TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EQUATEUR [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Spacecraft
- Satellite Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- equatorial satellite
1, fiche 1, Anglais, equatorial%20satellite
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A satellite whose orbital plane coincides, or nearly coincides, with the equatorial plane of Earth or that of another planet. 2, fiche 1, Anglais, - equatorial%20satellite
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Télécommunications par satellite
Fiche 1, La vedette principale, Français
- satellite équatorial
1, fiche 1, Français, satellite%20%C3%A9quatorial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] un satellite équatorial [est] un satellite qui tourne au-dessus de l'équateur. 2, fiche 1, Français, - satellite%20%C3%A9quatorial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Spacecraft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- equatorial orbit
1, fiche 2, Anglais, equatorial%20orbit
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- equatorial orbit of a satellite 2, fiche 2, Anglais, equatorial%20orbit%20of%20a%20satellite
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A satellite orbit, the plane of which coincides with that of the equator of the primary body. 2, fiche 2, Anglais, - equatorial%20orbit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
equatorial orbit; equatorial orbit of a satellite: designations and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 2, Anglais, - equatorial%20orbit
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- satellite's equatorial orbit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Engins spatiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- orbite équatoriale
1, fiche 2, Français, orbite%20%C3%A9quatoriale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- orbite équatoriale de satellite 2, fiche 2, Français, orbite%20%C3%A9quatoriale%20de%20satellite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Orbite de satellite dont le plan coïncide avec celui de l'équateur du corps principal. 2, fiche 2, Français, - orbite%20%C3%A9quatoriale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pratiquement, orbite d’inclinaison très faible, ou nulle. 3, fiche 2, Français, - orbite%20%C3%A9quatoriale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
orbite équatoriale; orbite équatoriale de satellite : désignations et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 4, fiche 2, Français, - orbite%20%C3%A9quatoriale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
- Naves espaciales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- órbita ecuatorial
1, fiche 2, Espagnol, %C3%B3rbita%20ecuatorial
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- órbita ecuatorial de un satélite 1, fiche 2, Espagnol, %C3%B3rbita%20ecuatorial%20de%20un%20sat%C3%A9lite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
órbita ecuatorial; órbita ecuatorial de un satélite: designaciones normalizadas por la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI). 2, fiche 2, Espagnol, - %C3%B3rbita%20ecuatorial
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wet equatorial climate
1, fiche 3, Anglais, wet%20equatorial%20climate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] major climate type of the Köppen classification characterized by consistently high temperatures (around 30 °C ...), with plentiful precipitation (150–1,000 cm ...), heavy cloud cover, and high humidity, with very little annual temperature variation. 2, fiche 3, Anglais, - wet%20equatorial%20climate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- climat équatorial humide
1, fiche 3, Français, climat%20%C3%A9quatorial%20humide
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le climat équatorial humide, caractérisé par une humidité constante, un faible ensoleillement, une couverture nuageuse fréquente et une température de l'air autour de 26 °C, se retrouve de part et d’autre de l'équateur thermique [...] 2, fiche 3, Français, - climat%20%C3%A9quatorial%20humide
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- clima ecuatorial húmedo
1, fiche 3, Espagnol, clima%20ecuatorial%20h%C3%BAmedo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El Norte [de Angola] es de clima ecuatorial húmedo y abundante en vegetación, mientras que el Sur tiene clima tropical sudanés y vegetación de sabana. 1, fiche 3, Espagnol, - clima%20ecuatorial%20h%C3%BAmedo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- convective circulation
1, fiche 4, Anglais, convective%20circulation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- convection circulation 2, fiche 4, Anglais, convection%20circulation
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 4, La vedette principale, Français
- circulation convective
1, fiche 4, Français, circulation%20convective
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- circulation de convection 2, fiche 4, Français, circulation%20de%20convection
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Étant plus ou moins perpendiculaires au rayonnement solaire, les régions équatoriales reçoivent de plus grandes quantités d’énergie que les régions voisines et sont plus fortement réchauffées. Devenu plus chaud et plus léger, l'air qui s’y trouve a tendance à s’élever. Il est aussitôt remplacé par de l'air plus froid provenant des régions tropicales. Au-dessus de 10 kilomètres d’altitude, alors qu'il se rapproche de la tropopause, l'air chaud ascendant est freiné et commence à s’écouler en partie vers le nord, en partie vers le sud, en direction des pôles. Il se refroidit alors par rayonnement, s’alourdit et finit par retomber vers le sol, avant de retourner vers l'équateur où il se réchauffe à nouveau et peut commencer une nouvelle ascendance. Ce type de circulation, appelée circulation convective, se développe chaque fois qu'un fluide est réchauffé par le bas ou refroidi par le haut. Il se produit également à petite échelle lors de la formation d’orages ou de brises côtières. 3, fiche 4, Français, - circulation%20convective
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-01-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- thermal season
1, fiche 5, Anglais, thermal%20season
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- saison thermique
1, fiche 5, Français, saison%20thermique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le climat de Singapour se situe pratiquement sur l'équateur(1° nord). [...] Les températures sont très élevées, avec 25 à 30° de moyenne mensuelle, une amplitude thermique minime(moins de 5°) et donc une quasi-absence de saison thermique. 2, fiche 5, Français, - saison%20thermique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans chaque lieu, il existe une succession de saisons, qui constitue son climat. Ces combinaisons peuvent être classées selon deux critères : la nature de l’opposition principale entre les saisons (saisons essentiellement thermiques ou essentiellement pluviométriques), et la vigueur de cette opposition. 3, fiche 5, Français, - saison%20thermique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- continental temperate climate
1, fiche 6, Anglais, continental%20temperate%20climate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- climat tempéré continental
1, fiche 6, Français, climat%20temp%C3%A9r%C3%A9%20continental
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le climat tempéré continental. Ce climat se développe sous des latitudes moyennes, éloignées de l'Équateur et des [pôles]. Il concerne donc une grande partie de l'Europe centrale et [de l'Europe] de l'Est[, ] mais aussi le Canada et l'Asie du Nord. Les étés peuvent y être chauds, les orages et des précipitations apportées par les vents d’ouest sont fréquents et peuvent prendre un caractère diluvien. Les hivers sont très froids, avec la présence de [masses] d’air glacée qui donne des conditions difficiles dans certaines régions. 1, fiche 6, Français, - climat%20temp%C3%A9r%C3%A9%20continental
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-05-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- wind belt
1, fiche 7, Anglais, wind%20belt
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A zone of the Earth's surface over which particular wind systems flow. 2, fiche 7, Anglais, - wind%20belt
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The wind belts girdling the planet are organised into three cells in each hemisphere—the Hadley cell, the Ferrel cell, and the polar cell. 3, fiche 7, Anglais, - wind%20belt
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- zone de circulation des vents
1, fiche 7, Français, zone%20de%20circulation%20des%20vents
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
De l'équateur aux pôles, la circulation atmosphérique peut être divisée en trois zones de circulation des vents. Elles sont respectivement composées des cellules de Hadley, des cellules de Ferrel et des cellules polaires. 2, fiche 7, Français, - zone%20de%20circulation%20des%20vents
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-04-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- diurnal circle
1, fiche 8, Anglais, diurnal%20circle
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The apparent circle described by a heavenly body as a result of one rotation by the earth. 2, fiche 8, Anglais, - diurnal%20circle
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cercle diurne
1, fiche 8, Français, cercle%20diurne
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cercle, parallèle à l'équateur, qu'un astre semble parcourir dans un jour par l'effet de la rotation de la Terre. 1, fiche 8, Français, - cercle%20diurne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-10-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Mongala
1, fiche 9, Anglais, Mongala
correct, Afrique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A province in the Democratic Republic of the Congo. 2, fiche 9, Anglais, - Mongala
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The province of Mongala was created following the division of the former province of Équateur into five provinces in 2015: Équateur, Mongala, Nord-Ubangi, Sud-Ubangi and Tshuapa. 2, fiche 9, Anglais, - Mongala
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
CD-MO: code recognized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - Mongala
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Mongala
1, fiche 9, Français, Mongala
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Province de la République démocratique du Congo. 2, fiche 9, Français, - Mongala
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
La province de Mongala a été créée suite à la division de l'ancienne province de l'Équateur en cinq provinces en 2015 : l'Équateur, la Mongala, le Nord-Ubangi, le Sud-Ubangi et la Tshuapa. 2, fiche 9, Français, - Mongala
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
CD-MO : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 9, Français, - Mongala
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-10-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Tshuapa
1, fiche 10, Anglais, Tshuapa
correct, Afrique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A province in the Democratic Republic of the Congo. 2, fiche 10, Anglais, - Tshuapa
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The province of Tshuapa was created following the division of the former province of Équateur into five provinces in 2015: Équateur, Mongala, Nord‑Ubangi, Sud‑Ubangi and Tshuapa. 2, fiche 10, Anglais, - Tshuapa
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
CD-TU: code recognized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - Tshuapa
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Tshuapa
1, fiche 10, Français, Tshuapa
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Province de la République démocratique du Congo. 2, fiche 10, Français, - Tshuapa
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
La province de Tshuapa a été créée suite à la division de l'ancienne province de l'Équateur en cinq provinces en 2015 : l'Équateur, la Mongala, le Nord‑Ubangi, le Sud‑Ubangi et la Tshuapa. 2, fiche 10, Français, - Tshuapa
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
CD-TU : code recognized by ISO. 2, fiche 10, Français, - Tshuapa
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-10-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Sud-Ubangi
1, fiche 11, Anglais, Sud%2DUbangi
correct, Afrique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- South Ubangi 2, fiche 11, Anglais, South%C2%A0Ubangi
correct, Afrique
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A province in the Democratic Republic of the Congo. 3, fiche 11, Anglais, - Sud%2DUbangi
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The province of Sud-Ubangi was created following the division of the former province of Équateur into five provinces in 2015: Équateur, Mongala, Nord‑Ubangi, Sud‑Ubangi and Tshuapa. 3, fiche 11, Anglais, - Sud%2DUbangi
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
CD-SU: code recognized by ISO. 3, fiche 11, Anglais, - Sud%2DUbangi
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Sud-Ubangi
1, fiche 11, Français, Sud%2DUbangi
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Province de la République démocratique du Congo. 2, fiche 11, Français, - Sud%2DUbangi
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
La province de Sud-Ubangi a été créée suite à la division de l'ancienne province de l'Équateur en cinq provinces en 2015 : l'Équateur, la Mongala, le Nord‑Ubangi, le Sud‑Ubangi et la Tshuapa. 2, fiche 11, Français, - Sud%2DUbangi
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
CD-SU : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 11, Français, - Sud%2DUbangi
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-10-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Nord-Ubangi
1, fiche 12, Anglais, Nord%2DUbangi
correct, Afrique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- North Ubangi 2, fiche 12, Anglais, North%20Ubangi
correct, Afrique
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A province in the Democratic Republic of the Congo. 3, fiche 12, Anglais, - Nord%2DUbangi
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The province of Nord-Ubangi was created following the division of the former province of Équateur into five provinces in 2015: Équateur, Mongala, Nord‑Ubangi, Sud‑Ubangi and Tshuapa. 3, fiche 12, Anglais, - Nord%2DUbangi
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
CD-NU: code recognized by ISO. 3, fiche 12, Anglais, - Nord%2DUbangi
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Nord-Ubangi
1, fiche 12, Français, Nord%2DUbangi
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Province de la République démocratique du Congo. 2, fiche 12, Français, - Nord%2DUbangi
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
La province de Nord-Ubangi a été créée suite à la division de l'ancienne province de l'Équateur en cinq provinces en 2015 : l'Équateur, la Mongala, le Nord‑Ubangi, le Sud‑Ubangi et la Tshuapa. 2, fiche 12, Français, - Nord%2DUbangi
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
CD-NU : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 12, Français, - Nord%2DUbangi
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-10-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Équateur
1, fiche 13, Anglais, %C3%89quateur
correct, Afrique
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A province in the Democratic Republic of the Congo. 2, fiche 13, Anglais, - %C3%89quateur
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The province of Équateur was created following the division of the former province of Équateur into five provinces in 2015: Équateur, Mongala, Nord-Ubangi, Sud-Ubangi and Tshuapa. 2, fiche 13, Anglais, - %C3%89quateur
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
CD-EQ: code recognized by ISO. 2, fiche 13, Anglais, - %C3%89quateur
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Équateur
1, fiche 13, Français, %C3%89quateur
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Province de la République démocratique du Congo. 2, fiche 13, Français, - %C3%89quateur
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
La province de l'Équateur a été créée suite à la division de l'ancienne province d’Équateur en cinq provinces en 2015 : l'Équateur, la Mongala, le Nord‑Ubangi, le Sud‑Ubangi et la Tshuapa. 2, fiche 13, Français, - %C3%89quateur
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
CD-EQ : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 13, Français, - %C3%89quateur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-10-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Lualaba
1, fiche 14, Anglais, Lualaba
correct, Afrique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A province in the Democratic Republic of the Congo. 2, fiche 14, Anglais, - Lualaba
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The province of Lualaba was created following the division of the former province of Katanga into four provinces in 2015: Haut-Katanga, Haut-Lomami, Lualaba and Tanganyika. 2, fiche 14, Anglais, - Lualaba
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
CD-LU: code recognized by ISO. 2, fiche 14, Anglais, - Lualaba
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Lualaba
1, fiche 14, Français, Lualaba
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Province de la République démocratique du Congo. 2, fiche 14, Français, - Lualaba
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
La province de Lualaba a été créée suite à la division de l'ancienne province de l'Équateur en quatre provinces en 2015 : le Haut-Katanga, le Haut-Lomami, le Lualaba et le Tanganyika. 2, fiche 14, Français, - Lualaba
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
CD-LU : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 14, Français, - Lualaba
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-10-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Équateur
1, fiche 15, Anglais, %C3%89quateur
correct, Afrique
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A former province of the Democratic Republic of the Congo. 2, fiche 15, Anglais, - %C3%89quateur
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The former province of Équateur was divided into the following five provinces in 2015: Équateur, Mongala, Nord-Ubangi, Sud-Ubangi and Tshuapa. 2, fiche 15, Anglais, - %C3%89quateur
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Équateur
1, fiche 15, Français, %C3%89quateur
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ancienne province de la République démocratique du Congo. 2, fiche 15, Français, - %C3%89quateur
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
L'ancienne province de l'Équateur a été divisée en cinq provinces en 2015 : l'Équateur, la Mongala, le Nord-Ubangi, le Sud-Ubangi et la Tshuapa. 2, fiche 15, Français, - %C3%89quateur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-04-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Loja
1, fiche 16, Anglais, Loja
correct, Équateur
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A city of Ecuador. 2, fiche 16, Anglais, - Loja
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Loja
1, fiche 16, Français, Loja
correct, Équateur
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ville de l'Équateur. 2, fiche 16, Français, - Loja
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Imbabura
1, fiche 17, Anglais, Imbabura
correct, Équateur
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador. 2, fiche 17, Anglais, - Imbabura
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
EC-I: code recognized by ISO. 2, fiche 17, Anglais, - Imbabura
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Imbabura
1, fiche 17, Français, Imbabura
correct, Équateur
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur. 2, fiche 17, Français, - Imbabura
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
EC-I : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 17, Français, - Imbabura
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Loja
1, fiche 18, Anglais, Loja
correct, Équateur
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador. 2, fiche 18, Anglais, - Loja
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
EC-L: code recognized by ISO. 2, fiche 18, Anglais, - Loja
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Loja
1, fiche 18, Français, Loja
correct, Équateur
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur. 2, fiche 18, Français, - Loja
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
EC-L : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 18, Français, - Loja
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Carchi
1, fiche 19, Anglais, Carchi
correct, Équateur
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador. 2, fiche 19, Anglais, - Carchi
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
EC-C: code recognized by ISO. 2, fiche 19, Anglais, - Carchi
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Carchi
1, fiche 19, Français, Carchi
correct, Équateur
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur. 2, fiche 19, Français, - Carchi
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
EC-C : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 19, Français, - Carchi
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Los Ríos
1, fiche 20, Anglais, Los%20R%C3%ADos
correct, Équateur
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador. 2, fiche 20, Anglais, - Los%20R%C3%ADos
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
EC-R: code recognized by ISO. 2, fiche 20, Anglais, - Los%20R%C3%ADos
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Los Ríos
1, fiche 20, Français, Los%20R%C3%ADos
correct, Équateur
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur. 2, fiche 20, Français, - Los%20R%C3%ADos
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
EC-R : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 20, Français, - Los%20R%C3%ADos
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Bolívar
1, fiche 21, Anglais, Bol%C3%ADvar
correct, Équateur
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador. 2, fiche 21, Anglais, - Bol%C3%ADvar
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
EC-B: code recognized by ISO. 2, fiche 21, Anglais, - Bol%C3%ADvar
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Bolívar
1, fiche 21, Français, Bol%C3%ADvar
correct, Équateur
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur. 2, fiche 21, Français, - Bol%C3%ADvar
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
EC-B : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 21, Français, - Bol%C3%ADvar
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Cañar
1, fiche 22, Anglais, Ca%C3%B1ar
correct, Équateur
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador. 2, fiche 22, Anglais, - Ca%C3%B1ar
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
EC-F: code recognized by ISO. 2, fiche 22, Anglais, - Ca%C3%B1ar
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Cañar
1, fiche 22, Français, Ca%C3%B1ar
correct, Équateur
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur. 2, fiche 22, Français, - Ca%C3%B1ar
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
EC-F : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 22, Français, - Ca%C3%B1ar
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Manabí
1, fiche 23, Anglais, Manab%C3%AD
correct, Équateur
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador. 2, fiche 23, Anglais, - Manab%C3%AD
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
EC-M: code recognized by ISO. 2, fiche 23, Anglais, - Manab%C3%AD
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Manabí
1, fiche 23, Français, Manab%C3%AD
correct, Équateur
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur. 2, fiche 23, Français, - Manab%C3%AD
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
EC-M : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 23, Français, - Manab%C3%AD
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Esmeraldas
1, fiche 24, Anglais, Esmeraldas
correct, Équateur
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador. 2, fiche 24, Anglais, - Esmeraldas
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
EC-E: code recognized by ISO. 2, fiche 24, Anglais, - Esmeraldas
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Esmeraldas
1, fiche 24, Français, Esmeraldas
correct, Équateur
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur. 2, fiche 24, Français, - Esmeraldas
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
EC-E : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 24, Français, - Esmeraldas
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Galápagos
1, fiche 25, Anglais, Gal%C3%A1pagos
correct, Équateur
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador. 2, fiche 25, Anglais, - Gal%C3%A1pagos
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
EC-W: code recognized by ISO. 2, fiche 25, Anglais, - Gal%C3%A1pagos
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Galápagos
1, fiche 25, Français, Gal%C3%A1pagos
correct, Équateur
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur. 2, fiche 25, Français, - Gal%C3%A1pagos
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
EC-W : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 25, Français, - Gal%C3%A1pagos
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Azuay
1, fiche 26, Anglais, Azuay
correct, Équateur
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador. 2, fiche 26, Anglais, - Azuay
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
EC-A: code recognized by ISO. 2, fiche 26, Anglais, - Azuay
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Azuay
1, fiche 26, Français, Azuay
correct, Équateur
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur. 2, fiche 26, Français, - Azuay
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
EC-A : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 26, Français, - Azuay
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- El Oro
1, fiche 27, Anglais, El%20Oro
correct, Équateur
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador. 2, fiche 27, Anglais, - El%20Oro
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
EC-O: code recognized by ISO. 2, fiche 27, Anglais, - El%20Oro
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- El Oro
1, fiche 27, Français, El%20Oro
correct, Équateur
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur. 2, fiche 27, Français, - El%20Oro
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
EC-O : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 27, Français, - El%20Oro
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Guayas
1, fiche 28, Anglais, Guayas
correct, Équateur
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador. 2, fiche 28, Anglais, - Guayas
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
EC-G: code recognized by ISO. 2, fiche 28, Anglais, - Guayas
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Guayas
1, fiche 28, Français, Guayas
correct, Équateur
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur. 2, fiche 28, Français, - Guayas
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
EC-G : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 28, Français, - Guayas
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Cotopaxi
1, fiche 29, Anglais, Cotopaxi
correct, Équateur
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador. 2, fiche 29, Anglais, - Cotopaxi
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
EC-X: code recognized by ISO. 2, fiche 29, Anglais, - Cotopaxi
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Cotopaxi
1, fiche 29, Français, Cotopaxi
correct, Équateur
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur. 2, fiche 29, Français, - Cotopaxi
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
EC-X : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 29, Français, - Cotopaxi
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Chimborazo
1, fiche 30, Anglais, Chimborazo
correct, Équateur
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador. 2, fiche 30, Anglais, - Chimborazo
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
EC-H: code recognized by ISO. 2, fiche 30, Anglais, - Chimborazo
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Chimborazo
1, fiche 30, Français, Chimborazo
correct, Équateur
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur. 2, fiche 30, Français, - Chimborazo
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
EC-H : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 30, Français, - Chimborazo
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2021-03-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Sucumbíos
1, fiche 31, Anglais, Sucumb%C3%ADos
correct, Équateur
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador. 2, fiche 31, Anglais, - Sucumb%C3%ADos
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
EC-U: code recognized by ISO. 2, fiche 31, Anglais, - Sucumb%C3%ADos
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Sucumbíos
1, fiche 31, Français, Sucumb%C3%ADos
correct, Équateur
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur. 2, fiche 31, Français, - Sucumb%C3%ADos
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
EC-U : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 31, Français, - Sucumb%C3%ADos
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2021-03-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Napo
1, fiche 32, Anglais, Napo
correct, Équateur
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador. 2, fiche 32, Anglais, - Napo
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
EC-N: code recognized by ISO. 2, fiche 32, Anglais, - Napo
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Napo
1, fiche 32, Français, Napo
correct, Équateur
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur. 2, fiche 32, Français, - Napo
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
EC-N : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 32, Français, - Napo
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2021-03-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Zamora-Chinchipe
1, fiche 33, Anglais, Zamora%2DChinchipe
correct, Équateur
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador. 2, fiche 33, Anglais, - Zamora%2DChinchipe
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
EC-Z: code recognized by ISO. 2, fiche 33, Anglais, - Zamora%2DChinchipe
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Zamora-Chinchipe
1, fiche 33, Français, Zamora%2DChinchipe
correct, Équateur
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur. 2, fiche 33, Français, - Zamora%2DChinchipe
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
EC-Z : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 33, Français, - Zamora%2DChinchipe
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2021-03-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Santo Domingo de los Tsáchilas
1, fiche 34, Anglais, Santo%20Domingo%20de%20los%20Ts%C3%A1chilas
correct, Équateur
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador that was created in 2007. 2, fiche 34, Anglais, - Santo%20Domingo%20de%20los%20Ts%C3%A1chilas
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
EC-SD: code recognized by ISO. 2, fiche 34, Anglais, - Santo%20Domingo%20de%20los%20Ts%C3%A1chilas
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Santo Domingo de los Tsáchilas
1, fiche 34, Français, Santo%20Domingo%20de%20los%20Ts%C3%A1chilas
correct, Équateur
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur qui a été créée en 2007. 2, fiche 34, Français, - Santo%20Domingo%20de%20los%20Ts%C3%A1chilas
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
EC-SD : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 34, Français, - Santo%20Domingo%20de%20los%20Ts%C3%A1chilas
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-03-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Orellana
1, fiche 35, Anglais, Orellana
correct, Équateur
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador. 2, fiche 35, Anglais, - Orellana
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
EC-D: code recognized by ISO. 2, fiche 35, Anglais, - Orellana
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Orellana
1, fiche 35, Français, Orellana
correct, Équateur
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur. 2, fiche 35, Français, - Orellana
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
EC-D : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 35, Français, - Orellana
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2021-03-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Morona-Santiago
1, fiche 36, Anglais, Morona%2DSantiago
correct, Équateur
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador. 2, fiche 36, Anglais, - Morona%2DSantiago
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
EC-S: code recognized by ISO. 2, fiche 36, Anglais, - Morona%2DSantiago
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Morona-Santiago
1, fiche 36, Français, Morona%2DSantiago
correct, Équateur
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur. 2, fiche 36, Français, - Morona%2DSantiago
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
EC-S : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 36, Français, - Morona%2DSantiago
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2021-03-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Pastaza
1, fiche 37, Anglais, Pastaza
correct, Équateur
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador. 2, fiche 37, Anglais, - Pastaza
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
EC-Y: code recognized by ISO. 2, fiche 37, Anglais, - Pastaza
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Pastaza
1, fiche 37, Français, Pastaza
correct, Équateur
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur. 2, fiche 37, Français, - Pastaza
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
EC-Y : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 37, Français, - Pastaza
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2021-03-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Pichincha
1, fiche 38, Anglais, Pichincha
correct, Équateur
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador. 2, fiche 38, Anglais, - Pichincha
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
EC-P: code recognized by ISO. 2, fiche 38, Anglais, - Pichincha
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Pichincha
1, fiche 38, Français, Pichincha
correct, Équateur
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur. 2, fiche 38, Français, - Pichincha
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
EC-P : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 38, Français, - Pichincha
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2021-03-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Tungurahua
1, fiche 39, Anglais, Tungurahua
correct, Équateur
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador. 2, fiche 39, Anglais, - Tungurahua
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
EC-T: code recognized by ISO. 2, fiche 39, Anglais, - Tungurahua
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Tungurahua
1, fiche 39, Français, Tungurahua
correct, Équateur
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur. 2, fiche 39, Français, - Tungurahua
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
EC-T : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 39, Français, - Tungurahua
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2021-03-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Santa Elena
1, fiche 40, Anglais, Santa%20Elena
correct, Équateur
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A province of Ecuador that was created in 2007. 2, fiche 40, Anglais, - Santa%20Elena
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
EC-SE: code recognized by ISO. 2, fiche 40, Anglais, - Santa%20Elena
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Santa Elena
1, fiche 40, Français, Santa%20Elena
correct, Équateur
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Équateur qui a été créée en 2007. 2, fiche 40, Français, - Santa%20Elena
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
EC-SE : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 40, Français, - Santa%20Elena
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2020-07-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Political Geography and Geopolitics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Northern Hemisphere
1, fiche 41, Anglais, Northern%20Hemisphere
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- northern hemisphere 2, fiche 41, Anglais, northern%20hemisphere
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
... the half of the earth that lies north of the equator. 3, fiche 41, Anglais, - Northern%20Hemisphere
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Géographie politique et géopolitique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- hémisphère Nord
1, fiche 41, Français, h%C3%A9misph%C3%A8re%20Nord
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- hémisphère boréal 2, fiche 41, Français, h%C3%A9misph%C3%A8re%20bor%C3%A9al
correct, nom masculin
- hémisphère septentrional 2, fiche 41, Français, h%C3%A9misph%C3%A8re%20septentrional
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Moitié du globe terrestre située au nord de l'équateur. 2, fiche 41, Français, - h%C3%A9misph%C3%A8re%20Nord
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
- Geografía política y geopolítica
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- hemisferio norte
1, fiche 41, Espagnol, hemisferio%20norte
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- hemisferio boreal 2, fiche 41, Espagnol, hemisferio%20boreal
correct, nom masculin
- hemisferio septentrional 3, fiche 41, Espagnol, hemisferio%20septentrional
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Mitad de la superficie de la esfera terrestre que [...] limitada por el ecuador, contiene al Polo Norte. 4, fiche 41, Espagnol, - hemisferio%20norte
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
hemisferio norte; hemisferio boreal: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los hemisferios son denominaciones descriptivas de regiones delimitadas por líneas imaginarias, por lo que, al igual que los nombres de estas últimas, se escriben con minúsculas: hemisferio norte, hemisferio oriental, hemisferio americano, hemisferio boreal [...] 5, fiche 41, Espagnol, - hemisferio%20norte
Fiche 42 - données d’organisme interne 2020-07-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Political Geography and Geopolitics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Southern Hemisphere
1, fiche 42, Anglais, Southern%20Hemisphere
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- southern hemisphere 1, fiche 42, Anglais, southern%20hemisphere
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
... the part of the earth that lies south of the equator. 2, fiche 42, Anglais, - Southern%20Hemisphere
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Géographie politique et géopolitique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- hémisphère Sud
1, fiche 42, Français, h%C3%A9misph%C3%A8re%20Sud
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- hémisphère méridional 1, fiche 42, Français, h%C3%A9misph%C3%A8re%20m%C3%A9ridional
correct, nom masculin
- hémisphère austral 2, fiche 42, Français, h%C3%A9misph%C3%A8re%20austral
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Moitié du globe terrestre située au sud de l'équateur. 2, fiche 42, Français, - h%C3%A9misph%C3%A8re%20Sud
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
- Geografía política y geopolítica
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- hemisferio sur
1, fiche 42, Espagnol, hemisferio%20sur
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- hemisferio meridional 2, fiche 42, Espagnol, hemisferio%20meridional
correct, nom masculin
- hemisferio austral 3, fiche 42, Espagnol, hemisferio%20austral
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Mitad de la superficie de la esfera terrestre que [...] limitada por el ecuador, contiene al Polo Sur. 4, fiche 42, Espagnol, - hemisferio%20sur
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
hemisferio sur: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los nombres de los hemisferios se escriben con iniciales minúsculas en todas sus palabras. 5, fiche 42, Espagnol, - hemisferio%20sur
Fiche 43 - données d’organisme interne 2020-05-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Oceanography
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- North Atlantic deep water
1, fiche 43, Anglais, North%20Atlantic%20deep%20water
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- NADW 1, fiche 43, Anglais, NADW
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A water mass found in the Atlantic at depths between 1000 and 4000 m that can be traced from there into most other ocean basins. 2, fiche 43, Anglais, - North%20Atlantic%20deep%20water
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Océanographie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- eau profonde de l’Atlantique Nord
1, fiche 43, Français, eau%20profonde%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- eau profonde nord-atlantique 2, fiche 43, Français, eau%20profonde%20nord%2Datlantique
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Sous l'effet des changements de température et de salinité, cette circulation «thermohaline» forme un grand mouvement qui touche l'océan mondial. Souvent, notamment dans les articles de vulgarisation, la circulation de l'océan est assimilée à un «tapis roulant» commandé par la plongée des eaux froides qui se forment dans l'Atlantique Nord, principalement en mer de Norvège et en mer du Labrador. Cette eau profonde de l'Atlantique Nord s’écoule le long du bord ouest de cet océan, avec un flux de l'ordre de 17 millions de mètres cubes par seconde [...] Cette eau profonde subit ensuite de grandes transformations à l'équateur puis se répand dans l'Atlantique Sud, le traversant d’ouest en est, avant d’entamer la remontée vers la surface. 3, fiche 43, Français, - eau%20profonde%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique%20Nord
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Oceanografía
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Agua Profunda del Atlántico Norte
1, fiche 43, Espagnol, Agua%20Profunda%20del%20Atl%C3%A1ntico%20Norte
correct
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
- NADW 1, fiche 43, Espagnol, NADW
correct
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 43, Espagnol, - Agua%20Profunda%20del%20Atl%C3%A1ntico%20Norte
Fiche 44 - données d’organisme interne 2020-05-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Oceanography
- Hydrology and Hydrography
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- counter-current
1, fiche 44, Anglais, counter%2Dcurrent
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- countercurrent 2, fiche 44, Anglais, countercurrent
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A secondary current flowing adjacent to another but in the opposite direction. 3, fiche 44, Anglais, - counter%2Dcurrent
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Océanographie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- contre-courant
1, fiche 44, Français, contre%2Dcourant
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- contrecourant 2, fiche 44, Français, contrecourant
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Courant se mouvant au voisinage d’un autre, mais qui chemine en sens inverse. 3, fiche 44, Français, - contre%2Dcourant
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Dans l'océan Pacifique, la ceinture torride est parcourue par trois principaux courants. Deux sont parallèles, se dirigent de l'est à l'ouest de part et d’autre de l'équateur, et sont séparés par un contre-courant équatorial. 3, fiche 44, Français, - contre%2Dcourant
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Hidrología e hidrografía
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- contracorriente
1, fiche 44, Espagnol, contracorriente
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
contracorriente: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "contracorriente", escrito en una palabra y sin preposición, es un sustantivo cuyo significado es 'corriente que fluye en sentido contrario a otra' [...] Precedido de la preposición a ("a contracorriente") funciona como locución adverbial y significa 'en contra de la corriente' [...] 2, fiche 44, Espagnol, - contracorriente
Fiche 45 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Oceanography
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Antarctic bottom water
1, fiche 45, Anglais, Antarctic%20bottom%20water
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- AABW 2, fiche 45, Anglais, AABW
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A water mass formed by deep winter convection at the coast of Antarctica, particularly in the Weddell and Ross Seas but also at other shelf locations. 3, fiche 45, Anglais, - Antarctic%20bottom%20water
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The waters of the Atlantic Ocean, on the other hand, in the immediate vicinity of the Antarctic continent, especially around the Weddell Sea, reach extremely low temperatures particularly during winter. This low temperature, coupled with high salinity resulting from ice formation, causes the water mass to sink and flow along the ocean floor in a direction toward the equator. This water mass ... is called Antarctic bottom water ... 4, fiche 45, Anglais, - Antarctic%20bottom%20water
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Océanographie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- eau antarctique de fond
1, fiche 45, Français, eau%20antarctique%20de%20fond
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- eau de fond antarctique 2, fiche 45, Français, eau%20de%20fond%20antarctique
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Pendant l'hiver austral, au contraire, l'eau littorale antarctique est à une température aussi basse que possible, et elle est plus salée qu'en été, car la congélation de la banquise expulse du sel. Dense, elle plonge alors le long de l'escarpement continental, et va former sur le fond la masse dite eau antarctique de fond, que sa forte densité va faire s’insinuer sous toutes les autres masses d’eau océaniques, et se répandre, au prix d’altérations successives de ses caractères initiaux, jusqu'au-delà de l'équateur. 1, fiche 45, Français, - eau%20antarctique%20de%20fond
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Oceanografía
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- agua de fondo del Antártico
1, fiche 45, Espagnol, agua%20de%20fondo%20del%20Ant%C3%A1rtico
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
- ABW 1, fiche 45, Espagnol, ABW
correct, nom féminin
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 45, Espagnol, - agua%20de%20fondo%20del%20Ant%C3%A1rtico
Fiche 46 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Climatology
- Climate Change
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Indian Ocean dipole
1, fiche 46, Anglais, Indian%20Ocean%20dipole
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- IOD 1, fiche 46, Anglais, IOD
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Indian Niño 2, fiche 46, Anglais, Indian%20Ni%C3%B1o
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
[The] large-scale mode of interannual variability of sea surface temperature in the Indian Ocean. 3, fiche 46, Anglais, - Indian%20Ocean%20dipole
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
This pattern manifests through a zonal gradient of tropical sea surface temperature, which in one extreme phase in boreal autumn shows cooling off Sumatra and warming off Somalia in the west, combined with anomalous easterlies along the equator. 3, fiche 46, Anglais, - Indian%20Ocean%20dipole
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Climatologie
- Changements climatiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- dipôle de l’océan Indien
1, fiche 46, Français, dip%C3%B4le%20de%20l%26rsquo%3Boc%C3%A9an%20Indien
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- DOI 2, fiche 46, Français, DOI
correct, nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
- El Niño indien 3, fiche 46, Français, El%20Ni%C3%B1o%20indien
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Mode de variabilité interannuelle de la température de la mer en surface à grande échelle dans l’océan Indien. 4, fiche 46, Français, - dip%C3%B4le%20de%20l%26rsquo%3Boc%C3%A9an%20Indien
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Il se manifeste par un gradient zonal de la température de la mer en surface dans la région tropicale, qui, suivant une de ses phases extrêmes, se caractérise au cours de l'automne boréal par un refroidissement au large de Sumatra et un réchauffement au large de la Somalie à l'ouest, accompagnés par des vents d’est anormaux le long de l'équateur. 4, fiche 46, Français, - dip%C3%B4le%20de%20l%26rsquo%3Boc%C3%A9an%20Indien
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Political Theories and Doctrines
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- left-wing political party
1, fiche 47, Anglais, left%2Dwing%20political%20party
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- left-wing party 2, fiche 47, Anglais, left%2Dwing%20party
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Théories et doctrines politiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- parti politique de gauche
1, fiche 47, Français, parti%20politique%20de%20gauche
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- parti de gauche 2, fiche 47, Français, parti%20de%20gauche
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Au Venezuela, au Brésil, en Bolivie et en Équateur, des partis politiques de gauche ont réussi à prendre le pouvoir parce qu'ils ont profité d’un appui indispensable de mouvements sociaux solidement implantés. 1, fiche 47, Français, - parti%20politique%20de%20gauche
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Teorías y doctrinas políticas
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- partido político de izquierdas
1, fiche 47, Espagnol, partido%20pol%C3%ADtico%20de%20izquierdas
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
En esto no tengo ningún tipo de duda, un partido político de izquierdas que realmente apostara por la renta básica, tendría mucha fuerza. 1, fiche 47, Espagnol, - partido%20pol%C3%ADtico%20de%20izquierdas
Fiche 48 - données d’organisme interne 2019-01-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Arms Control
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- disarmament machinery
1, fiche 48, Anglais, disarmament%20machinery
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The U.N. has an important role to play in the abolition of nuclear weapons, as the disarmament machinery of the U.N. is uniquely empowered to negotiate multilateral disarmament treaties. 1, fiche 48, Anglais, - disarmament%20machinery
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Contrôle des armements
Fiche 48, La vedette principale, Français
- mécanisme de désarmement
1, fiche 48, Français, m%C3%A9canisme%20de%20d%C3%A9sarmement
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Commentant l'évolution du mécanisme de désarmement de l'ONU, constitué de la Conférence du désarmement, de la Commission du désarmement et de la Première Commission, le représentant de l'Équateur s’est pour sa part inquiété de ce que «la répartition des rôles de négociation et de délibération à Genève et à New York» ne soit pas clairement respectée. 1, fiche 48, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20d%C3%A9sarmement
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2018-11-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- The Earth (Astronomy)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Antarctic Polar Circle
1, fiche 49, Anglais, Antarctic%20Polar%20Circle
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Antarctic Circle 2, fiche 49, Anglais, Antarctic%20Circle
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The parallel of latitude that is approximately 66,5 degrees south of the equator and that circumscribes the southern frigid zone. 3, fiche 49, Anglais, - Antarctic%20Polar%20Circle
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Terre (Astronomie)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- cercle polaire antarctique
1, fiche 49, Français, cercle%20polaire%20antarctique
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- cercle antarctique 2, fiche 49, Français, cercle%20antarctique
correct, nom masculin
- cercle polaire austral 3, fiche 49, Français, cercle%20polaire%20austral
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Cercle imaginaire parallèle à l'équateur terrestre, situé à 66° 33’ de latitude Sud. 4, fiche 49, Français, - cercle%20polaire%20antarctique
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Au solstice d’été (dans l’hémisphère Nord), vers le 21 juin, les rayons solaires sont, à midi, perpendiculaires au tropique du Cancer; le soleil éclaire le pôle Nord mais non le pôle Sud; [...] au cercle polaire austral la nuit dure 24 h. [...] Au solstice d’hiver, le 21 décembre, les rayons solaires sont, à midi, perpendiculaires au tropique du Capricorne; le soleil éclaire le pôle Sud et n’éclaire pas le pôle Nord; au cercle polaire austral le jour polaire dure 24 h [...] 3, fiche 49, Français, - cercle%20polaire%20antarctique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
- Tierra (Astronomía)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- círculo polar antártico
1, fiche 49, Espagnol, c%C3%ADrculo%20polar%20ant%C3%A1rtico
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[Un] círculo polar [es] cada uno de los círculos menores, paralelos al ecuador y cuya latitud es de 66° 33'. El del hemisferio boreal se llama círculo polar ártico y el del hemisferio austral, círculo polar antártico. 2, fiche 49, Espagnol, - c%C3%ADrculo%20polar%20ant%C3%A1rtico
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
círculo polar antártico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los nombres de las líneas imaginarias y de las divisiones, tanto de la esfera terrestre como celeste, son nombres comunes de referente único y deben escribirse con minúscula inicial. 3, fiche 49, Espagnol, - c%C3%ADrculo%20polar%20ant%C3%A1rtico
Fiche 50 - données d’organisme interne 2018-11-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- The Earth (Astronomy)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- polar circle
1, fiche 50, Anglais, polar%20circle
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Either of the two parallels of latitude each at a distance from a pole of the earth equal to about 23 degrees 27 minutes. 2, fiche 50, Anglais, - polar%20circle
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
These circles were defined by early geographers purely on geometrical grounds to divide the surface of the Earth into zones, the polar circles ostensibly separating the temperate and polar zones. 3, fiche 50, Anglais, - polar%20circle
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
... the northern [circle is] called the arctic circle, and the southern, the antarctic circle. 4, fiche 50, Anglais, - polar%20circle
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Terre (Astronomie)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- cercle polaire
1, fiche 50, Français, cercle%20polaire
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
cercles polaires : Petits cercles parallèles à l'équateur et dont la distance angulaire aux pôles est la même que la distance des tropiques à l'équateur. 2, fiche 50, Français, - cercle%20polaire
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
[On] distingue le cercle polaire boréal ou arctique et le cercle polaire austral ou antarctique. 3, fiche 50, Français, - cercle%20polaire
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
- Tierra (Astronomía)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- círculo polar
1, fiche 50, Espagnol, c%C3%ADrculo%20polar
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los paralelos geográficos terrestres de 66,5º de latitud norte y sur, que limitan las zonas polares. 2, fiche 50, Espagnol, - c%C3%ADrculo%20polar
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[Un] círculo polar [es] cada uno de los círculos menores, paralelos al ecuador y cuya latitud es de 66° 33'. El del hemisferio boreal se llama círculo polar ártico y el del hemisferio austral, círculo polar antártico. 3, fiche 50, Espagnol, - c%C3%ADrculo%20polar
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
círculo polar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los nombres de las líneas imaginarias y de las divisiones, tanto de la esfera terrestre como celeste, son nombres comunes de referente único y deben escribirse con minúscula inicial. 4, fiche 50, Espagnol, - c%C3%ADrculo%20polar
Fiche 51 - données d’organisme interne 2018-09-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- The Earth (Astronomy)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Arctic Polar Circle
1, fiche 51, Anglais, Arctic%20Polar%20Circle
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Arctic Circle 2, fiche 51, Anglais, Arctic%20Circle
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The parallel of latitude that is approximatively 66° 34' north of the equator and that circumscribes the northern frigid zone. 3, fiche 51, Anglais, - Arctic%20Polar%20Circle
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Terre (Astronomie)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- cercle polaire arctique
1, fiche 51, Français, cercle%20polaire%20arctique
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- cercle arctique 2, fiche 51, Français, cercle%20arctique
correct, nom masculin
- cercle polaire boréal 3, fiche 51, Français, cercle%20polaire%20bor%C3%A9al
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Cercle imaginaire parallèle à l'équateur terrestre, situé à 66° 33’ de latitude Nord. 4, fiche 51, Français, - cercle%20polaire%20arctique
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le cercle polaire arctique [...] marque la limite méridionale de la zone où le soleil ne se lève pas au solstice d’hiver (vers le 21 décembre) et [ne] se couche pas au solstice d’été (vers le 21 juin). Les périodes de jour ou de nuit permanentes passent progressivement d’un jour au cercle arctique à six mois au pôle Nord. 5, fiche 51, Français, - cercle%20polaire%20arctique
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
[On] distingue le cercle polaire boréal ou arctique et le cercle polaire austral ou antarctique. 6, fiche 51, Français, - cercle%20polaire%20arctique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
- Tierra (Astronomía)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- círculo polar ártico
1, fiche 51, Espagnol, c%C3%ADrculo%20polar%20%C3%A1rtico
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[Un] círculo polar [es] cada uno de los círculos menores, paralelos al ecuador y cuya latitud es de 66° 33'. El del hemisferio boreal se llama círculo polar ártico y el del hemisferio austral, círculo polar antártico. 2, fiche 51, Espagnol, - c%C3%ADrculo%20polar%20%C3%A1rtico
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
círculo polar ártico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "círculo polar ártico" se escribe con todas las iniciales en minúscula ya que los nombres de las líneas imaginarias y de las divisiones, tanto de la esfera terrestre como celeste, son nombres comunes de referente único y deben escribirse con minúscula inicial. 3, fiche 51, Espagnol, - c%C3%ADrculo%20polar%20%C3%A1rtico
Fiche 52 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Egg Industry
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- equator
1, fiche 52, Anglais, equator
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Eggshell thickness in eggs equator and poles was different, in all species eggs equator were significatively thicker ... 1, fiche 52, Anglais, - equator
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- équateur
1, fiche 52, Français, %C3%A9quateur
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La coquille est plus épaisse au niveau de l'équateur de l'œuf que des pôles [...] 1, fiche 52, Français, - %C3%A9quateur
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-12-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Jarvis Island
1, fiche 53, Anglais, Jarvis%20Island
correct, États-Unis
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Jervis Island 2, fiche 53, Anglais, Jervis%20Island
correct, États-Unis
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
One of the Line Islands just south of the equator in central Pacific Ocean, southwest of Christmas Island. 2, fiche 53, Anglais, - Jarvis%20Island
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Line Islands: A group of 11 coral islands in the central Pacific. Eight of the islands are part of Kiribati. Palmyra and Jarvis Islands and Kingman Reef are administered by the U.S.A. 3, fiche 53, Anglais, - Jarvis%20Island
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Jarvis
1, fiche 53, Français, Jarvis
correct, voir observation, nom féminin, États-Unis
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- île Jarvis 2, fiche 53, Français, %C3%AEle%20Jarvis
correct, voir observation, nom féminin, États-Unis
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Petite île du Pacifique, au nord-est des îles Phœnix. Annexée par les États-Unis en 1935. 3, fiche 53, Français, - Jarvis
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Line Islands(îles de la Ligne [l'équateur]) ou Sporades équatoriales : Archipel du Pacifique central, formé d’atolls très dispersés, de part et d’autre de l'équateur, au nord-est des îles Phœnix. Elles sont partagées entre la Grande-Bretagne(îles Christmas [aujourd’hui Kiritimati], Tabuaeran [anciennement Fanning] et Teraina [anciennement Washington], dépendant de Kiribati) et les États-Unis(Palmyra et Jarvis). 4, fiche 53, Français, - Jarvis
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Jarvis : Toponyme qui n’est jamais précédé d’un article. 5, fiche 53, Français, - Jarvis
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 6, fiche 53, Français, - Jarvis
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-12-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Howland Island
1, fiche 54, Anglais, Howland%20Island
correct, États-Unis
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[A small island belonging to the United States of America and located] in central Pacific Ocean, near the equator, northwest of Phoenix Island [and north of Baker Island]. 2, fiche 54, Anglais, - Howland%20Island
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Howland
1, fiche 54, Français, Howland
correct, voir observation, nom féminin, États-Unis
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- île Howland 1, fiche 54, Français, %C3%AEle%20Howland
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Petite île de l'Océanie occupée par les États-Unis d’Amérique et située juste au nord de l'équateur terrestre, à l'est des îles Gilbert, au nord-ouest des îles Phœnix et au nord de l'île Baker qui a un même statut. 2, fiche 54, Français, - Howland
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 2, fiche 54, Français, - Howland
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-12-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Palmyra Island
1, fiche 55, Anglais, Palmyra%20Island
correct, États-Unis
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
One of the Line Islands, at [the] north end of [the] group, south of Honolulu, in central Pacific Ocean. 2, fiche 55, Anglais, - Palmyra%20Island
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Line Islands: A group of 11 coral islands in the central Pacific. Eight of the islands are part of Kiribati. Palmyra and Jarvis Islands and Kingman Reef are administered by the U.S.A. 3, fiche 55, Anglais, - Palmyra%20Island
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Palmyra
1, fiche 55, Français, Palmyra
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- île Palmyra 2, fiche 55, Français, %C3%AEle%20Palmyra
correct, voir observation, nom féminin, États-Unis
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Line Islands(îles de la Ligne [l'équateur]) ou Sporades équatoriales : Archipel du Pacifique central, formé d’atolls très dispersés, de part et d’autre de l'équateur, au nord-est des îles Phoenix. Elles sont partagées entre la Grande-Bretagne(îles Christmas [aujourd’hui Kiritimati], Tabuaeran [anciennement Fanning] et Teraina [anciennement Washington], dépendant de Kiribati) et les États-Unis(Palmyra et Jarvis). 3, fiche 55, Français, - Palmyra
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Palmyra : Toponyme qui s’écrit toujours sans article. 4, fiche 55, Français, - Palmyra
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 5, fiche 55, Français, - Palmyra
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-12-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Baker Island
1, fiche 56, Anglais, Baker%20Island
correct, États-Unis
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A small island belonging to the United States of America and located in the Pacific Ocean, east of Gilbert Islands, northwest of Phoenix Islands and south of Howland Island. 2, fiche 56, Anglais, - Baker%20Island
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- île Baker
1, fiche 56, Français, %C3%AEle%20Baker
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Petite île de l'Océanie occupée par les États-Unis d’Amérique et située juste au nord de l'équateur terrestre, à l'est des îles Gilbert, au nord-ouest des îles Phœnix et au sud de l'île Howland qui a un même statut. 2, fiche 56, Français, - %C3%AEle%20Baker
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 2, fiche 56, Français, - %C3%AEle%20Baker
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-12-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Magnetism
- Geophysics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- magnetic dip pole
1, fiche 57, Anglais, magnetic%20dip%20pole
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
... the points at the Earth's surface where the horizontal component of the magnetic field vanishes. The geographic latitude of the North and South magnetic, or dip, poles is about 72°. 1, fiche 57, Anglais, - magnetic%20dip%20pole
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The magnetic dip poles are defined by the points where I = 90°, H = O and the magnetic equator by the zero-dip line. 1, fiche 57, Anglais, - magnetic%20dip%20pole
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Magnétisme
- Géophysique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- pôle magnétique
1, fiche 57, Français, p%C3%B4le%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
L'intensité totale du champ magnétique terrestre varie de façon irrégulière de 0, 65 œrsted environ au voisinage des pôles magnétiques, où l'angle de l'inclinaison est de 90 ° à 0, 3 œrsted environ au voisinage de l'équateur magnétique où l'inclinaison est de 0 °. 1, fiche 57, Français, - p%C3%B4le%20magn%C3%A9tique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Magnetismo
- Geofísica
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- polo magnético
1, fiche 57, Espagnol, polo%20magn%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-12-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- ascending node
1, fiche 58, Anglais, ascending%20node
correct, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
As a satellite orbits the Earth, it crosses the equator twice per orbit - once going north, and again going south. These crossings are the nodes. The northbound crossing is the ascending node, southbound is descending. Sometimes the equator crossing is abbreviated EQX. 2, fiche 58, Anglais, - ascending%20node
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
ascending node: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 58, Anglais, - ascending%20node
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 58, La vedette principale, Français
- nœud ascendant
1, fiche 58, Français, n%26oelig%3Bud%20ascendant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Il existe pour chaque orbite un nœud ascendant et un nœud descendant. On peut utiliser indifféremment l'un ou l'autre. Nœud ascendant(EQX-Equator Crossing) :[...] point où l'orbite du satellite en mouvement vers le nord coupe le plan de l'équateur. Nœud descendant :[...] point où l'orbite du satellite en mouvement vers le sud croise le plan de l'équateur. Ces deux références sont généralement exprimées en degrés par rapport au méridien de Greenwich. 2, fiche 58, Français, - n%26oelig%3Bud%20ascendant
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
nœud ascendant : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 58, Français, - n%26oelig%3Bud%20ascendant
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- nodo ascendente
1, fiche 58, Espagnol, nodo%20ascendente
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- descending node
1, fiche 59, Anglais, descending%20node
correct, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The point in the orbit where the spacecraft crosses the equatorial plane moving from the northern hemisphere to the southern hemisphere. 2, fiche 59, Anglais, - descending%20node
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
descending node: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 59, Anglais, - descending%20node
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 59, La vedette principale, Français
- nœud descendant
1, fiche 59, Français, n%26oelig%3Bud%20descendant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
[...] endroit où la projection de l'orbite sur le globe terrestre coupe le plan de l'équateur [dans le sens nord-sud]. 2, fiche 59, Français, - n%26oelig%3Bud%20descendant
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Il existe pour chaque orbite un nœud ascendant et un nœud descendant. [...] Ces deux références sont généralement exprimées en degrés par rapport au méridien de Greenwich. 2, fiche 59, Français, - n%26oelig%3Bud%20descendant
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
noeud descendant : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 59, Français, - n%26oelig%3Bud%20descendant
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Spacecraft
- Orbital Stations
- Planets
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- equatorial crossing time
1, fiche 60, Anglais, equatorial%20crossing%20time
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The orbital parameters (equatorial crossing time) will be determined by taking into account the compatibility with RADARSAT I and II (which cross the equator with the ascending node at 18:00 hours local mean time). 2, fiche 60, Anglais, - equatorial%20crossing%20time
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Stations orbitales
- Planètes
Fiche 60, La vedette principale, Français
- heure locale de passage au-dessus de l'équateur
1, fiche 60, Français, heure%20locale%20de%20passage%20au%2Ddessus%20de%20l%27%C3%A9quateur
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- heure de passage à l'équateur 2, fiche 60, Français, heure%20de%20passage%20%C3%A0%20l%27%C3%A9quateur
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Les paramètres orbitaux(heure de passage à l'équateur) seront déterminés en fonction de la compatibilité de RADARSAT III avec les RADARSAT I et II(qui passent au nœud ascendant à 18h, heure moyenne locale). 2, fiche 60, Français, - heure%20locale%20de%20passage%20au%2Ddessus%20de%20l%27%C3%A9quateur
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- equator crossing time
1, fiche 61, Anglais, equator%20crossing%20time
correct, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- ECT 2, fiche 61, Anglais, ECT
correct, uniformisé
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- nodal crossing time 3, fiche 61, Anglais, nodal%20crossing%20time
correct
- equatorial crossing time 4, fiche 61, Anglais, equatorial%20crossing%20time
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The time at which the satellite crosses the equator at a longitude of interest. 2, fiche 61, Anglais, - equator%20crossing%20time
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The orbital parameters (equatorial crossing time) will be determined by taking into account the compatibility with RADARSAT I and II (which cross the equator with the ascending node at 18:00 hours local mean time). 5, fiche 61, Anglais, - equator%20crossing%20time
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
equator crossing time; ECT: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 61, Anglais, - equator%20crossing%20time
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 61, La vedette principale, Français
- heure de passage à l'équateur
1, fiche 61, Français, heure%20de%20passage%20%C3%A0%20l%27%C3%A9quateur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
- ECT 2, fiche 61, Français, ECT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle un satellite passe à l'équateur à une longitude donnée. 2, fiche 61, Français, - heure%20de%20passage%20%C3%A0%20l%27%C3%A9quateur
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Les paramètres orbitaux(heure de passage à l'équateur) seront déterminés en fonction de la compatibilité de RADARSAT III avec les RADARSAT I et II(qui passent au nœud ascendant à 18h, heure moyenne locale). 3, fiche 61, Français, - heure%20de%20passage%20%C3%A0%20l%27%C3%A9quateur
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
heure de passage à l'équateur; ECT : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 61, Français, - heure%20de%20passage%20%C3%A0%20l%27%C3%A9quateur
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- right ascension of ascending node
1, fiche 62, Anglais, right%20ascension%20of%20ascending%20node
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The angular distance measured from the vernal equinox, positive to the east, along the celestial equator to the ascending node. 1, fiche 62, Anglais, - right%20ascension%20of%20ascending%20node
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Typically denoted by a capital omega. 1, fiche 62, Anglais, - right%20ascension%20of%20ascending%20node
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Used to discriminate between orbital planes. 1, fiche 62, Anglais, - right%20ascension%20of%20ascending%20node
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
right ascension of ascending node: term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service. 1, fiche 62, Anglais, - right%20ascension%20of%20ascending%20node
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 62, La vedette principale, Français
- ascension droite du nœud ascendant
1, fiche 62, Français, ascension%20droite%20du%20n%26oelig%3Bud%20ascendant
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Distance angulaire, mesurée suivant l'équateur céleste, entre le point équinoxial(positive vers l'est) et le nœud ascendant. 1, fiche 62, Français, - ascension%20droite%20du%20n%26oelig%3Bud%20ascendant
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Elle est de manière caractéristique représentée par la lettre majuscule oméga et utilisée pour distinguer les plans des orbites. 1, fiche 62, Français, - ascension%20droite%20du%20n%26oelig%3Bud%20ascendant
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-11-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Ecuadorian
1, fiche 63, Anglais, Ecuadorian
correct, nom, Amérique du Sud
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- Ecuadorean 2, fiche 63, Anglais, Ecuadorean
correct, nom, Amérique du Sud
- Ecuadoran 3, fiche 63, Anglais, Ecuadoran
correct, nom, Amérique du Sud
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Ecuador. 4, fiche 63, Anglais, - Ecuadorian
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Équatorien
1, fiche 63, Français, %C3%89quatorien
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- Équatorienne 2, fiche 63, Français, %C3%89quatorienne
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Personne née en Équateur ou qui y habite. 3, fiche 63, Français, - %C3%89quatorien
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- ecuatoriano
1, fiche 63, Espagnol, ecuatoriano
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- ecuatoriana 2, fiche 63, Espagnol, ecuatoriana
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante del Ecuador. 3, fiche 63, Espagnol, - ecuatoriano
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- tropical cyclone
1, fiche 64, Anglais, tropical%20cyclone
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- tropical revolving storm 2, fiche 64, Anglais, tropical%20revolving%20storm
correct, voir observation
- TRS 3, fiche 64, Anglais, TRS
correct
- TRS 3, fiche 64, Anglais, TRS
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Generic term for a non-frontal synoptic scale cyclone originating over tropical or sub-tropical waters with organized convection and definite cyclonic surface wind circulation. 4, fiche 64, Anglais, - tropical%20cyclone
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Tropical cyclone [is a] cyclone of tropical origin of small diameter (some hundreds of kilometres) with minimum surface pressure in some cases less than 900 hPa, very violent winds and torrential rain; sometimes accompanied by thunderstorms. It usually contains a central region, known as the "eye" of the storm, with a diameter of the order of some tens of kilometres, and with light winds and more or less lightly clouded sky. 5, fiche 64, Anglais, - tropical%20cyclone
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Tropical cyclones are experienced in several areas of the world. In general, they form over the tropical oceans (except the South Atlantic and the eastern South Pacific) and affect the eastern and equatorward portions of the continents. They occur in the tropical North Atlantic (including the Caribbean Sea and Gulf of Mexico), the North Pacific off the west coast of Mexico and occasionally as far west as Hawaii, the western North Pacific (including the Philippine Islands and the China Sea), the Bay of Bengal and the Arabian Sea, the southern Indian Ocean off the coasts of Madagascar and the northwest coast of Australia, and the South Pacific Ocean from the east coast of Australia to about 140°W. 6, fiche 64, Anglais, - tropical%20cyclone
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
By international agreement, tropical cyclones have been classified according to their intensity as follows: 1) tropical depression, with winds up to 17 m s-1(34 knots); 2) tropical storm, with winds of 18-32 m s-1(35-64 knots); and 3) severe tropical cyclone, hurricane or typhoon, with winds of 33 m-1(65 knots) or higher. It should be noted that the wind speeds referred to above are 10-min average wind speeds at standard anemometer level (10 m), except that in the United States, 1-min average wind speeds are used. 6, fiche 64, Anglais, - tropical%20cyclone
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Tropical cyclone (South-West Indian Ocean): maximum wind speed of 64 to 90 knots. Tropical cyclone (Bay of Bengal, Arabian Sea, South-East Indian Ocean, South Pacific): maximum wind speed of 34 knots or more. 4, fiche 64, Anglais, - tropical%20cyclone
Record number: 64, Textual support number: 4 OBS
Tropical Cyclones, occurring in and around the Indian Ocean, are called "Typhoons" in western Pacific, "Hurricanes" in the Atlantic, "Baggios" in the Philippines and "Willy Willies" in the Australian waters [and] commonly called "Tropical Revolving Storm - TRS", worldwide. 3, fiche 64, Anglais, - tropical%20cyclone
Record number: 64, Textual support number: 5 OBS
tropical revolving storm: also called a hurricane (or cyclone / typhoon). 7, fiche 64, Anglais, - tropical%20cyclone
Record number: 64, Textual support number: 6 OBS
tropical cyclone: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 64, Anglais, - tropical%20cyclone
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- revolving storm
- baggios
- willy willies
- willy willy
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 64, La vedette principale, Français
- cyclone tropical
1, fiche 64, Français, cyclone%20tropical
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- tempête tropicale tourbillonnaire 2, fiche 64, Français, temp%C3%AAte%20tropicale%20tourbillonnaire
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Perturbation atmosphérique tourbillonnaire qui prend naissance au-dessus de l’océan dans la zone des calmes équatoriaux de la circulation générale. 3, fiche 64, Français, - cyclone%20tropical
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
[Le] cyclone tropical [est un] terme générique désignant un cyclone d’échelle synoptique non accompagné d’un système frontal, prenant naissance au-dessus des eaux tropicales ou subtropicales et présentant une convection organisée et une circulation cyclonique caractérisée du vent de surface. 4, fiche 64, Français, - cyclone%20tropical
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
Toujours associés à une profonde dépression, les cyclones tropicaux sont accompagnés de vents violents dépassant généralement 100 kilomètres à l’heure et de pluies diluviennes pouvant dépasser 300 millimètres en 24 heures. La zone couverte par un tel phénomène est quasi circulaire avec un diamètre de quelques centaines de kilomètres à un millier de kilomètres et les masses nuageuses très épaisses qui l’accompagnent atteignent la tropopause, soit à ces latitudes, une quinzaine de kilomètres d’altitude. Les vents violents engendrent dans la zone affectée par le cyclone une mer démontée tandis que se développe, jusqu’à des milliers de kilomètres du centre, une houle caractéristique constituant souvent un signe précurseur de l’approche du phénomène. Autres signes, la chute brutale de la pression, parfois plusieurs dizaines d’hectopascals par heure et l’apparition de nuages caractéristiques. 5, fiche 64, Français, - cyclone%20tropical
Record number: 64, Textual support number: 3 CONT
[...] les cyclones tropicaux ont une durée de vie qui se mesure en jours alors que celle des tornades se mesure en minutes. On peut noter, cependant, que l’arrivée d’un cyclone tropical au-dessus des surfaces terrestres peut fournir les conditions nécessaires à la formation des tornades. 6, fiche 64, Français, - cyclone%20tropical
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Selon la région, le cyclone est appelé ouragan (mer des Caraïbes,...) ou typhon (mer de Chine,...). 5, fiche 64, Français, - cyclone%20tropical
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Un ouragan n’ est pas un typhon. Un cyclone n’ est pas une tempête tropicale. La tempête tropicale se forme à l'Équateur. Ses vents n’ excèdent pas 118 km/h. Le cyclone tropical est une tempête de forte intensité, avec des vents dépassent 118 km/h. L'ouragan est un cyclone tropical, mais dans les Caraïbes seulement. Le typhon est un cyclone tropical dans le Pacifique. La tornade est une colonne de vents violents tournant sur elle-même. 7, fiche 64, Français, - cyclone%20tropical
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Cyclone tropical (sud-ouest de l’océan Indien) : vitesse maximale du vent de 64 à 90 nœuds. Cyclone tropical (baie du Bengale, mer d’Arabie, sud-est de l’océan Indien, Pacifique Sud) : vitesse maximale du vent de 34 nœuds ou plus. 4, fiche 64, Français, - cyclone%20tropical
Record number: 64, Textual support number: 4 OBS
cyclone tropical : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 8, fiche 64, Français, - cyclone%20tropical
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- ciclón tropical
1, fiche 64, Espagnol, cicl%C3%B3n%20tropical
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Término genérico que designa un ciclón de escala sinóptica no frontal que se origina sobre las aguas tropicales o subtropicales y presenta una convección organizada y una circulación ciclónica caracterizada por el viento en la superficie. 2, fiche 64, Espagnol, - cicl%C3%B3n%20tropical
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Ciclón tropical (sudoeste del océano Índico): Velocidad máxima del viento de 64 a 90 nudos. Ciclón tropical (bahía de Bengala, mar de Arabia, sudeste del océano Índico, Pacífico meridional): Velocidad máxima del viento de 34 nudos o más. 3, fiche 64, Espagnol, - cicl%C3%B3n%20tropical
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
ciclón tropical: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 64, Espagnol, - cicl%C3%B3n%20tropical
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-04-05
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- peak systolic wall stress
1, fiche 65, Anglais, peak%20systolic%20wall%20stress
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Peak systolic wall stress at the equator of the left ventricle by coupled M mode echo and pressure recordings. (In Archives des Maladies du Cœur et des Vaisseaux, 1983, 76 (11) 1261-1269, cité dans la base de données PASCAL.) 1, fiche 65, Anglais, - peak%20systolic%20wall%20stress
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- pic de contrainte systolique
1, fiche 65, Français, pic%20de%20contrainte%20systolique
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Calcul du pic de contrainte systolique à l'équateur du ventricule gauche par le couplage écho TM/pression.(Relevé dans Archives des Maladies du Cœur et des Vaisseaux, 1983, 76(11) 1261-1269, cité dans la base de données PASCAL.) 1, fiche 65, Français, - pic%20de%20contrainte%20systolique
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Ecuador
1, fiche 66, Anglais, Ecuador
correct, Amérique du Sud
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Republic of Ecuador 2, fiche 66, Anglais, Republic%20of%20Ecuador
correct, Amérique du Sud
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A country of western South America bordering on the Pacific and crossed by the Equator. 3, fiche 66, Anglais, - Ecuador
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Capital: Quito. 4, fiche 66, Anglais, - Ecuador
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Ecuadorian. 4, fiche 66, Anglais, - Ecuador
Record number: 66, Textual support number: 4 OBS
Ecuador: common name of the country. 5, fiche 66, Anglais, - Ecuador
Record number: 66, Textual support number: 5 OBS
EC; ECU: codes recognized by ISO. 5, fiche 66, Anglais, - Ecuador
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Équateur
1, fiche 66, Français, %C3%89quateur
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- République de l'Équateur 2, fiche 66, Français, R%C3%A9publique%20de%20l%27%C3%89quateur
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
République de l’Amérique du Sud, sur le Pacifique. 3, fiche 66, Français, - %C3%89quateur
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Quito. 4, fiche 66, Français, - %C3%89quateur
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Équatorien, Équatorienne. 4, fiche 66, Français, - %C3%89quateur
Record number: 66, Textual support number: 4 OBS
Équateur : nom usuel du pays. 5, fiche 66, Français, - %C3%89quateur
Record number: 66, Textual support number: 5 OBS
EC; ECU : codes reconnus par l’ISO. 5, fiche 66, Français, - %C3%89quateur
Record number: 66, Textual support number: 1 PHR
aller en Équateur, visiter l'Équateur 5, fiche 66, Français, - %C3%89quateur
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- Ecuador
1, fiche 66, Espagnol, Ecuador
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- República del Ecuador 1, fiche 66, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20del%20Ecuador
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
República de América del Sur, junto al océano Pacífico, entre Colombia y el Perú. 2, fiche 66, Espagnol, - Ecuador
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Capital: Quito. 3, fiche 66, Espagnol, - Ecuador
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Habitante: ecuatoriano, ecuatoriana. 3, fiche 66, Espagnol, - Ecuador
Record number: 66, Textual support number: 4 OBS
Ecuador: nombre usual del país. 4, fiche 66, Espagnol, - Ecuador
Record number: 66, Textual support number: 5 OBS
EC; ECU: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 66, Espagnol, - Ecuador
Fiche 67 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Quito
1, fiche 67, Anglais, Quito
correct, Équateur
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Capital of Ecuador. 2, fiche 67, Anglais, - Quito
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Quiteño, Quiteña. 2, fiche 67, Anglais, - Quito
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Quito
1, fiche 67, Français, Quito
correct, voir observation, Équateur
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Capitale de l'Équateur. 2, fiche 67, Français, - Quito
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Quiténien, Quiténienne. 2, fiche 67, Français, - Quito
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 67, Français, - Quito
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- Quito
1, fiche 67, Espagnol, Quito
correct, voir observation, Équateur
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Capital del Ecuador. 1, fiche 67, Espagnol, - Quito
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Habitante: quiteño, quiteña. 1, fiche 67, Espagnol, - Quito
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 2, fiche 67, Espagnol, - Quito
Fiche 68 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- wet tropical climate
1, fiche 68, Anglais, wet%20tropical%20climate
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- humid tropical climate 2, fiche 68, Anglais, humid%20tropical%20climate
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The basic characteristics of a wet tropical climate prevail over Colombia. ... The summer is the principal rainy season. The eastern lowlands and the Caribbean and Pacific coastal lowlands have tropical and equatorial climates with high temperatures and humidity throught the year and abundant precipation of over 1,000 millimeters (40 inches). There is no completely dry season, although the north and the northwest have a comparatively drier winter. 1, fiche 68, Anglais, - wet%20tropical%20climate
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- climat tropical humide
1, fiche 68, Français, climat%20tropical%20humide
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Entre le Tropique du Cancer et l'Équateur, la Côte d’Ivoire bénéficie d’un climat tropical humide. Les saisons sèches et humides alternent avec des températures oscillant autour de 28 °C en moyenne. 2, fiche 68, Français, - climat%20tropical%20humide
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
climat tropical sec : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 68, Français, - climat%20tropical%20humide
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2016-10-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Cartography
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- plate carrée projection
1, fiche 69, Anglais, plate%20carr%C3%A9e%20projection
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The equirectangular projection ... which includes the special case of the plate carrée projection ... 2, fiche 69, Anglais, - plate%20carr%C3%A9e%20projection
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Plate carrée [projection]: special case having the equator as the standard parallel. 3, fiche 69, Anglais, - plate%20carr%C3%A9e%20projection
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Cartographie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- projection plate carrée
1, fiche 69, Français, projection%20plate%20carr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
[En ce qui concerne les projections cylindriques équidistantes, ] la projection plate carrée correspond au cas particulier où la carte est centrée sur l'équateur [...] 1, fiche 69, Français, - projection%20plate%20carr%C3%A9e
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2016-09-21
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Ecuadorian cacique
1, fiche 70, Anglais, Ecuadorian%20cacique
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Ecuadorian black cacique 1, fiche 70, Anglais, Ecuadorian%20black%20cacique
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, fiche 70, Anglais, - Ecuadorian%20cacique
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 70, Anglais, - Ecuadorian%20cacique
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- cassique d’Équateur
1, fiche 70, Français, cassique%20d%26rsquo%3B%C3%89quateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, fiche 70, Français, - cassique%20d%26rsquo%3B%C3%89quateur
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
cassique d’Équateur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 70, Français, - cassique%20d%26rsquo%3B%C3%89quateur
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 70, Français, - cassique%20d%26rsquo%3B%C3%89quateur
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2016-09-02
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Cartography
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- polar aspect
1, fiche 71, Anglais, polar%20aspect
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- polar case 2, fiche 71, Anglais, polar%20case
ancienne désignation
- normal case 3, fiche 71, Anglais, normal%20case
ancienne désignation
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Aspect. The placement of a projection system relative to the Earth's axis. A polar aspect is tangent at the pole, an equatorial aspect is tangent at the Equator, and an oblique aspect is tangent anywhere else. 1, fiche 71, Anglais, - polar%20aspect
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The word "aspect" has replaced the word "case" in the modern cartographic literature. 1, fiche 71, Anglais, - polar%20aspect
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Cartographie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- aspect polaire
1, fiche 71, Français, aspect%20polaire
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- aspect direct 1, fiche 71, Français, aspect%20direct
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Pour que le report sur la surface de projection se fasse avec un minimum d’altérations, il convient de situer le centre de projection en fonction de la région à représenter. On distingue entre : l'aspect polaire ou direct : le pivot de la projection est l'un des pôles; l'aspect transverse ou méridien : le pivot est un point situé sur l'équateur [et] l'aspect oblique : le pivot est un point quelconque(ni un des pôles, ni un point sur l'équateur). 1, fiche 71, Français, - aspect%20polaire
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2016-08-12
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Cartography
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- meridional projection
1, fiche 72, Anglais, meridional%20projection
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A projection of a sphere on a plane parallel to a meridian plane through the point of projection. 1, fiche 72, Anglais, - meridional%20projection
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Cartographie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- projection méridienne
1, fiche 72, Français, projection%20m%C3%A9ridienne
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Si l'on suppose l'œil placé dans le plan de l'équateur, le plan de projection coïncide avec un méridien et la projection est dite méridienne. 2, fiche 72, Français, - projection%20m%C3%A9ridienne
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2016-06-15
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Equatorial graytail
1, fiche 73, Anglais, Equatorial%20graytail
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Furnariidae. 2, fiche 73, Anglais, - Equatorial%20graytail
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 73, Anglais, - Equatorial%20graytail
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- queue-grise d’Équateur
1, fiche 73, Français, queue%2Dgrise%20d%26rsquo%3B%C3%89quateur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Furnariidae. 2, fiche 73, Français, - queue%2Dgrise%20d%26rsquo%3B%C3%89quateur
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
queue-grise d’Équateur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 73, Français, - queue%2Dgrise%20d%26rsquo%3B%C3%89quateur
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 73, Français, - queue%2Dgrise%20d%26rsquo%3B%C3%89quateur
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Climatology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- International Research Center on El Niño
1, fiche 74, Anglais, International%20Research%20Center%20on%20El%20Ni%C3%B1o
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- CIIFEN 1, fiche 74, Anglais, CIIFEN
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The International Research Center on El Niño (CIIFEN) has been established as a centre drawing together information on ENSO [El Niño-Southern Oscillation] and its impacts, collaborating with international, regional and national partners in climate data processing, applications and prediction. 1, fiche 74, Anglais, - International%20Research%20Center%20on%20El%20Ni%C3%B1o
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
CIIFEN, acronym in Spanish. 2, fiche 74, Anglais, - International%20Research%20Center%20on%20El%20Ni%C3%B1o
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- International Research Centre on El Niño
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Climatologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Centre international de recherche sur le phénomène El Niño
1, fiche 74, Français, Centre%20international%20de%20recherche%20sur%20le%20ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20El%20Ni%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- CIIFEN 1, fiche 74, Français, CIIFEN
correct, nom masculin
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
L'OMM [L'Organisation météorologique mondiale] est à l'origine de la mise en place à Guayaquil(Equateur), d’un Centre international de recherche sur le phénomène El Niño(CIIFEN), que le Secrétaire général de l'Organisation [...] a inauguré le 17 janvier 2003. Ce centre a pour [mission] de rassembler les informations relatives au phénomène El Niño/Oscillation australe(ENSO) et à ses incidences, en collaboration avec des partenaires régionaux et nationaux s’occupant du traitement des données climatologiques, de l'exploitation de ces données et de l'établissement de prévisions climatiques. 1, fiche 74, Français, - Centre%20international%20de%20recherche%20sur%20le%20ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20El%20Ni%C3%B1o
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
CIIFEN, pour son sigle en espagnol. 2, fiche 74, Français, - Centre%20international%20de%20recherche%20sur%20le%20ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20El%20Ni%C3%B1o
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Climatología
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- Centro Internacional para la Investigación del fenómeno de El Niño
1, fiche 74, Espagnol, Centro%20Internacional%20para%20la%20Investigaci%C3%B3n%20del%20fen%C3%B3meno%20de%20El%20Ni%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
- CIIFEN 1, fiche 74, Espagnol, CIIFEN
correct, nom masculin
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
[La] misión del CIIFEN [es:] Promover, complementar y emprender, proyectos de investigación científica y aplicada, necesarios para mejorar la comprensión y alerta temprana del ENOS [El Niño Oscilación del Sur] y la variabilidad climática a escala regional a fin de contribuir en la reducción de sus impactos socio-económicos y generar bases sólidas para la generación de políticas de desarrollo sustentable, ante los nuevos escenarios climáticos existentes. 1, fiche 74, Espagnol, - Centro%20Internacional%20para%20la%20Investigaci%C3%B3n%20del%20fen%C3%B3meno%20de%20El%20Ni%C3%B1o
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
El Niño: El Niño: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre "El Niño", que se aplica a un fenómeno climático que causa desastres en la costa americana del océano Pacífico, se escribe con mayúsculas iniciales y no necesita cursiva ni comillas. [...] El nombre español de "El Niño" está fijado convencionalmente para su uso internacional, y a diferencia de otros fenómenos atmosféricos como los huracanes incluye el artículo, por lo que este se escribe con mayúscula y no se contrae con las preposiciones a y de; por otra parte, la palabra fenómeno se escribe en minúscula, pues no es parte de su denominación, sino que tiene función meramente descriptiva. [...] El mismo criterio se aplica a la corriente de "El Niño", que tampoco necesita comillas ni cursiva y que se escribe con mayúsculas iniciales en "El Niño" [...] 2, fiche 74, Espagnol, - Centro%20Internacional%20para%20la%20Investigaci%C3%B3n%20del%20fen%C3%B3meno%20de%20El%20Ni%C3%B1o
Fiche 75 - données d’organisme interne 2016-05-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Ecuadorian tyrannulet
1, fiche 75, Anglais, Ecuadorian%20tyrannulet
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- Ecuadorian bristle tyrant 1, fiche 75, Anglais, Ecuadorian%20bristle%20tyrant
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tyrannidae. 2, fiche 75, Anglais, - Ecuadorian%20tyrannulet
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 75, Anglais, - Ecuadorian%20tyrannulet
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- tyranneau d’Équateur
1, fiche 75, Français, tyranneau%20d%26rsquo%3B%C3%89quateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tyrannidae. 2, fiche 75, Français, - tyranneau%20d%26rsquo%3B%C3%89quateur
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
tyranneau d’Équateur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 75, Français, - tyranneau%20d%26rsquo%3B%C3%89quateur
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 75, Français, - tyranneau%20d%26rsquo%3B%C3%89quateur
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- tooth-billed hummingbird
1, fiche 76, Anglais, tooth%2Dbilled%20hummingbird
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 76, Anglais, - tooth%2Dbilled%20hummingbird
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Colibri d’Équateur
1, fiche 76, Français, Colibri%20d%26rsquo%3B%C3%89quateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- colibri de l'Équateur 2, fiche 76, Français, colibri%20de%20l%27%C3%89quateur
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 3, fiche 76, Français, - Colibri%20d%26rsquo%3B%C3%89quateur
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
colibri d’Équateur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 76, Français, - Colibri%20d%26rsquo%3B%C3%89quateur
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2016-04-04
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- El Niño
1, fiche 77, Anglais, El%20Ni%C3%B1o
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A warm current setting south along the coast of Peru. 2, fiche 77, Anglais, - El%20Ni%C3%B1o
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Generally develops during February and March concurrently with a southerly shift in the tropical rain belt. 2, fiche 77, Anglais, - El%20Ni%C3%B1o
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- El Niño
1, fiche 77, Français, El%20Ni%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- courant marin El Niño 2, fiche 77, Français, courant%20marin%20El%20Ni%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Courant d’eaux chaudes qui circule périodiquement le long de la côte de l'Équateur et du Pérou. 3, fiche 77, Français, - El%20Ni%C3%B1o
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
De manière inexpliquée, le courant marin El Niño chamboule le régime des vents sur le Pacifique. Et de là tout le climat de la planète. El Niño a diverses répercussions sur le climat de toute la planète et sur l’activité humaine. 2, fiche 77, Français, - El%20Ni%C3%B1o
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- El Niño
1, fiche 77, Espagnol, El%20Ni%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- corriente de El Niño 2, fiche 77, Espagnol, corriente%20de%20El%20Ni%C3%B1o
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Calentamiento anómalo del agua oceánica frente a las costas occidentales sudamericanas, acompañado habitualmente de fuertes lluvias en las regiones costeras de Perú y Chile. 3, fiche 77, Espagnol, - El%20Ni%C3%B1o
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
El Niño: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre "El Niño", que se aplica a un fenómeno climático que causa desastres en la costa americana del océano Pacífico, se escribe con mayúsculas iniciales y no necesita cursiva ni comillas. [...] El nombre español de "El Niño" está fijado convencionalmente para su uso internacional, y a diferencia de otros fenómenos atmosféricos como los huracanes incluye el artículo, por lo que este se escribe con mayúscula y no se contrae con las preposiciones a y de; por otra parte, la palabra fenómeno se escribe en minúscula, pues no es parte de su denominación, sino que tiene función meramente descriptiva. [...] El mismo criterio se aplica a la corriente de "El Niño", que tampoco necesita comillas ni cursiva y que se escribe con mayúsculas iniciales en "El Niño" [...] 4, fiche 77, Espagnol, - El%20Ni%C3%B1o
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- circulation theorem of Bjerknes
1, fiche 78, Anglais, circulation%20theorem%20of%20Bjerknes
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- Bjerknes circulation theorem 2, fiche 78, Anglais, Bjerknes%20circulation%20theorem
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
In relative motion with respect to the Earth, the rate of change of the circulation (dC/dt) along a closed curve consisting always of the same fluid particles is equal to the number of isobaric-isosteric solenoids (N) enclosed by the curve, minus the product of twice the angular velocity of the Earth ([omega]) and the rate of variation of the area (d[sigma]/dt) defined by the projection of the curve on the equatorial plane: dC/dt = N - 2[omega]d[sigma]/dt. 2, fiche 78, Anglais, - circulation%20theorem%20of%20Bjerknes
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- théorème de la circulation de Bjerknes
1, fiche 78, Français, th%C3%A9or%C3%A8me%20de%20la%20circulation%20de%20Bjerknes
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Dans le mouvement relatif par rapport à la Terre, la vitesse de variation de la circulation(dC/dt) le long d’une courbe fermée toujours formée des mêmes particules fluides est égale au nombre des solénoïdes isobares-isostères(N) enveloppés par la courbe, moins le produit du double de la vitesse angulaire de rotation terrestre([oméga]) par le taux de variation de l'aire(d[ sigma]/dt) définie par la projection de la courbe sur le plan de l'équateur : dC/dt=N-2[ oméga] d[ sigma]/dt. 2, fiche 78, Français, - th%C3%A9or%C3%A8me%20de%20la%20circulation%20de%20Bjerknes
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- teorema de la circulación de Bjerknes
1, fiche 78, Espagnol, teorema%20de%20la%20circulaci%C3%B3n%20de%20Bjerknes
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
En el movimiento relativo con respecto a la Tierra, la velocidad de la circulación (dC/dt) a lo largo de una curva cerrada, formada siempre por las mismas partículas de fluido, es igual al número N de solenoides isobaricoisostéricos rodeados por dicha curva menos el doble de la velocidad angular de la Tierra ([omega]) multiplicada por la velocidad de variación del área (d[sigma]/dt) definida por la proyección de la curva sobre el plano ecuatorial: dC/dt = N - 2[omega]d[sigma]/dt. 1, fiche 78, Espagnol, - teorema%20de%20la%20circulaci%C3%B3n%20de%20Bjerknes
Fiche 79 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Practical Astronomy
- Astronomy
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- sidereal hour angle
1, fiche 79, Anglais, sidereal%20hour%20angle
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- SHA 1, fiche 79, Anglais, SHA
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
a coordinate in the equator system of coordinates used by navigators in place of right ascension, measured westward from the March equinox, and expressed in degrees up to 360 degrees. 1, fiche 79, Anglais, - sidereal%20hour%20angle
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Astronomie pratique
- Astronomie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- ascension verse
1, fiche 79, Français, ascension%20verse
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Ascension verse. même arc [que l’ascension droite] compté dans le sens rétrograde [c’est-à-dire vers l’Ouest]. 1, fiche 79, Français, - ascension%20verse
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Ascension droite(...) arc compté selon l'équateur dans le sens direct [vers l'Est] entre le point équinoxial et le pied du méridien céleste passant par cet astre. 2, fiche 79, Français, - ascension%20verse
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Practical Astronomy
- Astronomy
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- right ascension
1, fiche 80, Anglais, right%20ascension
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- RA 1, fiche 80, Anglais, RA
correct
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
the arc of the celestial equator between the vernal equinox and the point where the hour circle through the given body intersects the equator reckoned eastward commonly in terms of the corresponding interval of sidereal time in hours, minutes, and seconds. 1, fiche 80, Anglais, - right%20ascension
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Astronomie pratique
- Astronomie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- ascension droite
1, fiche 80, Français, ascension%20droite
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
- AR 2, fiche 80, Français, AR
correct
- R.A. 3, fiche 80, Français, R%2EA%2E
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
arc compté selon l'équateur dans le sens direct [vers l'Est] entre le point équinoxial et le pied du méridien céleste passant par cet astre. 1, fiche 80, Français, - ascension%20droite
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
(...) l’ascension droite d’un astre se mesure en heures, minutes et secondes. 1, fiche 80, Français, - ascension%20droite
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-01-06
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Chronology
- The Earth (Astronomy)
- The Sun (Astronomy)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- equinox
1, fiche 81, Anglais, equinox
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
One of the two points at which the sun's path crosses the Equator, described technically as the first points in Aries and Libra. 2, fiche 81, Anglais, - equinox
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Formerly also used loosely for the region of the ecliptic adjacent to these points. precession of the equinoxes (see precession). 2, fiche 81, Anglais, - equinox
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Chronologie
- Terre (Astronomie)
- Soleil (Astronomie)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- équinoxe
1, fiche 81, Français, %C3%A9quinoxe
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Un des deux points d’intersection de la trajectoire apparente du soleil et du plan de l'équateur terrestre. 2, fiche 81, Français, - %C3%A9quinoxe
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
À l’équinoxe, la durée du jour est égale à celle de la nuit sur toute la surface de la terre. L’équinoxe d’automne a lieu le 22 ou le 23 septembre, l’équinoxe de printemps, ou point vernal, a lieu le 21 ou le 22 mars. 2, fiche 81, Français, - %C3%A9quinoxe
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Tierra (Astronomía)
- Sol (Astronomía)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- equinoccio
1, fiche 81, Espagnol, equinoccio
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Uno de los dos puntos del cielo en que [...] el Sol, en su movimiento aparente, corta el ecuador celeste. 2, fiche 81, Espagnol, - equinoccio
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
equinoccio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que de acuerdo con el Diccionario académico, "equinoccio" se escribe con dos ces y es la "época en que, por hallarse el Sol sobre el ecuador, los días son iguales a las noches en toda la Tierra, lo cual sucede anualmente del 20 al 21 de marzo y del 22 al 23 de septiembre". 3, fiche 81, Espagnol, - equinoccio
Fiche 82 - données d’organisme interne 2015-07-14
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Environmental Management
- Financial and Budgetary Management
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Equator Principles
1, fiche 82, Anglais, Equator%20Principles
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- EPs 1, fiche 82, Anglais, EPs
correct
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Gestion budgétaire et financière
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Principes de l'Équateur
1, fiche 82, Français, Principes%20de%20l%27%C3%89quateur
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- Principes Equateur 1, fiche 82, Français, Principes%20Equateur
correct, nom masculin, France
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Gestión presupuestaria y financiera
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- Principios de Ecuador
1, fiche 82, Espagnol, Principios%20de%20Ecuador
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
- PE 1, fiche 82, Espagnol, PE
correct, nom masculin
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Los Principios de Ecuador (PE) son la referencia del sector financiero para determinar, evaluar y gestionar los riesgos ambientales y sociales de los proyectos. Están basados en la Política y Normas de Desempeño sobre Sostenibilidad Ambiental y Social de la Corporación Financiera Internacional (IFC) y las Guías Generales sobre Medio Ambiente, Salud y Seguridad del Banco Mundial. Los PE son aplicables a la financiación de proyectos nuevos y expansiones significativas mediante cuatro productos financieros: asesoramiento en la financiación de proyectos, financiación de proyectos, préstamos corporativos vinculados a proyectos y préstamos puente. 1, fiche 82, Espagnol, - Principios%20de%20Ecuador
Fiche 83 - données d’organisme interne 2015-06-22
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Crustaceans
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Taura syndrome
1, fiche 83, Anglais, Taura%20syndrome
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- TS 2, fiche 83, Anglais, TS
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
[An] infectious disease of crustaceans [caused] by the Taura syndrome virus, which belongs to the family Dicistroviridae. 3, fiche 83, Anglais, - Taura%20syndrome
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Crustacés
Fiche 83, La vedette principale, Français
- syndrome de Taura
1, fiche 83, Français, syndrome%20de%20Taura
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
[Maladie] infectieuse [des] crustacés [causée] par un virus qui appartient à la famille des Dicistroviridae. 2, fiche 83, Français, - syndrome%20de%20Taura
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le syndrome de Taura est l'une des maladies les plus dévastatrices affectant l'élevage des crevettes dans le monde. Depuis sa première description en Équateur, elle s’est répandue dans tous les pays d’Amérique pratiquant cette activité et des épidémies ont été signalées dans de nombreuses régions du Sud-Est asiatique. 3, fiche 83, Français, - syndrome%20de%20Taura
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Spacecraft
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- high-inclination orbit
1, fiche 84, Anglais, high%2Dinclination%20orbit
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
An orbit of a spacecraft that has a high tilted angle from the equator. 2, fiche 84, Anglais, - high%2Dinclination%20orbit
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Engins spatiaux
Fiche 84, La vedette principale, Français
- orbite à forte inclinaison
1, fiche 84, Français, orbite%20%C3%A0%20forte%20inclinaison
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Orbite dont l'inclinaison par rapport au plan de l'équateur est supérieure à 45°. 2, fiche 84, Français, - orbite%20%C3%A0%20forte%20inclinaison
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
orbite à forte inclinaison : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS. 3, fiche 84, Français, - orbite%20%C3%A0%20forte%20inclinaison
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Water Transport
- Air Transport
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Crossing the Line
1, fiche 85, Anglais, Crossing%20the%20Line
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- Father Neptune Ceremony 2, fiche 85, Anglais, Father%20Neptune%20Ceremony
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Ceremony at which those who have not done so before are initiated. 1, fiche 85, Anglais, - Crossing%20the%20Line
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transport par eau
- Transport aérien
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Baptême de la Ligne
1, fiche 85, Français, Bapt%C3%AAme%20de%20la%20Ligne
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- Passage de la Ligne 1, fiche 85, Français, Passage%20de%20la%20Ligne
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Fête burlesque au passage de l'Équateur pour «baptiser» les personnes(passagers ou marins) le franchissant pour la première fois. 1, fiche 85, Français, - Bapt%C3%AAme%20de%20la%20Ligne
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Ligne : Nom donné par les marins à l'Équateur. 1, fiche 85, Français, - Bapt%C3%AAme%20de%20la%20Ligne
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Solid Fossil Fuels
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- guayaquillite
1, fiche 86, Anglais, guayaquillite
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- guyaquillite 2, fiche 86, Anglais, guyaquillite
correct
- guyaquilite 3, fiche 86, Anglais, guyaquilite
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A soft pale yellow bituminous substance soluble in alcohol and alkalis. 4, fiche 86, Anglais, - guayaquillite
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Combustibles fossiles solides
Fiche 86, La vedette principale, Français
- guayaquillite
1, fiche 86, Français, guayaquillite
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Substance bitumineuse oxygénée, jaune pâle, soluble dans l'alcool, provenant de Guayaquil(Équateur, Amérique du Sud). 1, fiche 86, Français, - guayaquillite
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Combustibles fósiles sólidos
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- guayaquilita
1, fiche 86, Espagnol, guayaquilita
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Sustancia bituminosa oxigenada de color amarillento, que proviene de la región de Guayaquil (Ecuador). 1, fiche 86, Espagnol, - guayaquilita
Fiche 87 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Aircraft Piloting and Navigation
- River and Sea Navigation
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- declination
1, fiche 87, Anglais, declination
correct, OTAN, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- celestial declination 2, fiche 87, Anglais, celestial%20declination
correct
- astronomical declination 3, fiche 87, Anglais, astronomical%20declination
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The angular distance to a body on the celestial sphere measured north or south through 90° from the celestial equator along the hour circle of the body. 1, fiche 87, Anglais, - declination
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Comparable to latitude on the terrestrial sphere. 1, fiche 87, Anglais, - declination
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
declination: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 87, Anglais, - declination
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Pilotage et navigation aérienne
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 87, La vedette principale, Français
- déclinaison astronomique
1, fiche 87, Français, d%C3%A9clinaison%20astronomique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- déclinaison 2, fiche 87, Français, d%C3%A9clinaison
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Distance angulaire d’un point de la sphère céleste à l'équateur céleste; elle est comptée de 0° à 90° nord ou sud le long du cercle horaire de ce point. 3, fiche 87, Français, - d%C3%A9clinaison%20astronomique
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Elle peut être comparée à la latitude sur la sphère terrestre. 3, fiche 87, Français, - d%C3%A9clinaison%20astronomique
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
déclinaison astronomique : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 87, Français, - d%C3%A9clinaison%20astronomique
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
déclinaison : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 87, Français, - d%C3%A9clinaison%20astronomique
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Pilotaje y navegación aérea
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- declinación
1, fiche 87, Espagnol, declinaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
- declinación astronómica 2, fiche 87, Espagnol, declinaci%C3%B3n%20astron%C3%B3mica
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Distancia angular de un astro al ecuador, medida perpendicularmente a éste. 3, fiche 87, Espagnol, - declinaci%C3%B3n
Record number: 87, Textual support number: 1 PHR
Círculo de declinación. 3, fiche 87, Espagnol, - declinaci%C3%B3n
Fiche 88 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- cut-off low
1, fiche 88, Anglais, cut%2Doff%20low
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Cold low which has been displaced equatorward out of the basic westerly current in which it was located. 2, fiche 88, Anglais, - cut%2Doff%20low
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 88, La vedette principale, Français
- dépression coupée
1, fiche 88, Français, d%C3%A9pression%20coup%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Dépression froide ayant été rejetés vers l'équateur, en dehors des grands courants de vents d’ouest dans lesquels elle se trouvait. 2, fiche 88, Français, - d%C3%A9pression%20coup%C3%A9e
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- depresión de gota fría
1, fiche 88, Espagnol, depresi%C3%B3n%20de%20gota%20fr%C3%ADa
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- depresión cortada 1, fiche 88, Espagnol, depresi%C3%B3n%20cortada
nom féminin
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Depresión fría desplazada hacia el ecuador con respecto a la corriente básica del oeste donde estaba inmersa. 1, fiche 88, Espagnol, - depresi%C3%B3n%20de%20gota%20fr%C3%ADa
Fiche 89 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- equatorial climate
1, fiche 89, Anglais, equatorial%20climate
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Maize post-harvest situation in Cameroon. ... These emerging maize producing areas are in the southern part of the country, characterised by its equatorial climate - long rainy season, high relative humidities and temperatures much higher than in the Highlands region. 2, fiche 89, Anglais, - equatorial%20climate
Record number: 89, Textual support number: 2 CONT
The expressions polar, temperate, subtropical, tropical and equatorial climate are used to indicate the climatic zones which succeed each other from the pole to the equator. 3, fiche 89, Anglais, - equatorial%20climate
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
climatic zone: Zone defined by the latitudinal distribution of the climatic elements. 3, fiche 89, Anglais, - equatorial%20climate
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- climat équatorial
1, fiche 89, Français, climat%20%C3%A9quatorial
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Le climat équatorial se rencontre de part et d’autre de l'équateur entre les latitudes 10° nord et sud. Il est essentiellement caractérisé par des températures élevées en toutes saisons et dont l'amplitude annuelle est faible. Les pluies très abondantes présentent deux maximums annuels liés au passage de la zone de convergence intertropicale. C'est le domaine de la végétation luxuriante, type forêt vierge. 2, fiche 89, Français, - climat%20%C3%A9quatorial
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- clima ecuatorial 1, fiche 89, Espagnol, clima%20ecuatorial
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Se utilizan los términos clima polar, templado, subtropical, tropical y ecuatorial para designar las zonas climáticas que se suceden del polo al ecuador. 1, fiche 89, Espagnol, - clima%20ecuatorial
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
zona climática: Zona caracterizada por la distribución de los elementos climáticos conforme a la latitud. 1, fiche 89, Espagnol, - clima%20ecuatorial
Fiche 90 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- cold tongue
1, fiche 90, Anglais, cold%20tongue
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- cold air tongue 2, fiche 90, Anglais, cold%20air%20tongue
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Marked extension of an area of cold air equatorwards. 3, fiche 90, Anglais, - cold%20tongue
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- cold-air tongue
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- langue d’air froid
1, fiche 90, Français, langue%20d%26rsquo%3Bair%20froid
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Extension marquée d’une zone d’air froid vers l'équateur. 2, fiche 90, Français, - langue%20d%26rsquo%3Bair%20froid
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- lengua de aire frío
1, fiche 90, Espagnol, lengua%20de%20aire%20fr%C3%ADo
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- invasión estrecha de aire frío 1, fiche 90, Espagnol, invasi%C3%B3n%20estrecha%20de%20aire%20fr%C3%ADo
nom féminin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Extensión marcada de una zona de aire frío hacia el ecuador. 1, fiche 90, Espagnol, - lengua%20de%20aire%20fr%C3%ADo
Fiche 91 - données d’organisme interne 2014-12-19
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Cartography
- Census
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- latitude coordinates
1, fiche 91, Anglais, latitude%20coordinates
correct, pluriel
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Latitude coordinates south of the equator and longitude coordinates west of the prime meridian have minus signs when stored in a digital database. 1, fiche 91, Anglais, - latitude%20coordinates
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Cartographie
- Recensement
Fiche 91, La vedette principale, Français
- coordonnées de latitude
1, fiche 91, Français, coordonn%C3%A9es%20de%20latitude
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les coordonnées de latitude au sud de l'équateur et les coordonnées de longitude à l'ouest du méridien d’origine sont stockées dans une base de données numériques, elles sont affectées du signe moins. 1, fiche 91, Français, - coordonn%C3%A9es%20de%20latitude
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2014-12-19
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Cartography
- Census
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- longitude coordinates
1, fiche 92, Anglais, longitude%20coordinates
correct, pluriel
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Latitude coordinates south of the equator and longitude coordinates west of the prime meridian have minus signs when stored in a digital database. 1, fiche 92, Anglais, - longitude%20coordinates
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Cartographie
- Recensement
Fiche 92, La vedette principale, Français
- coordonnées de longitude
1, fiche 92, Français, coordonn%C3%A9es%20de%20longitude
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les coordonnées de latitude au sud de l'équateur et les coordonnées de longitude à l'ouest du méridien d’origine sont stockées dans une base de données numériques, elles sont affectées du signe moins. 1, fiche 92, Français, - coordonn%C3%A9es%20de%20longitude
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Taxation
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Canada-Ecuador Income Tax Convention
1, fiche 93, Anglais, Canada%2DEcuador%20Income%20Tax%20Convention
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- Convention between the Government of Canada and the Government of the Republic of Ecuador for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income 1, fiche 93, Anglais, Convention%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Ecuador%20for%20the%20avoidance%20of%20double%20taxation%20and%20the%20prevention%20of%20fiscal%20evasion%20with%20respect%20to%20taxes%20on%20income
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Under the Income Tax Conventions Implementation Act, 2001. In force December 20, 2001. 1, fiche 93, Anglais, - Canada%2DEcuador%20Income%20Tax%20Convention
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Fiscalité
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Convention Canada-Équateur en matière d’impôts sur le revenu
1, fiche 93, Français, Convention%20Canada%2D%C3%89quateur%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- Convention entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement de la République de l'Équateur en vue d’éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale en matière d’impôts sur le revenu 1, fiche 93, Français, Convention%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20l%27%C3%89quateur%20en%20vue%20d%26rsquo%3B%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20de%20pr%C3%A9venir%20l%27%C3%A9vasion%20fiscale%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Sous la Loi de 2001 pour la mise en œuvre de conventions fiscales, en vigueur le 20 décembre 2001. 1, fiche 93, Français, - Convention%20Canada%2D%C3%89quateur%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2014-07-23
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- monilia 1, fiche 94, Anglais, monilia
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- water rot 1, fiche 94, Anglais, water%20rot
- monilia pod rot 1, fiche 94, Anglais, monilia%20pod%20rot
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 94, La vedette principale, Français
- moniliose
1, fiche 94, Français, moniliose
correct
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Pourriture des cabosses due à Monilia Roreri Cif. et Par., un champignon qui attaque les jeunes fruits qui, extérieurement, se développent normalement mais à l'intérieur desquels les fèves pourrissent et sont transformées en une masse brune plus ou moins liquéfiée. La moniliose fut observée pour la première fois en Équateur en 1916. 2, fiche 94, Français, - moniliose
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- podredumbre negra
1, fiche 94, Espagnol, podredumbre%20negra
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- moniliosis 2, fiche 94, Espagnol, moniliosis
correct
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2014-03-27
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Geophysics
- Atomic Physics
Universal entry(ies) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- nanotesla
1, fiche 95, Anglais, nanotesla
correct, voir observation
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- nanoTesla 2, fiche 95, Anglais, nanoTesla
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
One billionth (10-9) of a tesla. 3, fiche 95, Anglais, - nanotesla
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
In magnetic surveys, the intensity or strength of the Earth's total magnetic field is measured in nanotesla (nT). Collection of magnetic data by airborne magnetometers permits rapid acquisition of data over large areas. The intensity of the total magnetic field over Canada ranges from about 52 000 to more than 60 000 nT. 4, fiche 95, Anglais, - nanotesla
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The tesla is a large unit for geophysical observations, and a smaller unit, the nanotesla (nT; one nanotesla equals 10-9 tesla), is normally used. 5, fiche 95, Anglais, - nanotesla
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
nanotesla: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 95, Anglais, - nanotesla
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Géophysique
- Physique atomique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Français
- nanotesla
1, fiche 95, Français, nanotesla
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- nanoTesla 2, fiche 95, Français, nanoTesla
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure d’induction magnétique du Système international, valant 10-9 tesla, et dont le symbole est nT. 3, fiche 95, Français, - nanotesla
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Les levés magnétiques permettent de mesurer l’intensité du champ magnétique total de la Terre en nanoteslas (nT). La collecte de données sur le magnétisme au moyen de magnétomètres aéroportés permet d’acquérir rapidement des données couvrant de grandes étendues. Sur le Canada, l’intensité du champ magnétique total varie d’environ 52 000 à plus de 60 000 nT. 4, fiche 95, Français, - nanotesla
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Les unités les plus employées par les constructeurs sont le nanoTesla(10-9 T) correspondant au gamma, le microTesla(10-6 T), le milliTesla(10-3 T) ou le Gauss(10-4 T). Le champ magnétique terrestre varie de 70 000 nT(pôles) à 25 000 nT(équateur). Il était plus «humain» d’utiliser le Gauss, bien adapté à la mesure du champ magnétique terrestre qui fait en gros «un demi Gauss»(pas de nanos ou de micros à manipuler). Mais le système SI [Système international] impose le Tesla. 2, fiche 95, Français, - nanotesla
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
nanotesla : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 95, Français, - nanotesla
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Geofísica
- Física atómica
Entrada(s) universal(es) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- nanotesla
1, fiche 95, Espagnol, nanotesla
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Los geofísicos miden la intensidad magnética con una herramienta llamada magnetómetro, con precisión de hasta 0,1 nT. La unidad de medida de la intensidad del campo magnético es nanotesla (nT) y difiere de acuerdo con la región del globo terráqueo, por ejemplo, varía de 25000 nT en el ecuador a 70000 nT en los polos. Un nanotesla es igual a 1 gamma y 105 gammas son igual a 1 oersted. 1, fiche 95, Espagnol, - nanotesla
Fiche 96 - données d’organisme interne 2013-11-14
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- equatorial air mass
1, fiche 96, Anglais, equatorial%20air%20mass
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- E 2, fiche 96, Anglais, E
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- equatorial air 3, fiche 96, Anglais, equatorial%20air
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Mass of air which has been over regions close to the equator for several days and which, therefore, has become fairly warm. 4, fiche 96, Anglais, - equatorial%20air%20mass
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Air masses are classified as equatorial if they develop near the equator, tropical if they originate in the low latitudes, and polar if they originate in the high latitudes. Equatorial air masses are warm and very moist, tropical air masses are warm, and polar air masses are ... well, cold. 5, fiche 96, Anglais, - equatorial%20air%20mass
Record number: 96, Textual support number: 2 CONT
Equatorial (E) air masses, [hot and extremely humid], rarely visit the contiguous United States and almost never reach Canada, but these air masses are important weather factors for the southern nations of North America: southern Mexico, Central America and many of the Atlantic island nations. 2, fiche 96, Anglais, - equatorial%20air%20mass
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- equatorial airmass
- equatorial air-mass
- E airmass
- E air-mass
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 96, La vedette principale, Français
- masse d’air équatorial
1, fiche 96, Français, masse%20d%26rsquo%3Bair%20%C3%A9quatorial
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- air équatorial 2, fiche 96, Français, air%20%C3%A9quatorial
correct, nom masculin
- masse d’air équatoriale 3, fiche 96, Français, masse%20d%26rsquo%3Bair%20%C3%A9quatoriale
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Masse d’air qui a été sur des régions proches de l'équateur pendant plusieurs jours et qui, par suite, est devenue relativement chaude. 4, fiche 96, Français, - masse%20d%26rsquo%3Bair%20%C3%A9quatorial
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Les masses d’air sont classifiées selon deux caractéristiques; la température : - très chaude : masse d’air équatoriale (E), - chaude : masse d’air tropicale (T), - froide : masse d’air polaire (P), - très froide : masse d’air arctique (A), l’humidité : - sec : masse d’air continentale (c), - humide : masse d’air maritime (m). 3, fiche 96, Français, - masse%20d%26rsquo%3Bair%20%C3%A9quatorial
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- masa de aire ecuatorial
1, fiche 96, Espagnol, masa%20de%20aire%20ecuatorial
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- aire ecuatorial 2, fiche 96, Espagnol, aire%20ecuatorial
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Masa de aire que ha permanecido durante varios días en regiones próximas al Ecuador y que, por lo tanto, está relativamente caliente. 2, fiche 96, Espagnol, - masa%20de%20aire%20ecuatorial
Fiche 97 - données d’organisme interne 2013-11-07
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Oceanography
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- oceanic event
1, fiche 97, Anglais, oceanic%20event
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
El Niño, in its original sense, is a warmwater current that periodically flows along the coast of Ecuador and Peru, disrupting the local fishery. This oceanic event is associated with a fluctuation of the intertropical surface pressure pattern and circulation in the Indian and Pacific oceans, called the southern oscillation. 1, fiche 97, Anglais, - oceanic%20event
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Océanographie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- phénomène océanique
1, fiche 97, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20oc%C3%A9anique
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Dans son sens originel, El Niño est un courant d’eaux chaudes qui circule périodiquement le long de la côte de l'Équateur et du Pérou, perturbant les pêcheries locales. Ce phénomène océanique est associé à une fluctuation du régime de pression de surface intertropicale et à la circulation dans l'océan Indien et le Pacifique, dénommée oscillation australe. 1, fiche 97, Français, - ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20oc%C3%A9anique
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- univalent 1, fiche 98, Anglais, univalent
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- monovalent 1, fiche 98, Anglais, monovalent
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
[Referring to] a chromosome in unique exemplary, in opposition to a pair of paired chromosomes, or to a bivalent. 2, fiche 98, Anglais, - univalent
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
[Can also apply to] a haploid nucleus. 2, fiche 98, Anglais, - univalent
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- univalent 1, fiche 98, Français, univalent
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- monovalent 1, fiche 98, Français, monovalent
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un chromosome en simple exemplaire, par opposition, soit à une paire de chromosomes appariés, soit à un bivalent. 2, fiche 98, Français, - univalent
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Lors de la métaphase 1, les bivalents se rangent à l'équateur du fuseau et à l'anaphase 1 une ségrégation fondamentale met fin à l'appariement de 2 univalents, chacun étant formé de ses deux chromatides unies par le centromère qui ne s’est pas divisé, guidé par les fibres du fuseau et qui va prendre part à l'un des pôles du fuseau pour former l'un des deux noyaux fils dotés de n chromosomes. 2, fiche 98, Français, - univalent
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Se dit parfois du noyau haploïde. 2, fiche 98, Français, - univalent
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- univalente
1, fiche 98, Espagnol, univalente
correct
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- monovalente 2, fiche 98, Espagnol, monovalente
correct
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de un] cromosoma que no se aparea en la primera división meiótica. 3, fiche 98, Espagnol, - univalente
Fiche 99 - données d’organisme interne 2013-07-03
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- height-to-diameter ratio
1, fiche 99, Anglais, height%2Dto%2Ddiameter%20ratio
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the rotor's height to its width at the rotor's equator. 2, fiche 99, Anglais, - height%2Dto%2Ddiameter%20ratio
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
For vertical-axis wind turbines. 2, fiche 99, Anglais, - height%2Dto%2Ddiameter%20ratio
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 99, La vedette principale, Français
- facteur de forme
1, fiche 99, Français, facteur%20de%20forme
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre la hauteur du rotor et sa largeur mesuré à l'équateur du rotor. 2, fiche 99, Français, - facteur%20de%20forme
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Sur une éolienne à axe vertical. 2, fiche 99, Français, - facteur%20de%20forme
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- factor de forma
1, fiche 99, Espagnol, factor%20de%20forma
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- relación altura-diámetro 1, fiche 99, Espagnol, relaci%C3%B3n%20altura%2Ddi%C3%A1metro
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2013-06-20
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- cylindrical projection
1, fiche 100, Anglais, cylindrical%20projection
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
... any of numerous map projections of the terrestrial sphere on the surface of a cylinder that is then unrolled as a plane. 2, fiche 100, Anglais, - cylindrical%20projection
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Originally, this and other map projections were achieved by a systematic method of drawing the Earth's meridians and latitudes on the flat surface. But this method produces distortion, so a map projection today may be created using any of a number of mathematical methods. 2, fiche 100, Anglais, - cylindrical%20projection
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- projection cylindrique
1, fiche 100, Français, projection%20cylindrique
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Projection de la sphère(ou du géoïde) sur le cylindre tangent à la sphère le long de l'équateur. 2, fiche 100, Français, - projection%20cylindrique
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :