TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EPUREMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- editing check 1, fiche 1, Anglais, editing%20check
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- edit check 2, fiche 1, Anglais, edit%20check
- editing control 3, fiche 1, Anglais, editing%20control
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... editing checks generally examine the format or layout of data being input to the system to determine if it can be interpreted during processing. ... editing checks may anticipate what data are required and ensure that no input information has been omitted or included in error. 1, fiche 1, Anglais, - editing%20check
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrôle par épurement
1, fiche 1, Français, contr%C3%B4le%20par%20%C3%A9purement
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vérification par épurement 1, fiche 1, Français, v%C3%A9rification%20par%20%C3%A9purement
nom féminin
- vérification d’épurement 1, fiche 1, Français, v%C3%A9rification%20d%26rsquo%3B%C3%A9purement
nom féminin
- contrôle de validation 2, fiche 1, Français, contr%C3%B4le%20de%20validation
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- comprobación de la edición
1, fiche 1, Espagnol, comprobaci%C3%B3n%20de%20la%20edici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Verificación ejecutada por el controlador en los datos introducidos por el operador si los datos se ajustan a los atributos y especificaciones previamente almacenados para dichos datos. 1, fiche 1, Espagnol, - comprobaci%C3%B3n%20de%20la%20edici%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- decluttering
1, fiche 2, Anglais, decluttering
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- declutter 2, fiche 2, Anglais, declutter
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The selective deletion of unimportant data from a complex graphics file which allows the operator to more easily see aspects of the drawing that are important. 3, fiche 2, Anglais, - decluttering
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- désencombrement
1, fiche 2, Français, d%C3%A9sencombrement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- épurement 2, fiche 2, Français, %C3%A9purement
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action d’éliminer des éléments indésirables. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9sencombrement
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
épurement d’un style. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9sencombrement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-06-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- final audit 1, fiche 3, Anglais, final%20audit
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épurement définitif
1, fiche 3, Français, %C3%A9purement%20d%C3%A9finitif
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :