TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EPINGLAGE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-06-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pointing
1, fiche 1, Anglais, pointing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- point mounting 2, fiche 1, Anglais, point%20mounting
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Very small insects (less than 3/16 inch) should either be pinned with "tiny needles" or glued on their right sides to tiny paper triangles. The … procedure is called pointing. 3, fiche 1, Anglais, - pointing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épinglage indirect
1, fiche 1, Français, %C3%A9pinglage%20indirect
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- montage sur triangle 2, fiche 1, Français, montage%20sur%20triangle
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Épinglage indirect. Le spécimen est collé […] sur la pointe d’un triangle en carton ou en plastique retenu par une épingle entomologique ou […] sur le côté de l'épingle. Le spécimen est toujours collé sur son côté droit, laissant son côté gauche et la partie ventrale de son corps libres pour l'identification. Ce type de montage est utilisé pour les petits insectes que l'épingle entomologique risquerait de déchirer ou d’en abîmer le corps. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9pinglage%20indirect
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo (Investigación científica)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- montaje con puntillas
1, fiche 1, Espagnol, montaje%20con%20puntillas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- montaje en triángulos de cartoncillo 2, fiche 1, Espagnol, montaje%20en%20tri%C3%A1ngulos%20de%20cartoncillo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Montajes especiales: una forma de montar ejemplares pequeños, que no pueden ser atravesados por los alfileres, es pegándolos en la punta de un triángulo de cartoncillo […] una vez listo, se coloca el triángulo de cartoncillo con la punta hacia fuera y la parte ancha pinchada por el alfiler debe quedar a la misma altura que en montaje directo, la punta fina del triángulo se puede doblar ligeramente hacia abajo y en este sitio se coloca una pequeña gota de goma entomológica, barniz para uñas o pegamento transparente, el ejemplar puede ser levantado con una pinza entomológica y colocado en su costado derecho, entre el segundo y tercer par de patas, o se puede colocar con el lado derecho hacia arriba y llevar a su costado la punta de la laminilla. 2, fiche 1, Espagnol, - montaje%20con%20puntillas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Traditional Construction Methods
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- anchorage 1, fiche 2, Anglais, anchorage
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Procédés de construction classiques
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épinglage
1, fiche 2, Français, %C3%A9pinglage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositif formé par les tirants et leur ancrage dans un ouvrage d’art. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9pinglage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tack riveting
1, fiche 3, Anglais, tack%20riveting
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tack riveting: term standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - tack%20riveting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épinglage
1, fiche 3, Français, %C3%A9pinglage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
épinglage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9pinglage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gripping the riveted sheets
1, fiche 4, Anglais, gripping%20the%20riveted%20sheets
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- riveted sheets gripping 2, fiche 4, Anglais, riveted%20sheets%20gripping
proposition
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gripping the riveted sheets: term standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - gripping%20the%20riveted%20sheets
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- épinglage des tôles
1, fiche 4, Français, %C3%A9pinglage%20des%20t%C3%B4les
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
épinglage des tôles : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9pinglage%20des%20t%C3%B4les
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sheet take up
1, fiche 5, Anglais, sheet%20take%20up
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sheet take up: term standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - sheet%20take%20up
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- serrage des feuilles
1, fiche 5, Français, serrage%20des%20feuilles
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- épinglage des tôles 1, fiche 5, Français, %C3%A9pinglage%20des%20t%C3%B4les
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
serrage des feuilles; épinglage des tôles : termes normalisés par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - serrage%20des%20feuilles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-08-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Conductivity and Superconductivity (Electricity)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pinning down 1, fiche 6, Anglais, pinning%20down
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Conductivité et supraconductivité (Électricité)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- épinglage 1, fiche 6, Français, %C3%A9pinglage
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : Ph. Robert : "Matériaux de l’électrotechnique", Éditions Georgi, Lausanne, p. 128. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9pinglage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
physique, supraconduction. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9pinglage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pinning 1, fiche 7, Anglais, pinning
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
pinning of panel on wing 1, fiche 7, Anglais, - pinning
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- épinglage
1, fiche 7, Français, %C3%A9pinglage
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
l'épinglage du panneau sur voilure 1, fiche 7, Français, - %C3%A9pinglage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
réservoir structural 1, fiche 7, Français, - %C3%A9pinglage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tack welding 1, fiche 8, Anglais, tack%20welding
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- épinglage
1, fiche 8, Français, %C3%A9pinglage
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tacking 1, fiche 9, Anglais, tacking
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
--short welds made at points on the welding line, for the purpose of holding the pieces to be welded until the actual welding operation is well under way. 1, fiche 9, Anglais, - tacking
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- épinglage 1, fiche 9, Français, %C3%A9pinglage
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
plus généralement on pourra se contenter d’utiliser un montage pour le peintage (ou --) des bords. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9pinglage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tack welding 1, fiche 10, Anglais, tack%20welding
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- positional welding 1, fiche 10, Anglais, positional%20welding
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
tack or positional welding between rods crossing more or less at right angles so as to fix them in position. 1, fiche 10, Anglais, - tack%20welding
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- soudure de pointage 1, fiche 10, Français, soudure%20de%20pointage
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- point d’épinglage 1, fiche 10, Français, point%20d%26rsquo%3B%C3%A9pinglage
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
--début de soudure ou soudure provisoire, par opposition à soudure de résistance. 1, fiche 10, Français, - soudure%20de%20pointage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :