TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EPURATION FIL [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- yarn clearing system
1, fiche 1, Anglais, yarn%20clearing%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Using the touch screen display, you can view the configuration menu and make changes to the configuration parameters of the system and yarn clearing system. 2, fiche 1, Anglais, - yarn%20clearing%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système d’épuration de fil
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3B%C3%A9puration%20de%20fil
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slub catching
1, fiche 2, Anglais, slub%20catching
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- slub-catching 2, fiche 2, Anglais, slub%2Dcatching
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... using new-technology machines, any imperfections in the yarn are removed through slub-catching ... 2, fiche 2, Anglais, - slub%20catching
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épuration du fil
1, fiche 2, Français, %C3%A9puration%20du%20fil
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Épuration du fil. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9puration%20du%20fil
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-06-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- slub catcher
1, fiche 3, Anglais, slub%20catcher
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- slub-catcher 2, fiche 3, Anglais, slub%2Dcatcher
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épurateur
1, fiche 3, Français, %C3%A9purateur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Épuration du fil. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9purateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- laboratory function
1, fiche 4, Anglais, laboratory%20function
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Control. Digital modular yarn clearing system with on-line laboratory functions and foreign fibre detector. 1, fiche 4, Anglais, - laboratory%20function
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fonction de laboratoire
1, fiche 4, Français, fonction%20de%20laboratoire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Contrôle. Système d’epuration de fil modulaire numérique avec des fonctions de laboratoire et détecteur de fibres étrangères. 1, fiche 4, Français, - fonction%20de%20laboratoire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- foreign fibre detector
1, fiche 5, Anglais, foreign%20fibre%20detector
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- foreign fiber detector 2, fiche 5, Anglais, foreign%20fiber%20detector
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Control. Digital modular yarn clearing system with on-line laboratory functions and foreign fibre detector. 1, fiche 5, Anglais, - foreign%20fibre%20detector
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- détecteur de fibres étrangères
1, fiche 5, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20fibres%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Contrôle. Système d’epuration de fil modulaire numérique avec des fonctions de laboratoire et détecteur de fibres étrangères. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9tecteur%20de%20fibres%20%C3%A9trang%C3%A8res
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :