TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESCALE ORIGINE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Guns (Naval)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gun tampion
1, fiche 1, Anglais, gun%20tampion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gun tompion 1, fiche 1, Anglais, gun%20tompion
correct
- tampion 2, fiche 1, Anglais, tampion
correct
- tompion 3, fiche 1, Anglais, tompion
correct
- muzzle plug 4, fiche 1, Anglais, muzzle%20plug
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A decorative or functional plug fitted to the muzzle of a naval gun. 1, fiche 1, Anglais, - gun%20tampion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Canons (Navires)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tape de bouche
1, fiche 1, Français, tape%20de%20bouche
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tape de canon 2, fiche 1, Français, tape%20de%20canon
correct, nom féminin, uniformisé
- tape 3, fiche 1, Français, tape
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bouchon de fermeture, fonctionnel ou décoratif, fixé sur la bouche d’un canon. 2, fiche 1, Français, - tape%20de%20bouche
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
À l'origine une tape de bouche est un bouchon plat en liège ou en bois tourné, employé pour fermer la bouche d’une pièce d’artillerie et empêcher que l'eau de pluie ou de mer, ainsi que l'humidité, ne pénètrent dans son âme. Dans les marines contemporaines, à la mer cette tape est remplacée par un bouchon de caoutchouc et/ou un manchon de toile étanche. La tape de bouche traditionnelle n’ est plus utilisée qu'en escale, dans un but décoratif : à cet effet elle est ornée du motif symbolique du bâtiment. 4, fiche 1, Français, - tape%20de%20bouche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tape de canon : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 1, Français, - tape%20de%20bouche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Buques)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tapaboca
1, fiche 1, Espagnol, tapaboca
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Taco cilíndrico de madera con que se cierra la boca del cañón cuando éste no se usa y sirve para proteger su ánima. 2, fiche 1, Espagnol, - tapaboca
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- operating city 1, fiche 2, Anglais, operating%20city
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ville d’exploitation
1, fiche 2, Français, ville%20d%26rsquo%3Bexploitation
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- escale d’exploitation 1, fiche 2, Français, escale%20d%26rsquo%3Bexploitation
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Escale d’origine, intermédiaire ou de destination d’un vol. 1, fiche 2, Français, - ville%20d%26rsquo%3Bexploitation
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ne comprend pas les escales sautées. 1, fiche 2, Français, - ville%20d%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- CAPP station 1, fiche 3, Anglais, CAPP%20station
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... Connection check-in applicable for all passengers originating at a CAPP station, holding connections to AC flights at all downline CAPP stations. These stations are: YVR, YYC, YEG ... 1, fiche 3, Anglais, - CAPP%20station
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- escale CAPP
1, fiche 3, Français, escale%20CAPP
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] tous les passagers au départ d’une escale CAPP pourront s’enregistrer au point d’origine pour les vols de correspondance assurés par Air Canada à partir de toutes les escales CAPP subséquentes, soit YVR, YEG, YYZ [...] 1, fiche 3, Français, - escale%20CAPP
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- screen display 1, fiche 4, Anglais, screen%20display
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- screen image 1, fiche 4, Anglais, screen%20image
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Screen display. This is a listing of only those goods indicated as L, P, V station 3 to 5 hours after the waybill record was entered at the origin station. This is an extremely useful list which gives us information on those shipments that require immediate action because of their nature. 1, fiche 4, Anglais, - screen%20display
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- affichage
1, fiche 4, Français, affichage
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Affichage. C'est une liste qui ne comporte que les chargements de type L, P, V n’ ayant pas été enregistrés à votre escale dans les 3 à 5 heures suivant l'introduction du dossier à l'escale d’origine. Cette liste est extrêmement utile, car elle fournit des renseignements sur les expéditions nécessitant un traitement immédiat en raison de leur nature. 1, fiche 4, Français, - affichage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1983-09-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- origin station
1, fiche 5, Anglais, origin%20station
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- originating station 1, fiche 5, Anglais, originating%20station
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- escale de départ
1, fiche 5, Français, escale%20de%20d%C3%A9part
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- escale d'origine 1, fiche 5, Français, escale%20d%27origine
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :