TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EPINGLE SOIE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-04-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gros de Naples
1, fiche 1, Anglais, gros%20de%20Naples
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Italian silk with corded surface. 1, fiche 1, Anglais, - gros%20de%20Naples
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gros de Naples
1, fiche 1, Français, gros%20de%20Naples
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tissu de soie, d’aspect épinglé, à armure louisine. 1, fiche 1, Français, - gros%20de%20Naples
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-05-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sewing Notions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- silk pin
1, fiche 2, Anglais, silk%20pin
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A type of straight pin suitable for light- to medium-weight fabrics. 2, fiche 2, Anglais, - silk%20pin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épingle à soie
1, fiche 2, Français, %C3%A9pingle%20%C3%A0%20soie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Genre d’épingle droite qui convient aux tissus légers ou moyens. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9pingle%20%C3%A0%20soie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sewing Notions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- straight pin
1, fiche 3, Anglais, straight%20pin
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Straight pins come in several lengths and thicknesses. Generally, the longer the pin, the thicker it is. Standard length for dressmaking is 1 1/6 [inch]; this type, known as seamstress or silk pins, is suitable for light- to medium-weight fabrics. The 1 [inch] length, sometimes called a pleating pin, is extra-fine, suiting it for use on delicate fabrics. Long pins (1 1/4 [inch]) are recommended for heavy materials; other lengths are available for special purposes, such as crafts. 1, fiche 3, Anglais, - straight%20pin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épingle droite
1, fiche 3, Français, %C3%A9pingle%20droite
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les épingles droites se vendent en plusieurs longueurs et en différentes grosseurs. Plus une épingle est longue, plus elle est grosse. En couture, on utilise des épingles de 1 1/6 [pouces] ;les épingles de couturière ou épingles à soie conviennent aux tissus légers ou moyens. Celle qui mesurent 1 [pouce] et qu'on appelle quelquefois épingles à froncer sont extra-fines. Les épingles plus longues(1 1/4 [pouce]) sont recommandées pour les tissus lourds; il s’en vend d’autres de différentes longueurs, pour usages spéciaux, entre autres, pour l'artisanat. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9pingle%20droite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :