
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Routers in an autonomous system belong to one or more of the following categories: Internal router (IR): All router interfaces belong to the same area. Area border router (ABR): A router attached to multiple areas. Backbone router (BBR): An internal router or area border router that is part of the backbone area. Autonomous system border router (ASBR): A router attached to multiple autonomous systems. 2, fiche 74, Anglais, - internal%20router
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- routeur intra-zone
1, fiche 74, Français, routeur%20intra%2Dzone
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- routeur interne 2, fiche 74, Français, routeur%20interne
correct, nom masculin
- routeur interne à une zone 3, fiche 74, Français, routeur%20interne%20%C3%A0%20une%20zone
nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Routeur dont toutes les interfaces font parties de la même zone. 4, fiche 74, Français, - routeur%20intra%2Dzone
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le protocole OSPF distingue quatre classes de routeurs : 1. les routeurs intra-zones(ou internes) entièrement à l'intérieur d’une zone, 2. les routeurs inter-zones(border routers) connectés à deux zones(ou plus), 3. les routeurs fédérateurs(backbone routers) connectés à l'épine dorsale, 4. les routeurs inter-systèmes autonomes(boundary routers) connectés aux routeurs d’autres systèmes autonomes. Ces classes de routeurs peuvent se recouvrir. Par exemple, tous les routeurs inter-zones font automatiquement partie de l'épine dorsale. Par ailleurs, un routeur qui est sur l'épine dorsale mais qui n’ appartient à aucune autre zone, est considéré comme un routeur intra-zone. 1, fiche 74, Français, - routeur%20intra%2Dzone
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- router interno
1, fiche 74, Espagnol, router%20interno
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- enrutador interno 2, fiche 74, Espagnol, enrutador%20interno
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- fillet a fish
1, fiche 75, Anglais, fillet%20a%20fish
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- fillet fish 1, fiche 75, Anglais, fillet%20fish
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
How to fillet a fish ... Hold the fish on the cutting board with the back of the fish toward you. Using a thin flexible knife, cut through the back of the head to the backbone and turn the blade so it's running along the backbone. Hold the fish by placing your non cutting hand over the head. Push the knife along the backbone to the tail using a sawing motion. Pull the fillet away from the body of the fish while making small careful cuts with the knife to retain as much flesh as possible. Using small strokes of the knife, remove the fillet from the rib cage, feeling, your way around the bones with the knife. 1, fiche 75, Anglais, - fillet%20a%20fish
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- fileter un poisson
1, fiche 75, Français, fileter%20un%20poisson
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Pour fileter un poisson entier, dégager la chair des côtes et de l'épine dorsale et éviter que des arêtes ne se retrouvent dans la chair. Enlever la peau des filets à l'aide d’un couteau tranchant, en gardant la peau entre le couteau et la surface de travail. Vérifier que le filet est exempt d’arêtes, de morceaux de peau, de taches sombres, de replis ou colorations suspectes qu'il faut éliminer et jeter, le cas échéant. Bien rincer. 1, fiche 75, Français, - fileter%20un%20poisson
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- barberry
1, fiche 76, Anglais, barberry
correct, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Common name of the dried fruit [Berberis vulgaris] most commonly traded as dried fruit. 1, fiche 76, Anglais, - barberry
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 76, Anglais, - barberry
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- épine vinette
1, fiche 76, Français, %C3%A9pine%20vinette
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- vinette 2, fiche 76, Français, vinette
proposition, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Origine Iran : Petites baies rouges acidulées et parfumées à utiliser entières ou écrasées dans les sauces aigres-douces. 3, fiche 76, Français, - %C3%A9pine%20vinette
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
épine vinette : Nom commun du fruit [Berberis vulgaris] déshydraté le plus plus courant dans le commerce. 2, fiche 76, Français, - %C3%A9pine%20vinette
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 76, Français, - %C3%A9pine%20vinette
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- agracejo
1, fiche 76, Espagnol, agracejo
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Food Industries
- Meats and Meat Industries
- Commercial Fishing
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- fillet
1, fiche 77, Anglais, fillet
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- filet 2, fiche 77, Anglais, filet
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A boneless, lean piece of meat or fish. 3, fiche 77, Anglais, - fillet
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Pêche commerciale
Fiche 77, La vedette principale, Français
- filet
1, fiche 77, Français, filet
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Morceau de chair levé de part et d’autre de l'arête d’un poisson ou le long de l'épine de quelques animaux. 2, fiche 77, Français, - filet
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2007-03-29
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- blackthorn winter
1, fiche 78, Anglais, blackthorn%20winter
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
In England, cold dry winds in the Thames Valley during March and April. 2, fiche 78, Anglais, - blackthorn%20winter
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 78, La vedette principale, Français
- épine noire
1, fiche 78, Français, %C3%A9pine%20noire
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
En Angleterre, vent froid et sec durant mars et avril dans la vallée de la Tamise. 1, fiche 78, Français, - %C3%A9pine%20noire
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2007-02-10
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- boned kipper
1, fiche 79, Anglais, boned%20kipper
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
kipper: Fat herring split down the back from head to tail, lightly brined and cold smoked. 2, fiche 79, Anglais, - boned%20kipper
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- kipper désarêté
1, fiche 79, Français, kipper%20d%C3%A9sar%C3%AAt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Hareng fumé taillé dans le dos et auquel on a enlevé l'épine dorsale. 1, fiche 79, Français, - kipper%20d%C3%A9sar%C3%AAt%C3%A9
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2005-02-05
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Various Metal Ores
- Translation (General)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- structural backbone
1, fiche 80, Anglais, structural%20backbone
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
(of the deposit) 1, fiche 80, Anglais, - structural%20backbone
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
- Traduction (Généralités)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- épine dorsale structurale
1, fiche 80, Français, %C3%A9pine%20dorsale%20structurale
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
(du gisement) 1, fiche 80, Français, - %C3%A9pine%20dorsale%20structurale
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2004-05-31
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Paleontology
- Botany
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- spinule
1, fiche 81, Anglais, spinule
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A diminutive spine. 2, fiche 81, Anglais, - spinule
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Paléontologie
- Botanique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- spinule
1, fiche 81, Français, spinule
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Petite épine. 2, fiche 81, Français, - spinule
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Paleontología
- Botánica
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- espínula
1, fiche 81, Espagnol, esp%C3%ADnula
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Espina de pequeño tamaño. 1, fiche 81, Espagnol, - esp%C3%ADnula
Fiche 82 - données d’organisme interne 2004-05-31
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Paleontology
- Botany
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- spinescent
1, fiche 82, Anglais, spinescent
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Ending in a spine or sharp point. 2, fiche 82, Anglais, - spinescent
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Paléontologie
- Botanique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- spinescent
1, fiche 82, Français, spinescent
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
[Terminé] en forme d’épine ou en épine. 2, fiche 82, Français, - spinescent
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Paleontología
- Botánica
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- espinescente 1, fiche 82, Espagnol, espinescente
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Que se vuelve espinoso. 1, fiche 82, Espagnol, - espinescente
Fiche 83 - données d’organisme interne 2004-05-31
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Plant Biology
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- spiniform
1, fiche 83, Anglais, spiniform
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Spine-shaped; thorn-shaped. 2, fiche 83, Anglais, - spiniform
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Biologie végétale
Fiche 83, La vedette principale, Français
- spiniforme
1, fiche 83, Français, spiniforme
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Qui a la forme d’[une] épine. 2, fiche 83, Français, - spiniforme
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Biología vegetal
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- espiniforme
1, fiche 83, Espagnol, espiniforme
correct
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Con forma de espina. 1, fiche 83, Espagnol, - espiniforme
Fiche 84 - données d’organisme interne 2004-05-31
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Fish
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- spine
1, fiche 84, Anglais, spine
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
characterized by the stiff spines at the front of the dorsal and anal fins. 2, fiche 84, Anglais, - spine
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 84, La vedette principale, Français
- épine
1, fiche 84, Français, %C3%A9pine
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le terme d’épine, appliqué suivant le cas aux aiguillons ou aux rayons épineux [des nageoires de Poissons](...) 2, fiche 84, Français, - %C3%A9pine
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Peces
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- espina
1, fiche 84, Espagnol, espina
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- endopodite
1, fiche 85, Anglais, endopodite
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- endopod 2, fiche 85, Anglais, endopod
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Inner branch (walking leg) of biramous paired appendages attached to each post-antennal segment [of a Trilobite]. 3, fiche 85, Anglais, - endopodite
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
[The telopodite is the] free postcoxal inner branch (walking leg) of a biramous [trilobite] appendage, attached to [the] ventrolateral portion of [the] precoxa ... 4, fiche 85, Anglais, - endopodite
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- endopodite
1, fiche 85, Français, endopodite
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[...] élément [...] d’un appendice [...] [de Trilobite constitué d’]une rame interne faite de huit articles à carène épineuse ventrale [dont] le dernier porte une épine flanquée de deux griffes [...] 2, fiche 85, Français, - endopodite
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
On peut considérer que l’appendice typique des Arthropodes est biramé [...]; il se compose de deux branches semblables à l’origine : l’«endopodite» (branche interne) et l’«exopodite» [...] 3, fiche 85, Français, - endopodite
Record number: 85, Textual support number: 2 CONT
[Les appendices de Trilobites] comprennent trois éléments : une [...] «sympodite» sur laquelle s’articulent deux branches, l’une, interne, ou «endopodite» [...] 3, fiche 85, Français, - endopodite
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Paleontología
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- endopodio
1, fiche 85, Espagnol, endopodio
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2002-06-13
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- caudate pygidium
1, fiche 86, Anglais, caudate%20pygidium
proposition
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- pygidium caudé
1, fiche 86, Français, pygidium%20caud%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
[...] l'épine caudale [est] développée à l'extrémité postérieure des pygidiums dits caudés [...] 1, fiche 86, Français, - pygidium%20caud%C3%A9
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-12-13
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Fish
- Paleontology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- supporting spine
1, fiche 87, Anglais, supporting%20spine
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Poissons
- Paléontologie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- épine de soutien
1, fiche 87, Français, %C3%A9pine%20de%20soutien
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Il y a souvent des épines de soutien [...] sur le bord interne de l’anneau basal [d’un Silicoflagellidé.] 1, fiche 87, Français, - %C3%A9pine%20de%20soutien
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-12-13
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- ocular spine
1, fiche 88, Anglais, ocular%20spine
proposition
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- épine oculaire
1, fiche 88, Français, %C3%A9pine%20oculaire
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Épine oculaire triangulaire, plate déprimée; [...] 1, fiche 88, Français, - %C3%A9pine%20oculaire
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-12-13
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Fish
- Paleontology
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- supernumerary spine
1, fiche 89, Anglais, supernumerary%20spine
proposition
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- surplus spine 1, fiche 89, Anglais, surplus%20spine
proposition
- redundant spine 1, fiche 89, Anglais, redundant%20spine
proposition
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Poissons
- Paléontologie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- épine surnuméraire
1, fiche 89, Français, %C3%A9pine%20surnum%C3%A9raire
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
[Les Silicoflagellidés ont] parfois des épines surnuméraires [...] disposées sur l’appareil apical. 1, fiche 89, Français, - %C3%A9pine%20surnum%C3%A9raire
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2001-12-13
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Paleontology
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- tergal spine
1, fiche 90, Anglais, tergal%20spine
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Scorpions are arthropods and belong to the class Arachnida which include spiders. ... The last segment of the preabdomen extends to a tergal spine which bears the sting which has poison glands. 2, fiche 90, Anglais, - tergal%20spine
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
The telson is not considered a true segment, but rather a tergal spine of metasomal segment V. ... It is the posterior-most structure on the scorpion's body. 3, fiche 90, Anglais, - tergal%20spine
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Paléontologie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- épine tergale
1, fiche 90, Français, %C3%A9pine%20tergale
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
[...] semble homologue de la grande épine tergale du premier segment post-thoracique de certains Olenellidae [...] 1, fiche 90, Français, - %C3%A9pine%20tergale
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Paleontology
- Zoology
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- posterior spine
1, fiche 91, Anglais, posterior%20spine
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- median border spine 1, fiche 91, Anglais, median%20border%20spine
correct
- caudal spine 1, fiche 91, Anglais, caudal%20spine
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
[The] posterior extension of [the] border and doublure of [the] pygidium [of a trilobite]. 1, fiche 91, Anglais, - posterior%20spine
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Paléontologie
- Zoologie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- épine caudale
1, fiche 91, Français, %C3%A9pine%20caudale
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
[...] prolongement [...] de l’axe du pygidium [chez certains Trilobites]. 2, fiche 91, Français, - %C3%A9pine%20caudale
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
[...] l'«épine caudale» [...] [est] développée à l'extrémité postérieure des pygidiums dits caudés [de Trilobites]. 3, fiche 91, Français, - %C3%A9pine%20caudale
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-09-03
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Nervous System
- The Mouth
- Dentistry
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- inferior alveolar nerve
1, fiche 92, Anglais, inferior%20alveolar%20nerve
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- nervus alveolaris inferior 2, fiche 92, Anglais, nervus%20alveolaris%20inferior
latin
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The internal maxillary artery (arteria maxillaris interna) ... may be divided into mandibular, pterygoid, and pterygopalatine portions. The first or mandibular portion passes horizontally forward, between the ramus of the mandible and the sphenomandibular ligament, where it lies parallel to and a little below the auriculotemporal nerve; it crosses the inferior alveolar nerve, and runs along the lower border of the Pterygoideus externus. 3, fiche 92, Anglais, - inferior%20alveolar%20nerve
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Système nerveux
- Cavité buccale
- Dentisterie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- nerf alvéolaire inférieur
1, fiche 92, Français, nerf%20alv%C3%A9olaire%20inf%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- nerf dentaire inférieur 2, fiche 92, Français, nerf%20dentaire%20inf%C3%A9rieur
correct, voir observation, nom masculin
- nervus alveolaris inferior 2, fiche 92, Français, nervus%20alveolaris%20inferior
latin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Le nerf alvéolaire inférieur [...] innerve toute la mâchoire inférieure(os, dents, gencives). Il chemine à la face interne de la mandibule, et pénètre dans le canal dentaire au niveau de l'épine de Spix. Au niveau du trou mentonnier, il se divise en deux branches terminales : le nerf mentonnier(gencives, lèvres inférieures et menton) et le nerf incisif(incisives et canines inférieures). 1, fiche 92, Français, - nerf%20alv%C3%A9olaire%20inf%C3%A9rieur
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Ancienne nomenclature : nerf dentaire inférieur. 2, fiche 92, Français, - nerf%20alv%C3%A9olaire%20inf%C3%A9rieur
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2001-09-03
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Orthodontics
- Radiography (Medicine)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- posterior nasal spine
1, fiche 93, Anglais, posterior%20nasal%20spine
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- point PNS 2, fiche 93, Anglais, point%20PNS
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The radiographic image on the lateral cephalogram that denotes the posterior terminus of the palatal plane. 1, fiche 93, Anglais, - posterior%20nasal%20spine
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- PNS
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Orthodontie
- Radiographie (Médecine)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- épine nasale postérieure
1, fiche 93, Français, %C3%A9pine%20nasale%20post%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
- PNS 1, fiche 93, Français, PNS
correct
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
La pointe de l'épine nasale postérieure, à l'extrémité du palais dur. 1, fiche 93, Français, - %C3%A9pine%20nasale%20post%C3%A9rieure
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Botany
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- thorn
1, fiche 94, Anglais, thorn
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A very short, hard, leafless branch or stem with a sharp point. 2, fiche 94, Anglais, - thorn
Record number: 94, Textual support number: 2 DEF
A leaf, part of a leaf, or shoot, with a vascular bundle, and ending in a hard, sharp point. 3, fiche 94, Anglais, - thorn
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- épine
1, fiche 94, Français, %C3%A9pine
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Production dure et pointue provenant de l’avortement d’une branche, d’une feuille, etc., et qui fait corps avec le bois. 2, fiche 94, Français, - %C3%A9pine
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Leather Industry
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- side
1, fiche 95, Anglais, side
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
The half of a whole cattle hide with the attached offal (head, shoulders and belly) obtained by dividing it along the line of the backbone. 1, fiche 95, Anglais, - side
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Industrie du cuir
Fiche 95, La vedette principale, Français
- bande
1, fiche 95, Français, bande
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
L'une des deux moitiés d’une peau ou d’un cuir, découpée de la tête à la queue en deux côtés égaux, suivant la ligne de l'épine dorsale(raie du dos). 2, fiche 95, Français, - bande
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2000-03-06
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- vertebral groove
1, fiche 96, Anglais, vertebral%20groove
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
the depression on each side of the spine between the spinous processes, laminae, and transverse processes; it lodges the deep back muscles. 1, fiche 96, Anglais, - vertebral%20groove
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 96, La vedette principale, Français
- gouttière vertébrale
1, fiche 96, Français, goutti%C3%A8re%20vert%C3%A9brale
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- gouttière paravertébrale 2, fiche 96, Français, goutti%C3%A8re%20paravert%C3%A9brale
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Un des sillons situés de part et d’autre de l'épine dorsale et occupés par les muscles spinaux. 1, fiche 96, Français, - goutti%C3%A8re%20vert%C3%A9brale
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre «vertébral» et «paravertébral». 2, fiche 96, Français, - goutti%C3%A8re%20vert%C3%A9brale
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1999-11-02
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- crochet 1, fiche 97, Anglais, crochet
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Hooked spines at the tip of the prolegs of lepidopterous larvae. 2, fiche 97, Anglais, - crochet
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
At the tip of each of the ten prolegs are many tiny fishhooks called crochets, arranged in a circle with their bases toward the outside of the tip and their hooks directed toward the center, such that the hook of each crochet points outward and down. 3, fiche 97, Anglais, - crochet
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 97, La vedette principale, Français
- spicule
1, fiche 97, Français, spicule
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Corpuscule silicieux des animaux inférieurs, souvent en forme d’épine. 2, fiche 97, Français, - spicule
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
L’abdomen porte des fausses-pattes ventrales (typiquement quatre paires), et une paire à l’extrémité postérieure, toutes garnies de spicules. 3, fiche 97, Français, - spicule
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
anatomie de la chenille. 4, fiche 97, Français, - spicule
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- pubic tubercle
1, fiche 98, Anglais, pubic%20tubercle
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- pubic spine 2, fiche 98, Anglais, pubic%20spine
correct
- spina pubis 2, fiche 98, Anglais, spina%20pubis
correct
- pubic tubercle of pubic bone 3, fiche 98, Anglais, pubic%20tubercle%20of%20pubic%20bone
correct
- tuberculum pubicum 2, fiche 98, Anglais, tuberculum%20pubicum
latin
- tuberculum pubicum ossis pubis 3, fiche 98, Anglais, tuberculum%20pubicum%20ossis%20pubis
latin
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A small projection at the lateral end of the crest of the pubic bone. 4, fiche 98, Anglais, - pubic%20tubercle
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 98, La vedette principale, Français
- tubercule pubien
1, fiche 98, Français, tubercule%20pubien
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- épine du pubis 1, fiche 98, Français, %C3%A9pine%20du%20pubis
ancienne désignation, correct, nom féminin
- épine pubienne 2, fiche 98, Français, %C3%A9pine%20pubienne
nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- cusp
1, fiche 99, Anglais, cusp
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- spinode 2, fiche 99, Anglais, spinode
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Tip of a pointed curve. 1, fiche 99, Anglais, - cusp
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 99, La vedette principale, Français
- courbe spiniforme
1, fiche 99, Français, courbe%20spiniforme
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- spinode 2, fiche 99, Français, spinode
correct, nom féminin
- aiguille 2, fiche 99, Français, aiguille
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
spiniforme : en forme d’épine. 1, fiche 99, Français, - courbe%20spiniforme
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- The Nose (Medicine)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- anterior nasal spine
1, fiche 100, Anglais, anterior%20nasal%20spine
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- ANS 2, fiche 100, Anglais, ANS
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The cephalometric landmark on the bottom of the nose. 3, fiche 100, Anglais, - anterior%20nasal%20spine
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Nez (Médecine)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- épine nasale antérieure
1, fiche 100, Français, %C3%A9pine%20nasale%20ant%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
- E.N.A. 1, fiche 100, Français, E%2EN%2EA%2E
correct
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Point le plus antérieur de l'épine nasale. 1, fiche 100, Français, - %C3%A9pine%20nasale%20ant%C3%A9rieure
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :