TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EQUARRISSAGE [56 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Wood
- Structural Framework
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- squared timber
1, fiche 1, Anglais, squared%20timber
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A large, squared piece of a log at least 5.5 inches wide. 2, fiche 1, Anglais, - squared%20timber
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[This type of timber is used] to form post-and-beam style buildings. 2, fiche 1, Anglais, - squared%20timber
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Charpentes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bois équarri
1, fiche 1, Français, bois%20%C3%A9quarri
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bois d’équarrissage 2, fiche 1, Français, bois%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Grande bille équarrie d’au moins 5,5 po de largeur. 3, fiche 1, Français, - bois%20%C3%A9quarri
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Ce type de bois est utilisé] dans la construction de bâtiments à poteaux et à poutres larges. 3, fiche 1, Français, - bois%20%C3%A9quarri
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de madera
- Estructuras (Construcción)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- madera cuadrada
1, fiche 1, Espagnol, madera%20cuadrada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rendering plant worker foreman
1, fiche 2, Anglais, rendering%20plant%20worker%20foreman
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- rendering plant worker forewoman 1, fiche 2, Anglais, rendering%20plant%20worker%20forewoman
correct
- rendering plant workers foreman - meat packing 1, fiche 2, Anglais, rendering%20plant%20workers%20foreman%20%2D%20meat%20packing
correct
- rendering plant workers forewoman - meat packing 1, fiche 2, Anglais, rendering%20plant%20workers%20forewoman%20%2D%20meat%20packing
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contremaître de travailleurs d’usine d’équarrissage-conditionnement de la viande
1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20travailleurs%20d%26rsquo%3Busine%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%2Dconditionnement%20de%20la%20viande
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de travailleurs d’usine d’équarrissage-conditionnement de la viande 1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20travailleurs%20d%26rsquo%3Busine%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%2Dconditionnement%20de%20la%20viande
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-07-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flat sawing
1, fiche 3, Anglais, flat%20sawing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- plain sawing 2, fiche 3, Anglais, plain%20sawing
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Flat (plain) sawing is performed by cutting planks from a log without changing the orientation of either the blade or the log. Cuts are therefore made parallell to a tangent of the log, whose angle in relation to the log's growth rings ranges from almost 0 degrees for exterior boards, to almost 90 degrees near the log's core. ... Due to the minimal waste factor associated with flat sawn lumber, it is the most commonly used method for lumber manufacturing. Despite these benefits, plain sawn lumber is also the least structurally sound ... 3, fiche 3, Anglais, - flat%20sawing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- débit sur dosse
1, fiche 3, Français, d%C3%A9bit%20sur%20dosse
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- débitage sur dosse 2, fiche 3, Français, d%C3%A9bitage%20sur%20dosse
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Débit d’une bille selon des plans parallèles après équarrissage. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9bit%20sur%20dosse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Cattle Raising
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bovine spongiform encephalopathy
1, fiche 4, Anglais, bovine%20spongiform%20encephalopathy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BSE 2, fiche 4, Anglais, BSE
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- mad cow disease 3, fiche 4, Anglais, mad%20cow%20disease
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A progressive, fatal disease of the central nervous system of cattle. 4, fiche 4, Anglais, - bovine%20spongiform%20encephalopathy
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Although the origin of BSE in cattle remains unconfirmed, the epidemic in the U.K. is believed to have resulted from feeding cattle meat and bone meal (rendered ruminant protein) containing the tissues of BSE-infected animals, beginning in the 1970s. 4, fiche 4, Anglais, - bovine%20spongiform%20encephalopathy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des bovins
Fiche 4, La vedette principale, Français
- encéphalopathie spongiforme bovine
1, fiche 4, Français, enc%C3%A9phalopathie%20spongiforme%20bovine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ESB 2, fiche 4, Français, ESB
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- maladie de la vache folle 3, fiche 4, Français, maladie%20de%20la%20vache%20folle
correct, nom féminin
- encéphalopathie bovine spongiforme 4, fiche 4, Français, enc%C3%A9phalopathie%20bovine%20spongiforme
nom féminin
- EBS 5, fiche 4, Français, EBS
nom féminin
- EBS 5, fiche 4, Français, EBS
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Maladie évolutive fatale du système nerveux des bovins. 2, fiche 4, Français, - enc%C3%A9phalopathie%20spongiforme%20bovine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'origine de l'ESB chez les bovins ne soit toujours pas confirmée, l'épizootie au Royaume-Uni semble être attribuable à l'alimentation de ces animaux avec de la farine de viande et d’os(protéines de ruminants obtenues lors de l'équarrissage) contenant des tissus d’animaux atteints d’ESB depuis les années 70. 2, fiche 4, Français, - enc%C3%A9phalopathie%20spongiforme%20bovine
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
encéphalopathie spongiforme bovine; ESB : terme et abréviation d’usage obligatoire à L’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA) et adoptés par le Comité de terminologie d’Agriculture et agroalimentaire Canada. 6, fiche 4, Français, - enc%C3%A9phalopathie%20spongiforme%20bovine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Cría de ganado bovino
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- encefalopatía espongiforme bovina
1, fiche 4, Espagnol, encefalopat%C3%ADa%20espongiforme%20bovina
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- EEB 2, fiche 4, Espagnol, EEB
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- enfermedad de las vacas locas 3, fiche 4, Espagnol, enfermedad%20de%20las%20vacas%20locas
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad progresiva fatal del sistema nervioso de los bovinos. 2, fiche 4, Espagnol, - encefalopat%C3%ADa%20espongiforme%20bovina
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Funeral Services
- Pets
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- communal cremation
1, fiche 5, Anglais, communal%20cremation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- group cremation 2, fiche 5, Anglais, group%20cremation
correct
- collective cremation 3, fiche 5, Anglais, collective%20cremation
correct
- communal incineration 4, fiche 5, Anglais, communal%20incineration
voir observation, familier
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In a group cremation, the remains of several pets are placed in the cremation chamber with no separation barriers. Following the cremation the ashes are intermingled. No ashes are returned to the family ... 2, fiche 5, Anglais, - communal%20cremation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
communal incineration: a commonly used term. However, the preferred term tends to be "cremation," instead of "incineration," to express the owner's affectionate relationship with an animal. 5, fiche 5, Anglais, - communal%20cremation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Animaux d'agrément
Fiche 5, La vedette principale, Français
- crémation collective
1, fiche 5, Français, cr%C3%A9mation%20collective
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- incinération collective 2, fiche 5, Français, incin%C3%A9ration%20collective
voir observation, nom féminin, familier
- incinération commune 3, fiche 5, Français, incin%C3%A9ration%20commune
voir observation, nom féminin, familier
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'incinération collective constitue-t-elle un service de second choix? Ce type d’incinération est pratiqué quand un propriétaire ne souhaite pas récupérer les cendres de son compagnon; l'animal est alors traité avec tout le respect et la dignité qui lui sont dus. Ce service vient remplacer l'équarrissage autrefois en vigueur. 2, fiche 5, Français, - cr%C3%A9mation%20collective
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
incinération collective; incinération commune : termes couramment utilisés. Cependant, on tend à privilégier «crémation» plutôt que le terme «incinération» pour exprimer le lien affectif du maître pour son animal. 4, fiche 5, Français, - cr%C3%A9mation%20collective
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-01-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- circular saw
1, fiche 6, Anglais, circular%20saw
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- buzz saw 2, fiche 6, Anglais, buzz%20saw
correct
- rotary saw 3, fiche 6, Anglais, rotary%20saw
correct
- rotating saw 3, fiche 6, Anglais, rotating%20saw
correct
- disk-saw 4, fiche 6, Anglais, disk%2Dsaw
- round saw 5, fiche 6, Anglais, round%20saw
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A saw in the form of a disk with a toothed edge, rotated at high speed as by a motor. 2, fiche 6, Anglais, - circular%20saw
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- disk saw
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 6, La vedette principale, Français
- scie circulaire
1, fiche 6, Français, scie%20circulaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- scie à lame circulaire 2, fiche 6, Français, scie%20%C3%A0%20lame%20circulaire
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Scie circulaire, formée d’un disque à bord denté qui tourne à grande vitesse. 3, fiche 6, Français, - scie%20circulaire
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La scie circulaire est employée pour le débit des grumes(premier débit ou reprises : délignage et tronçonnage). Elle remplit aussi beaucoup de fonctions dans la deuxième transformation du bois(délignage simple ou multiple, tronçonnage, découpes et rainurages divers) ainsi que pour l'équarrissage des panneaux. 4, fiche 6, Français, - scie%20circulaire
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Lame de scie circulaire plate. 5, fiche 6, Français, - scie%20circulaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- sierra circular
1, fiche 6, Espagnol, sierra%20circular
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sierra cuyos dientes están espaciados alrededor de una placa circular o disco. que gira a gran velocidad sobre un eje central. 1, fiche 6, Espagnol, - sierra%20circular
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dead stock collection centre
1, fiche 7, Anglais, dead%20stock%20collection%20centre
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A] building or place used for flaying or cutting up dead animals whose flesh is not intended for human consumption. 2, fiche 7, Anglais, - dead%20stock%20collection%20centre
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- dead stock collection center
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 7, La vedette principale, Français
- établissement de collecte de carcasses
1, fiche 7, Français, %C3%A9tablissement%20de%20collecte%20de%20carcasses
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Quelle identification les carcasses doivent-elles porter lorsqu'elles arrivent à l'usine d’équarrissage ou à l'établissement de collecte de carcasses? Bovins, bisons et moutons : une étiquette approuvée. Porcs : il n’ y a aucune exigence en matière d’identification. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20collecte%20de%20carcasses
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Waste Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rendering facility
1, fiche 8, Anglais, rendering%20facility
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A facility at which deadstock is rendered by heating it into one or more rendered products. 1, fiche 8, Anglais, - rendering%20facility
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Abattoirs
- Gestion des déchets
Fiche 8, La vedette principale, Français
- installation d’équarrissage
1, fiche 8, Français, installation%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Installation où s’effectue l'équarrissage d’animaux morts en les faisant fondre pour en faire un ou plusieurs produits d’équarrissage. 1, fiche 8, Français, - installation%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
- Slaughterhouses
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tankage
1, fiche 9, Anglais, tankage
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- feeding tankage 2, fiche 9, Anglais, feeding%20tankage
correct
- digester tankage 3, fiche 9, Anglais, digester%20tankage
correct
- meat meal tankage 4, fiche 9, Anglais, meat%20meal%20tankage
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A by-product of slaughterhouses or rendering plants that consists of animal residues (as meat scrap, blood, and bone) cooked and usually freed of fat and gelatine and dried and that is used in feeds and fertilizers. 5, fiche 9, Anglais, - tankage
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Meat meal tankage is used when a higher protein product is desired. The difference is that blood meal has been added to make tankage whereas meat meal contains no added blood. 6, fiche 9, Anglais, - tankage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
meat meal tankage: Meat meal has a broad meaning in this context because it includes bones. 7, fiche 9, Anglais, - tankage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Fumure et amélioration du sol
- Abattoirs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- farine de viande d’autoclave
1, fiche 9, Français, farine%20de%20viande%20d%26rsquo%3Bautoclave
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- farine d’animaux d’équarrissage 1, fiche 9, Français, farine%20d%26rsquo%3Banimaux%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, nom féminin
- farine de déchets d’abattage 1, fiche 9, Français, farine%20de%20d%C3%A9chets%20d%26rsquo%3Babattage
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Généralement utilisée comme complément alimentaire pour les animaux, parfois comme engrais. 1, fiche 9, Français, - farine%20de%20viande%20d%26rsquo%3Bautoclave
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
farine de viande d’autoclave : Le terme «farine de viande» est utilisé au sens large dans ce contexte-ci puisqu’il comprend également les os. 2, fiche 9, Français, - farine%20de%20viande%20d%26rsquo%3Bautoclave
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Abono y mejoramiento del suelo
- Mataderos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- harina de carne
1, fiche 9, Espagnol, harina%20de%20carne
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- harina de carne y hueso 2, fiche 9, Espagnol, harina%20de%20carne%20y%20hueso
correct, nom féminin
- harina animal 3, fiche 9, Espagnol, harina%20animal
correct, voir observation, nom féminin
- harina de subproductos de matadero 4, fiche 9, Espagnol, harina%20de%20subproductos%20de%20matadero
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Subproducto de matadero empleado en alimentación animal obtenida por calentamiento, desecación y molturación de residuos de matadero y de industrias cárnicas. 5, fiche 9, Espagnol, - harina%20de%20carne
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Teóricamente la harina animal no debe incluir pelos, plumas, pezuñas, sangre ni contenido intestinal. Cuando el contenido en fósforo supera el 4,4% se considera como harina de carne y huesos. 5, fiche 9, Espagnol, - harina%20de%20carne
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
harina de carne y hueso: Término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002. 6, fiche 9, Espagnol, - harina%20de%20carne
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
harina animal: Término recomendado por el Tesauro AGROVOC de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 7, fiche 9, Espagnol, - harina%20de%20carne
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-10-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rendering
1, fiche 10, Anglais, rendering
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A] process that converts waste animal tissue into stable, value-added materials. 2, fiche 10, Anglais, - rendering
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- équarrissage
1, fiche 10, Français, %C3%A9quarrissage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- équarrissage des animaux 2, fiche 10, Français, %C3%A9quarrissage%20des%20animaux
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Équarrissage des animaux : abattage et dépeçage d’animaux impropres à la consommation alimentaire, en vue d’en retirer tout ce qui peut être utilisé dans diverses industries(peau, os, corne, graisse). 2, fiche 10, Français, - %C3%A9quarrissage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-10-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rendering process
1, fiche 11, Anglais, rendering%20process
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[The] process of using high temperatures and [high] pressure to convert animal by-products with no or very low value into safe, nutritional, and economically valuable products. 2, fiche 11, Anglais, - rendering%20process
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
It [involves] a combination of crushing, mixing, cooking, pressurizing, fat separation, water evaporation, microbial and enzyme inactivation. 2, fiche 11, Anglais, - rendering%20process
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 11, La vedette principale, Français
- procédé d’équarrissage
1, fiche 11, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] procédé utilisant de hautes températures et de fortes pressions pour convertir des sous-produits à faible valeur en produits [animaux] sains, nutritifs et économiques. 2, fiche 11, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
C’est une combinaison d’actions telles qu’écraser, mélanger, cuire, [...], séparer les gras, évaporer l’eau et inactiver les microbes et les enzymes. 2, fiche 11, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-10-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- inedible rendering
1, fiche 12, Anglais, inedible%20rendering
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Both edible and inedible rendering occurs with raw materials collected from chicken, pork, beef, and other edible animal processing facilities, along with trimmings from supermarket butcher shops, expired meat products from grocery stores, and used cooking oils from restaurants and commercial kitchens. 2, fiche 12, Anglais, - inedible%20rendering
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- équarrissage non comestible
1, fiche 12, Français, %C3%A9quarrissage%20non%20comestible
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- équarrissage de produits non comestibles 2, fiche 12, Français, %C3%A9quarrissage%20de%20produits%20non%20comestibles
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- équarrissage incomestible
- équarrissable de produits incomestibles
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-09-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- continuous rendering
1, fiche 13, Anglais, continuous%20rendering
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[The] most common method of rendering whereby a continuous flow of shredded raw animal by-products are cooked/dried. 2, fiche 13, Anglais, - continuous%20rendering
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- équarrissage en continu
1, fiche 13, Français, %C3%A9quarrissage%20en%20continu
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Méthode la plus courante d’équarrir où un flot continu de sous-produits animaux déchiquetés sont cuits ou séchés. 2, fiche 13, Français, - %C3%A9quarrissage%20en%20continu
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- animal feed chain
1, fiche 14, Anglais, animal%20feed%20chain
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Under the BSE [bovine spongiform encephalopathy] Program, the CFIA [Canadian Food Inspection Agency] verifies that SRM [specified risk material] is removed from the animal feed chain and the human food chain; monitors products entering and leaving Canada for adherence to Canadian standards or the standards of the importing country ... 2, fiche 14, Anglais, - animal%20feed%20chain
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- chaîne d’alimentation des animaux
1, fiche 14, Français, cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Balimentation%20des%20animaux
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] le retrait de tous les produits d’équarrissage de la chaîne d’alimentation des animaux causerait des difficultés pour ce qui est de leur élimination d’une manière écologique. 2, fiche 14, Français, - cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Balimentation%20des%20animaux
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Animal Feed (Agric.)
- Food Safety
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- RG-4 Regulatory Guidance: Disposal of animals, their products or by-products through commercial inedible rendering
1, fiche 15, Anglais, RG%2D4%20Regulatory%20Guidance%3A%20Disposal%20of%20animals%2C%20their%20products%20or%20by%2Dproducts%20through%20commercial%20inedible%20rendering
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Canadian Food Inspection Agency (CFIA). 2, fiche 15, Anglais, - RG%2D4%20Regulatory%20Guidance%3A%20Disposal%20of%20animals%2C%20their%20products%20or%20by%2Dproducts%20through%20commercial%20inedible%20rendering
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- RG-4
- Disposal of animals, their products or by-products through commercial inedible rendering
- Regulatory Guidance: Disposal of animals, their products or by-products through commercial inedible rendering
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Salubrité alimentaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- RG-4 Directives réglementaires : L'élimination des animaux, de leurs produits ou de leurs sous-produits par les usines d’équarrissage commerciales
1, fiche 15, Français, RG%2D4%20Directives%20r%C3%A9glementaires%20%3A%20L%27%C3%A9limination%20des%20animaux%2C%20de%20leurs%20produits%20ou%20de%20leurs%20sous%2Dproduits%20par%20les%20usines%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%20commerciales
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA). 2, fiche 15, Français, - RG%2D4%20Directives%20r%C3%A9glementaires%20%3A%20L%27%C3%A9limination%20des%20animaux%2C%20de%20leurs%20produits%20ou%20de%20leurs%20sous%2Dproduits%20par%20les%20usines%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%20commerciales
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- RG-4
- L'élimination des animaux, de leurs produits ou de leurs sous-produits par les usines d’équarrissage commerciales
- Directives réglementaires : L'élimination des animaux, de leurs produits ou de leurs sous-produits par les usines d’équarrissage commerciales
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-09-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- pre-breaker
1, fiche 16, Anglais, pre%2Dbreaker
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The dry rendering system consists of a pre-breaker to chip the carcass into small pieces, a screw conveyor to lift and charge the chopped meat/bone into the cooker, a renderer or cooker to digest the meat/bone under steam pressure, a percolating tank to collect the cooked offals and tallow, a centrifugal extractor to expel the fat from the cooked offals, tallow receiving and refining tanks for the collection and refining of tallow and pulverizer to powder the dry meat cum bone meal. 1, fiche 16, Anglais, - pre%2Dbreaker
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- appareil de préconcassage
1, fiche 16, Français, appareil%20de%20pr%C3%A9concassage
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La taille des particules de matières brutes avant traitement doit être réduite à 50 mm au moins à l’aide d’un appareil de préconcassage ou d’un broyeur. 1, fiche 16, Français, - appareil%20de%20pr%C3%A9concassage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Établissement d’équarrissage(équipement). 2, fiche 16, Français, - appareil%20de%20pr%C3%A9concassage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-07-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- List of Registered Processing Aids for Rendering Plants, Blood Processing, Meat Processing, and Fish Processing Plants for use in the Production of Feeds
1, fiche 17, Anglais, List%20of%20Registered%20Processing%20Aids%20for%20Rendering%20Plants%2C%20Blood%20Processing%2C%20Meat%20Processing%2C%20and%20Fish%20Processing%20Plants%20for%20use%20in%20the%20Production%20of%20Feeds
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Liste des auxiliaires de fabrication enregistrés pour l'utilisation dans les usines d’équarrissage, les usines de transformation du sang, les usines de transformation de la viande et les usines de transformation des poissons qui produisent des ingrédients pour les aliments du bétail
1, fiche 17, Français, Liste%20des%20auxiliaires%20de%20fabrication%20enregistr%C3%A9s%20pour%20l%27utilisation%20dans%20les%20usines%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%2C%20les%20usines%20de%20transformation%20du%20sang%2C%20les%20usines%20de%20transformation%20de%20la%20viande%20et%20les%20usines%20de%20transformation%20des%20poissons%20qui%20produisent%20des%20ingr%C3%A9dients%20pour%20les%20aliments%20du%20b%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- stone chip
1, fiche 18, Anglais, stone%20chip
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A fragment of stone containing no dust. 2, fiche 18, Anglais, - stone%20chip
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- recoupe
1, fiche 18, Français, recoupe
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Éclat, fragment provenant de l'équarrissage d’une pierre de taille. 2, fiche 18, Français, - recoupe
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
Partie de pierres que l’on abat en les taillant, qui peut servir à un autre usage. 3, fiche 18, Français, - recoupe
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Meats and Meat Industries
- Slaughterhouses
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- rendered fat
1, fiche 19, Anglais, rendered%20fat
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Abattoirs
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gras fondu
1, fiche 19, Français, gras%20fondu
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- graisse d’équarrissage 1, fiche 19, Français, graisse%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Mataderos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- grasa fundida
1, fiche 19, Espagnol, grasa%20fundida
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] para la obtención de grasas animales [...] se realiza una extracción húmeda en la que se calientan los trozos de carne o pescado con vapor de agua para conseguir la fundición de las grasas. Una vez fundidas flotan formando una capa sobre el agua (los restos de tejidos sedimentan abajo). Finalmente, la grasa fundida se separa mediante centrifugación [...] 1, fiche 19, Espagnol, - grasa%20fundida
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-09-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- rendering plant
1, fiche 20, Anglais, rendering%20plant
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- rendering works 2, fiche 20, Anglais, rendering%20works
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An establishment where inedible animal products are processed for fat extraction, for reuse as animal feed and for recovery of various products. 3, fiche 20, Anglais, - rendering%20plant
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- usine d’équarrissage
1, fiche 20, Français, usine%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- établissement d’équarrissage 1, fiche 20, Français, %C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, nom masculin
- atelier d’équarrissage 2, fiche 20, Français, atelier%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, nom masculin
- usine de destruction 1, fiche 20, Français, usine%20de%20destruction
correct, nom féminin
- usine de récupération 3, fiche 20, Français, usine%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Établissement de récupération des animaux morts et des produits animaux non comestibles. 1, fiche 20, Français, - usine%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'équarrissage permet la récupération de la peau(cuir), des cornes, des os, des graisses(suif), etc. Il fournit également des farines pour l'alimentation animale(farines de viande, d’os, de sang). 4, fiche 20, Français, - usine%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Fondoir. Le fondoir ne représente cependant qu'une opération de l'usine d’équarrissage. 1, fiche 20, Français, - usine%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
En français, il suffit souvent de rendre «renderer», l'exploitant d’une usine d’équarrissage, par «usine d’équarrissage» tout simplement. 5, fiche 20, Français, - usine%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- central de aprovechamiento
1, fiche 20, Espagnol, central%20de%20aprovechamiento
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-03-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Meats and Meat Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- dead yard
1, fiche 21, Anglais, dead%20yard
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- deadyard 2, fiche 21, Anglais, deadyard
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A place where dead animals, or parts of dead animals unfit for human consumption are collected and where hide, meat, bone and/or fats are removed and sent to a rendering plant. No processing occurs. 2, fiche 21, Anglais, - dead%20yard
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Abattoirs
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- clos d’équarrissage
1, fiche 21, Français, clos%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les animaux morts, les viandes saisies par l'inspecteur [viandes impropres à la consommation] doivent être livrés à l'équarrissage pour leur destruction. Il est interdit de les enfouir hors du clos d’équarrissage. 2, fiche 21, Français, - clos%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- desolladero
1, fiche 21, Espagnol, desolladero
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2008-03-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Meats and Meat Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- dry rendering
1, fiche 22, Anglais, dry%20rendering
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The cooking of meat scraps, etc., in a vacuum above steam-jacketed tanks. 2, fiche 22, Anglais, - dry%20rendering
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Abattoirs
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- traitement à sec
1, fiche 22, Français, traitement%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- équarrissage à sec 1, fiche 22, Français, %C3%A9quarrissage%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
des viandes non comestibles. 1, fiche 22, Français, - traitement%20%C3%A0%20sec
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- tratamiento en seco
1, fiche 22, Espagnol, tratamiento%20en%20seco
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Cocción en horno especial con chaqueta de vapor de los productos no comestibles resultantes de la matanza tales como, canales, sangre de los animales muertos decomisados, sobras de las carnicerías, huesos, recortes de la piel, etc. 2, fiche 22, Espagnol, - tratamiento%20en%20seco
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Todo el conjunto de los productos no comestibles y el problema de su eliminación útil puede también considerarse como parte de las necesidades generales de eliminación de los desechos de un matadero. [...] El tratamiento requerido se puede dividir en tratamiento "en húmedo" o "en seco". [...] Tratamiento en seco. Este procedimiento emplea hornos de cocción o fundidores que son recipientes cilíndricos y horizontales con chaqueta de vapor y provistos de agitadores. 1, fiche 22, Espagnol, - tratamiento%20en%20seco
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-08-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Structural Framework
- Metal Framework Elements
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- structural member
1, fiche 23, Anglais, structural%20member
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- framing member 2, fiche 23, Anglais, framing%20member
correct
- structural component 3, fiche 23, Anglais, structural%20component
- structural element 4, fiche 23, Anglais, structural%20element
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Part of a structure intended to resist forces. 5, fiche 23, Anglais, - structural%20member
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A framed structure is one in which a group of structural members (tension, compression or flexural members) are joined together in the form of triangles or rectangles in order to support given loads and distribute them to the supports in a definite manner. 6, fiche 23, Anglais, - structural%20member
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Steel T sections are often used ... as framing members for roof systems. 7, fiche 23, Anglais, - structural%20member
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
structural member: term and definition standardized by ISO. 8, fiche 23, Anglais, - structural%20member
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Charpentes
- Éléments de charpentes métalliques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pièce de charpente
1, fiche 23, Français, pi%C3%A8ce%20de%20charpente
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- élément de charpente 2, fiche 23, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20charpente
correct, nom masculin
- élément d’ossature 3, fiche 23, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%26rsquo%3Bossature
correct, nom masculin
- élément de structure 4, fiche 23, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20structure
correct, nom masculin, normalisé
- élément structural 5, fiche 23, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20structural
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Partie d’une structure destinée à résister aux efforts. 6, fiche 23, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20charpente
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les pièces de charpente sont sollicitées : 1. Par la charge permanente : poids de la couverture, de la sous-toiture, des planchers, hourdis et plafond, et poids propre des éléments de la construction. [...] 2. Par les surcharges : telles, par exemple, les surcharges climatiques (vent et neige), les surcharges à admettre sur un plancher : personnel, meubles, marchandises, machines, etc. 1, fiche 23, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20charpente
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Charpente triangulée. [...] L'élément de la charpente est la pièce droite de faible équarrissage, qui entre dans la composition du «treillis». 7, fiche 23, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20charpente
Record number: 23, Textual support number: 3 CONT
Les systèmes constituant les éléments d’ossature d’un immeuble peuvent se classer en deux catégories essentielles : les systèmes isostatiques et les systèmes hyperstatiques. 8, fiche 23, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20charpente
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
élément de structure : terme et définition normalisés par l’ISO. 8, fiche 23, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20charpente
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Componentes de armazones metálicos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- miembro estructural
1, fiche 23, Espagnol, miembro%20estructural
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- elemento estructural 2, fiche 23, Espagnol, elemento%20estructural
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Usando el conocimiento tecnológico contemporáneo de comportamiento de materiales, nosotros hoy día podemos decir con precisión lo que sucede en cualquier miembro estructural de un edificio cuando es sometido a cargas. 3, fiche 23, Espagnol, - miembro%20estructural
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- copper-plate engraving ink
1, fiche 24, Anglais, copper%2Dplate%20engraving%20ink
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[A short], buttery, greaseless ink, which may be wiped clean from surface of plate, free from abrasive material. 2, fiche 24, Anglais, - copper%2Dplate%20engraving%20ink
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
That is the moment when the Egyptian word chem (an improbable source of the term alchemy) means black, the black of copper-plate engraving ink ... 3, fiche 24, Anglais, - copper%2Dplate%20engraving%20ink
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- copper plate engraving ink
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- encre pour gravure sur cuivre
1, fiche 24, Français, encre%20pour%20gravure%20sur%20cuivre
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- encre taille-douce 2, fiche 24, Français, encre%20taille%2Ddouce
correct, nom féminin
- encre pour taille-douce 3, fiche 24, Français, encre%20pour%20taille%2Ddouce
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[Mélange] puissant de noir végétal(fougères mâles calcinées), de noir animal(os d’équarrissage calcinés) et d’huile de lin. 2, fiche 24, Français, - encre%20pour%20gravure%20sur%20cuivre
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Karl Aug. Morell, l’un des fondateurs, était graphiste et commerçant [...] Il rapporta de ces périples, d’Angleterre par exemple un grand nombre de connaissances sur la fabrication de l’encre pour gravure sur cuivre et sur le noir d’os [...]. 4, fiche 24, Français, - encre%20pour%20gravure%20sur%20cuivre
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- encre taille douce
- encre pour taille-douce
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-09-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Water Treatment (Water Supply)
- Biomass Energy
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- slaughter waste
1, fiche 25, Anglais, slaughter%20waste
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- slaughterhouse waste 2, fiche 25, Anglais, slaughterhouse%20waste
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Rendering plants perform one of the most complementing functions for modern slaughterhouses. They recycle dead animals, slaughterhouse wastes, and supermarket rejects into various products known as recycled meat, bone meal, and animal fat. These products are sold as a source of protein and other nutrients in the diets of dairy animals, poultry, swine, pet foods, cattle feed, and sheep feed. 2, fiche 25, Anglais, - slaughter%20waste
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- slaughter-house waste
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Abattoirs
- Traitement des eaux
- Énergie de la biomasse
Fiche 25, La vedette principale, Français
- résidus d’abattoirs
1, fiche 25, Français, r%C3%A9sidus%20d%26rsquo%3Babattoirs
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- déchets d’abattage 2, fiche 25, Français, d%C3%A9chets%20d%26rsquo%3Babattage
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le règlement sur les aliments prescrit l'enfouissement sanitaire, l'incinération, la récupération des cadavres d’animaux par un atelier d’équarrissage. Aux États-Unis et en Ontario, des chercheurs et des entreprises travaillent à l'élaboration de techniques de compostage pour disposer efficacement et de façon plus économique des cadavres d’animaux ainsi que des résidus d’abattoirs. 3, fiche 25, Français, - r%C3%A9sidus%20d%26rsquo%3Babattoirs
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-06-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Ashlar and Building Stone (Quarrying)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- dressing
1, fiche 26, Anglais, dressing
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- shaping 2, fiche 26, Anglais, shaping
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The process of smoothing and squaring lumber or stone for use in a building. 3, fiche 26, Anglais, - dressing
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Pierres de taille et moellons (Carrières)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- taille
1, fiche 26, Français, taille
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- équarrissage 2, fiche 26, Français, %C3%A9quarrissage
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
équarrissage : Action d’équarrir. 3, fiche 26, Français, - taille
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
équarrir : Tailler un bloc de pierre ou une pièce de bois en forme parallélépipède afin de faciliter son emploi avec d’autres éléments. 3, fiche 26, Français, - taille
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
- Piedras de labra y morrillos (Canteras)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- acabado
1, fiche 26, Espagnol, acabado
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Operación de encuadre o suavizado de piedras o maderas para fines de construcción. 1, fiche 26, Espagnol, - acabado
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
- Wood Sawing
- Special-Language Phraseology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- parallelism of the travelling table motion to the table of the machine, in a vertical plane
1, fiche 27, Anglais, parallelism%20of%20the%20travelling%20table%20motion%20to%20the%20table%20of%20the%20machine%2C%20in%20a%20vertical%20plane
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Single blade circular saw benches with or without travelling table. 1, fiche 27, Anglais, - parallelism%20of%20the%20travelling%20table%20motion%20to%20the%20table%20of%20the%20machine%2C%20in%20a%20vertical%20plane
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Menuiserie (Industr. du bois)
- Sciage du bois
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- parallélisme dans le plan vertical du déplacement du chariot d’équarrissage à la table de la machine
1, fiche 27, Français, parall%C3%A9lisme%20dans%20le%20plan%20vertical%20du%20d%C3%A9placement%20du%20chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%20%C3%A0%20la%20table%20de%20la%20machine
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Machine à scier circulaire, monolame, à table de menuisier avec ou sans table mobile. 1, fiche 27, Français, - parall%C3%A9lisme%20dans%20le%20plan%20vertical%20du%20d%C3%A9placement%20du%20chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%20%C3%A0%20la%20table%20de%20la%20machine
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 27, Français, - parall%C3%A9lisme%20dans%20le%20plan%20vertical%20du%20d%C3%A9placement%20du%20chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%20%C3%A0%20la%20table%20de%20la%20machine
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 27, Français, - parall%C3%A9lisme%20dans%20le%20plan%20vertical%20du%20d%C3%A9placement%20du%20chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%20%C3%A0%20la%20table%20de%20la%20machine
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
- Wood Sawing
- Special-Language Phraseology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- parallelism in the transverse direction of the travelling table of the machine, in a horizontal plane
1, fiche 28, Anglais, parallelism%20in%20the%20transverse%20direction%20of%20the%20travelling%20table%20of%20the%20machine%2C%20in%20a%20horizontal%20plane
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Single blade circular saw benches with or without travelling table. 1, fiche 28, Anglais, - parallelism%20in%20the%20transverse%20direction%20of%20the%20travelling%20table%20of%20the%20machine%2C%20in%20a%20horizontal%20plane
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Menuiserie (Industr. du bois)
- Sciage du bois
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- parallélisme dans le sens transversal de la surface du chariot d’équarrissage à celui de la table de la machine dans le plan horizontal
1, fiche 28, Français, parall%C3%A9lisme%20dans%20le%20sens%20transversal%20de%20la%20surface%20du%20chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%20%C3%A0%20celui%20de%20la%20table%20de%20la%20machine%20dans%20le%20plan%20horizontal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Machine à scier circulaire, monolame, à table de menuisier avec ou sans table mobile. 1, fiche 28, Français, - parall%C3%A9lisme%20dans%20le%20sens%20transversal%20de%20la%20surface%20du%20chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%20%C3%A0%20celui%20de%20la%20table%20de%20la%20machine%20dans%20le%20plan%20horizontal
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 28, Français, - parall%C3%A9lisme%20dans%20le%20sens%20transversal%20de%20la%20surface%20du%20chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%20%C3%A0%20celui%20de%20la%20table%20de%20la%20machine%20dans%20le%20plan%20horizontal
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 28, Français, - parall%C3%A9lisme%20dans%20le%20sens%20transversal%20de%20la%20surface%20du%20chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%20%C3%A0%20celui%20de%20la%20table%20de%20la%20machine%20dans%20le%20plan%20horizontal
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- travelling table
1, fiche 29, Anglais, travelling%20table
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Single blade circular saw benches with or without travelling table. 1, fiche 29, Anglais, - travelling%20table
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
travelling table: term standardized by ISO. 2, fiche 29, Anglais, - travelling%20table
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Menuiserie (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 29, La vedette principale, Français
- chariot d’équarrissage
1, fiche 29, Français, chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Machine à scier circulaire, monolame, à table de menuisier avec ou sans table mobile. 1, fiche 29, Français, - chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 29, Français, - chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 29, Français, - chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
chariot d’équarrissage : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 29, Français, - chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
- Wood Sawing
- Special-Language Phraseology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- parallelism of the travelling table motion to the blade plane
1, fiche 30, Anglais, parallelism%20of%20the%20travelling%20table%20motion%20to%20the%20blade%20plane
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Single blade circular saw benches with or without travelling table. 1, fiche 30, Anglais, - parallelism%20of%20the%20travelling%20table%20motion%20to%20the%20blade%20plane
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Menuiserie (Industr. du bois)
- Sciage du bois
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- parallélisme du déplacement du chariot d’équarrissage au plan de la lame
1, fiche 30, Français, parall%C3%A9lisme%20du%20d%C3%A9placement%20du%20chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%20au%20plan%20de%20la%20lame
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Machine à scier circulaire, monolame, à table de menuisier avec ou sans table mobile. 1, fiche 30, Français, - parall%C3%A9lisme%20du%20d%C3%A9placement%20du%20chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%20au%20plan%20de%20la%20lame
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 30, Français, - parall%C3%A9lisme%20du%20d%C3%A9placement%20du%20chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%20au%20plan%20de%20la%20lame
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 30, Français, - parall%C3%A9lisme%20du%20d%C3%A9placement%20du%20chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%20au%20plan%20de%20la%20lame
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
- Wood Sawing
- Special-Language Phraseology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- squareness of the crosscut fence of the travelling table to its motion
1, fiche 31, Anglais, squareness%20of%20the%20crosscut%20fence%20of%20the%20travelling%20table%20to%20its%20motion
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Single blade circular saw benches with or without travelling table. 1, fiche 31, Anglais, - squareness%20of%20the%20crosscut%20fence%20of%20the%20travelling%20table%20to%20its%20motion
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Menuiserie (Industr. du bois)
- Sciage du bois
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 31, La vedette principale, Français
- perpendicularité du guide transversal du chariot d’équarrissage à son propre déplacement
1, fiche 31, Français, perpendicularit%C3%A9%20du%20guide%20transversal%20du%20chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%20%C3%A0%20son%20propre%20d%C3%A9placement
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Machine à scier circulaire, monolame, à table de menuisier avec ou sans table mobile. 1, fiche 31, Français, - perpendicularit%C3%A9%20du%20guide%20transversal%20du%20chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%20%C3%A0%20son%20propre%20d%C3%A9placement
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 31, Français, - perpendicularit%C3%A9%20du%20guide%20transversal%20du%20chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%20%C3%A0%20son%20propre%20d%C3%A9placement
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 31, Français, - perpendicularit%C3%A9%20du%20guide%20transversal%20du%20chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%20%C3%A0%20son%20propre%20d%C3%A9placement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- flatness of the travelling table
1, fiche 32, Anglais, flatness%20of%20the%20travelling%20table
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Single blade circular saw benches with or without travelling table. 1, fiche 32, Anglais, - flatness%20of%20the%20travelling%20table
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Menuiserie (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 32, La vedette principale, Français
- planéité du chariot d’équarrissage
1, fiche 32, Français, plan%C3%A9it%C3%A9%20du%20chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Machine à scier circulaire, monolame, à table de menuisier avec ou sans table mobile. 1, fiche 32, Français, - plan%C3%A9it%C3%A9%20du%20chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 32, Français, - plan%C3%A9it%C3%A9%20du%20chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 32, Français, - plan%C3%A9it%C3%A9%20du%20chariot%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-01-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Industrial Establishments
- Food Industries
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- food research laboratory
1, fiche 33, Anglais, food%20research%20laboratory
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The Food Research Laboratory was started as the Dairy Laboratory in 1988 with the mandate to carry out research and projects for private enterprise or other organizations which do not have the expertise to carry out the work, or which do not want to go to the expense of setting up a specialized laboratory. 1, fiche 33, Anglais, - food%20research%20laboratory
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Établissements industriels
- Industrie de l'alimentation
Fiche 33, La vedette principale, Français
- laboratoire de recherche alimentaire
1, fiche 33, Français, laboratoire%20de%20recherche%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La DMV [Direction des médicaments vétérinaires] travaille avec le Laboratoire de recherche alimentaire de la Direction des aliments(DA) afin d’améliorer notre capacité de détecter les produits de dégradation du carbadox et la contamination accidentelle des autres produits, par exemple, la contamination des aliments du bétail avec des produits d’équarrissage contenant des sous-produits du carbadox. 1, fiche 33, Français, - laboratoire%20de%20recherche%20alimentaire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- rendered product
1, fiche 34, Anglais, rendered%20product
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
On December 5, 2000, the EU [European Union] Farm Council met to discuss the Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE) situation in the EU and develop regulations relating to feeding rendered products to livestock. ... It is believed that BSE is transmitted through the feeding of rendered products from infected animals. As a result, the EU farm council has proposed a 6 month ban on feeding rendered products to livestock beginning in January 2001. This proposal bans the use of all animal protein meals from feeds including feather meal and blood meal. Fish meal is also banned for use in cattle feed but is allowed in feed destined for fish, poultry, and hogs. 2, fiche 34, Anglais, - rendered%20product
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Abattoirs
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- produits d’équarrissage
1, fiche 34, Français, produits%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- produits de l'équarrissage 1, fiche 34, Français, produits%20de%20l%27%C3%A9quarrissage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les protéines que renferment les produits d’équarrissage impropres à la consommation humaine constituent une source importante de salmonelles. La chaleur dégagée au moment de l'équarrissage détruit les salmonelles présentes dans le produit brut, mais le produit fini est souvent recontaminé avant de quitter l'usine. Tous les efforts devraient tendre à empêcher une telle recontamination. 1, fiche 34, Français, - produits%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- produit d’équarrissage
- produit de l'équarrissage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Leather Industry
- Fatty Substances (Food)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- rendering industry
1, fiche 35, Anglais, rendering%20industry
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The Atlas-Stord Continuous percolator is primarily used in the meat rendering industry for separating free fats and greases from solids. 2, fiche 35, Anglais, - rendering%20industry
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Abattoirs
- Industrie du cuir
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- industrie d’équarrissage
1, fiche 35, Français, industrie%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- industrie de l'équarrissage 2, fiche 35, Français, industrie%20de%20l%27%C3%A9quarrissage
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Équarrissage : Abattage et dépeçage d’animaux impropres à la consommation alimentaire, en vue d’en retirer tout ce qui peut être utilisé dans diverses industries(peau, os, corne, graisse). 3, fiche 35, Français, - industrie%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- lumber
1, fiche 36, Anglais, lumber
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A loose term generally signifying the sawn products of a tree, more particularly those of less than 5 x 5 in cross-section; but may also include cleft or hewn timber. 2, fiche 36, Anglais, - lumber
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 36, La vedette principale, Français
- bois débité
1, fiche 36, Français, bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Bois de fente ou d’équarrissage destiné à un usage particulier. 2, fiche 36, Français, - bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- madera
1, fiche 36, Espagnol, madera
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- rendered ruminant feed
1, fiche 37, Anglais, rendered%20ruminant%20feed
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The use of rendered ruminant feed, containing parts from cattle and sheep, is most likely responsible for the spread of BSE in Europe. 1, fiche 37, Anglais, - rendered%20ruminant%20feed
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 37, La vedette principale, Français
- farine de viande et d’os dérivée de ruminants
1, fiche 37, Français, farine%20de%20viande%20et%20d%26rsquo%3Bos%20d%C3%A9riv%C3%A9e%20de%20ruminants
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
En décembre 1987, la farine de viande et d’os dérivée de ruminants utilisée dans l'alimentation du bétail a été identifiée comme l'agent responsable de l'ESB le plus probable(1). L'épidémie du Royaume-Uni est attribuée à deux facteurs principaux : la présence d’une proportion élevée de viande de mouton infectée par la tremblante dans les rations et l'utilisation de systèmes d’équarrissage qui n’ éliminaient pas la cause de l'infection. En conséquence, le Royaume-Uni a interdit l'utilisation de protéines de ruminants dans l'alimentation du bétail en juillet 1988(2). 1, fiche 37, Français, - farine%20de%20viande%20et%20d%26rsquo%3Bos%20d%C3%A9riv%C3%A9e%20de%20ruminants
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- cant mill
1, fiche 38, Anglais, cant%20mill
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A specialized sawmill that does not carry out the complete cycle of operations, and only trims the logs [which] are then transported to another sawmill where they are resawed. 2, fiche 38, Anglais, - cant%20mill
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
cant: A large timber cut from a log and destined for further processing by other saws. 3, fiche 38, Anglais, - cant%20mill
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- usine d’équarrissage
1, fiche 38, Français, usine%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Scierie spécialisée qui n’ effectue pas le cycle complet d’opérations et procède uniquement à l'équarrissage des grumes, les équarris obtenus étant transportés à une autre usine pour y être resciés. 1, fiche 38, Français, - usine%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-10-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Hand Tools
- Wood Sawing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- pit saw
1, fiche 39, Anglais, pit%20saw
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- board saw 2, fiche 39, Anglais, board%20saw
correct
- whip saw 3, fiche 39, Anglais, whip%20saw
correct
- plank saw 4, fiche 39, Anglais, plank%20saw
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A long handsaw, usually with a handle at each end that is used chiefly for cutting a log lengthwise into planks and is worked by two men one of whom stands on or above the log and the other below it usually in a pit. 5, fiche 39, Anglais, - pit%20saw
Record number: 39, Textual support number: 2 DEF
A large, generally two-man, web saw used for ripping logs, etc. in saw pits. 3, fiche 39, Anglais, - pit%20saw
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Board Saw. For cutting sheets of construction material. The teeth are in groups and there are starter teeth at the front of the blade. 6, fiche 39, Anglais, - pit%20saw
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Outillage à main
- Sciage du bois
Fiche 39, La vedette principale, Français
- scie de long
1, fiche 39, Français, scie%20de%20long
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- scie du scieur de long 2, fiche 39, Français, scie%20du%20scieur%20de%20long
nom féminin
- scie à bras 3, fiche 39, Français, scie%20%C3%A0%20bras
correct, nom féminin, Canada
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La scie de long est une scie de bûcheron longue(environ 2 m) et robuste, utilisée pour l'équarrissage de la grume et le débitage de celle-ci en planches brutes. Elle est connue sous deux formes, l'une à monture, l'autre à poignée. 2, fiche 39, Français, - scie%20de%20long
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le terme «pit saw» vient de la coutume qui veut que, en Angleterre, les grumes aient été placées au-dessus de grands fossés; la scie était maniée par un homme se tenant sur le bord du fossé (le «top man», ou «top sawer»), et par un ou deux autres hommes se trouvant dans le fossé même (le «pit man» ou «box man»). 2, fiche 39, Français, - scie%20de%20long
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-08-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- cant
1, fiche 40, Anglais, cant
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A large timber cut from a log and destined for further processing by other saws. 2, fiche 40, Anglais, - cant
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 40, La vedette principale, Français
- équarri
1, fiche 40, Français, %C3%A9quarri
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Bille ou grume ayant subi un équarrissage total ou partiel. 2, fiche 40, Français, - %C3%A9quarri
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Spécifiquement, on pourra employer les expressions «grume équarrie» ou «bille équarrie». 2, fiche 40, Français, - %C3%A9quarri
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-11-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- set works
1, fiche 41, Anglais, set%20works
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- setworks 2, fiche 41, Anglais, setworks
correct
- positioner 3, fiche 41, Anglais, positioner
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The mechanism on a log carriage which serves to advance the knees towards, or withdraw them from, the saw line, so regulating the thickness of the piece being cut. 4, fiche 41, Anglais, - set%20works
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- positionneur
1, fiche 41, Français, positionneur
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- dispositif diviseur 1, fiche 41, Français, dispositif%20diviseur
correct, nom masculin
- diviseur 1, fiche 41, Français, diviseur
correct, nom masculin
- système de division 1, fiche 41, Français, syst%C3%A8me%20de%20division
correct, nom masculin
- dispositif de division-dégagement 2, fiche 41, Français, dispositif%20de%20division%2Dd%C3%A9gagement
à éviter, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme qui, sur un chariot ou un autre système de sciage ou d’équarrissage, permet d’ajuster la position de la pièce par rapport au plan de sciage ou vice versa et ainsi de régler l'épaisseur de coupe. 1, fiche 41, Français, - positionneur
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Food Industries
- Meats and Meat Industries
- Slaughterhouses
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- wet rendering
1, fiche 42, Anglais, wet%20rendering
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- steam rendering 2, fiche 42, Anglais, steam%20rendering
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Cooking under live steam of dead animals and credible meat packer products. 1, fiche 42, Anglais, - wet%20rendering
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Abattoirs
Fiche 42, La vedette principale, Français
- équarrissage par voie humide
1, fiche 42, Français, %C3%A9quarrissage%20par%20voie%20humide
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- fonte humide 2, fiche 42, Français, fonte%20humide
correct, nom féminin
- fonte par voie humide 3, fiche 42, Français, fonte%20par%20voie%20humide
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs techniques de fonte existent, dont la plus répandue, en France, est celle de la fonte humide : les suifs broyés sont immergés dans de l’eau; la fusion par chauffage se fait en trois temps, la matière grasse étant d’abord séparée du tissu adipeux sous l’effet de la température et d’un brassage mécanique simultané [...] 4, fiche 42, Français, - %C3%A9quarrissage%20par%20voie%20humide
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-06-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Food Industries
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Good Manufacturing Practice Standards for Rendering Establishments 1, fiche 43, Anglais, Good%20Manufacturing%20Practice%20Standards%20for%20Rendering%20Establishments
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canadian Food Inspection Agency 1, fiche 43, Anglais, - Good%20Manufacturing%20Practice%20Standards%20for%20Rendering%20Establishments
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Industrie de l'alimentation
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Bonnes pratiques de fabrication normalisées pour les établissements d’équarrissage
1, fiche 43, Français, Bonnes%20pratiques%20de%20fabrication%20normalis%C3%A9es%20pour%20les%20%C3%A9tablissements%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
non officiel, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Publiées par l’ACIA [Agence canadienne d’inspection des aliments]. 1, fiche 43, Français, - Bonnes%20pratiques%20de%20fabrication%20normalis%C3%A9es%20pour%20les%20%C3%A9tablissements%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1992-02-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Treatment of Wood
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- squaring 1, fiche 44, Anglais, squaring
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Traitement des bois
Fiche 44, La vedette principale, Français
- équarrissage
1, fiche 44, Français, %C3%A9quarrissage
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à transformer un bois rond en une pièce généralement à quatre faces de section carrée ou rectangulaire, en enlevant l’alburne. 2, fiche 44, Français, - %C3%A9quarrissage
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1992-02-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Plywood
- Natural Construction Materials
- Wood Products
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- rough trimming 1, fiche 45, Anglais, rough%20trimming
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
of panels. 1, fiche 45, Anglais, - rough%20trimming
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Contreplaqués
- Matériaux de construction naturels
- Produits du bois
Fiche 45, La vedette principale, Français
- équarrissage
1, fiche 45, Français, %C3%A9quarrissage
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1991-04-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Treatment of Wood
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- cant optimizer 1, fiche 46, Anglais, cant%20optimizer
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Traitement des bois
Fiche 46, La vedette principale, Français
- optimiseur d’équarrissage
1, fiche 46, Français, optimiseur%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
proposition, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Dispositif automatique permettant l'optimisation de l'équarrissage des grumes ou billes de bois. 1, fiche 46, Français, - optimiseur%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1990-08-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Protection of Farm Animals
- Meats and Meat Industries
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- dead stock service
1, fiche 47, Anglais, dead%20stock%20service
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A service that recovers and salvages dead animals 1, fiche 47, Anglais, - dead%20stock%20service
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Protection des animaux (Agric.)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- service d’équarrissage
1, fiche 47, Français, service%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- service de récupération animale 1, fiche 47, Français, service%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20animale
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1990-07-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Types of Industrial Operations
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- cooker
1, fiche 48, Anglais, cooker
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Different from rendering plant. 1, fiche 48, Anglais, - cooker
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Term adopted by the DTSD-Agriculture. 2, fiche 48, Anglais, - cooker
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Types d'exploitation industrielle
Fiche 48, La vedette principale, Français
- fondoir
1, fiche 48, Français, fondoir
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec établissement(ou usine) d’équarrissage. 1, fiche 48, Français, - fondoir
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Terme adopté par le Comité d’uniformisation linguistique de la DSTM-Agriculture. 2, fiche 48, Français, - fondoir
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1988-04-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- modular rendering plant 1, fiche 49, Anglais, modular%20rendering%20plant
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
for meats, and poultry waste products 1, fiche 49, Anglais, - modular%20rendering%20plant
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- usine d’équarrissage modulaire 1, fiche 49, Français, usine%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%20modulaire
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
pour la récupération de la viande insalubre et des déchets provenant de la transformation de la volaille 1, fiche 49, Français, - usine%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage%20modulaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1987-05-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Hand Tools
- Rough Carpentry
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- broad axe
1, fiche 50, Anglais, broad%20axe
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- broadax 2, fiche 50, Anglais, broadax
correct
- broadaxe 2, fiche 50, Anglais, broadaxe
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A name sometimes given to short-handled Axes with one characteristic in common - a rather broad blade, i.e. wide in relations to its length. They are mainly of the Side Axe group, such as the Wheelwright's and Cooper's Axes, and are used for squaring logs or for making railway sleepers, and for squaring structural timbers of all kinds. 1, fiche 50, Anglais, - broad%20axe
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- broad ax
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Outillage à main
- Charpenterie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- doloire
1, fiche 50, Français, doloire
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- épaule de mouton 1, fiche 50, Français, %C3%A9paule%20de%20mouton
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Cognée à taillant droit, à large lame plane dont le tranchant n’a qu’un seul biseau, oblique par rapport au manche court et un peu courbé, servant à aplanir, dresser et unir les pièces de bois. 2, fiche 50, Français, - doloire
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Ces(...) outils(...) s’emploient également, une fois l'arbre à terre, pour rompre le bois(...) L'équarrissage(...) se pratique généralement avec une "doloire" ou "épaule de mouton"(...) 3, fiche 50, Français, - doloire
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le Trésor de la langue française note que "épaule de mouton" est un synonyme populaire. 4, fiche 50, Français, - doloire
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1987-05-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Hand Tools
- Rough Carpentry
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- side axe
1, fiche 51, Anglais, side%20axe
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- hewing axe 2, fiche 51, Anglais, hewing%20axe
correct
- broad axe 3, fiche 51, Anglais, broad%20axe
correct
- squaring axe 4, fiche 51, Anglais, squaring%20axe
voir observation
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
An axe with one face bevelled and the other flat, for hewing timber. 5, fiche 51, Anglais, - side%20axe
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The Side Axe was one of the main tools of the medieval builder and is still in occasional use, e.g. on the water front, or for squaring-up round timbers in the wood for the saw pit or saw mill. One advantage of the Side Axe over the Saw is its ability to follow the angles or taper of the timber, thus avoiding waste and retaining full strength. 2, fiche 51, Anglais, - side%20axe
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
"Squaring axe" should not be confused with a particular type of axe also called "squaring axe" or "blocking axe". See the "Dictionary of Tools" by R.A. Salaman. 6, fiche 51, Anglais, - side%20axe
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
According to "Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products (FOFOR), "broad axe" is used in Australia and in New Zealand. 6, fiche 51, Anglais, - side%20axe
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Outillage à main
- Charpenterie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- hache à équarrir
1, fiche 51, Français, hache%20%C3%A0%20%C3%A9quarrir
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- hache demi-plate 2, fiche 51, Français, hache%20demi%2Dplate
proposition, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Hache à taillant unique et large, employée pour l'équarrissage. 1, fiche 51, Français, - hache%20%C3%A0%20%C3%A9quarrir
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La "doloire" ou "épaule de mouton" est un type particulier de hache à équarrir. Ces termes ne sont donc pas recommandés pour la traduction de "side axe" ou "broad axe". 2, fiche 51, Français, - hache%20%C3%A0%20%C3%A9quarrir
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1987-02-02
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- wet rendering 1, fiche 52, Anglais, wet%20rendering
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
under live steam of meat products 1, fiche 52, Anglais, - wet%20rendering
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- traitement par voie humide
1, fiche 52, Français, traitement%20par%20voie%20humide
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- procédé thermique par voie humide 1, fiche 52, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20thermique%20par%20voie%20humide
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
des viandes d’équarrissage 1, fiche 52, Français, - traitement%20par%20voie%20humide
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-05-08
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- rendering wastes
1, fiche 53, Anglais, rendering%20wastes
correct, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 53, La vedette principale, Français
- déchets d’équarrissage
1, fiche 53, Français, d%C3%A9chets%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Déchets provenant des usines où se font l’écorchement et le dépeçage des animaux pour en tirer la peau, les os, les graisses, etc. 1, fiche 53, Français, - d%C3%A9chets%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- large chip 1, fiche 54, Anglais, large%20chip
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 54, La vedette principale, Français
- ételle
1, fiche 54, Français, %C3%A9telle
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Déchet plus gros que le copeau produit par l'équarrissage des arbres et des pièces de bois de la cognée. 1, fiche 54, Français, - %C3%A9telle
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- wood face 1, fiche 55, Anglais, wood%20face
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 55, La vedette principale, Français
- face de repère
1, fiche 55, Français, face%20de%20rep%C3%A8re
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
dans l'équarrissage d’une planche, la première surface de la planche à être finie au corroyage est appelée la face de repère 1, fiche 55, Français, - face%20de%20rep%C3%A8re
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
- Meats and Meat Industries
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- fertilizer tankage 1, fiche 56, Anglais, fertilizer%20tankage
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
tankage (without qualification) is the rendered, dried, and ground by-product, largely meat and bone from animals (...) Some is used as fertilizer but the principal use is in animals feeds. 1, fiche 56, Anglais, - fertilizer%20tankage
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Fumure et amélioration du sol
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- farine de viande pour engrais 1, fiche 56, Français, farine%20de%20viande%20pour%20engrais
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- farine de cadavres d’animaux 1, fiche 56, Français, farine%20de%20cadavres%20d%26rsquo%3Banimaux
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
la--(farine de cadavres d’animaux) est le produit obtenu par étuvage, séchage et mouture des déchets d’abattoirs et de clos d’équarrissage. 1, fiche 56, Français, - farine%20de%20viande%20pour%20engrais
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :