TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESCALIER CAVE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- skeleton stairs
1, fiche 1, Anglais, skeleton%20stairs
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- open stairs 2, fiche 1, Anglais, open%20stairs
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The treads without risers in a flight of stairs. 1, fiche 1, Anglais, - skeleton%20stairs
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échelle de meunier
1, fiche 1, Français, %C3%A9chelle%20de%20meunier
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- escalier ajouré 2, fiche 1, Français, escalier%20ajour%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Échelle de meunier. C'est le plus simple de tous les escaliers. On l'emploie pour accéder à la cave, au grenier et en général à tous les endroits dissimulés. Cet escalier est droit et ne comporte pas de contremarches, ni parfois de marche palière. Il se compose de deux limons [...] et de marches, avec ou sans nez mouluré [...] L'assemblage est obtenu par entaillage dans les limons [...] 3, fiche 1, Français, - %C3%A9chelle%20de%20meunier
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- échelle-de-meunier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- escalera de peldaños al aire
1, fiche 1, Espagnol, escalera%20de%20pelda%C3%B1os%20al%20aire
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Stairs and Stairways
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bulkhead
1, fiche 2, Anglais, bulkhead
correct, régional, spécifique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A projecting framework with a sloping door giving access [from the outside of the house] to a cellar stairway or a shaft. 2, fiche 2, Anglais, - bulkhead
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Chiefly New England. 2, fiche 2, Anglais, - bulkhead
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Escaliers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- descente de cave
1, fiche 2, Français, descente%20de%20cave
correct, nom féminin, générique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Accès de cave formé par un escalier débouchant à l'extérieur devant les élévations d’un bâtiment. 2, fiche 2, Français, - descente%20de%20cave
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La descente de cave du type "bulkhead" est fermée par une trappe inclinée, ce qui n’est pas nécessairement le cas pour toutes les descentes de cave. 3, fiche 2, Français, - descente%20de%20cave
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Descente de cave. L'escalier qui donne accès à la cave prend le nom de descente. Il doit être possible d’y rouler facilement les tonneaux et cette destination même impose certaines sujétions de construction. 4, fiche 2, Français, - descente%20de%20cave
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Escaleras
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- altillo
1, fiche 2, Espagnol, altillo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- trampa inclinada 1, fiche 2, Espagnol, trampa%20inclinada
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Puerta o puertas inclinadas que permiten la entrada al sótano desde el exterior de un edificio. 1, fiche 2, Espagnol, - altillo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- basement stair
1, fiche 3, Anglais, basement%20stair
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A stair from the basement of a building to the level of the living area. 1, fiche 3, Anglais, - basement%20stair
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 3, La vedette principale, Français
- descente de cave
1, fiche 3, Français, descente%20de%20cave
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- escalier de cave 2, fiche 3, Français, escalier%20de%20cave
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les descentes de cave sont généralement formées de marches en pierre, encastrées, d’une part, dans le mur de la cage et reposant, par l’autre extrémité, sur un mur d’échiffre [...] 3, fiche 3, Français, - descente%20de%20cave
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-12-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Small Articles - Various (Manufacture)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- twisted taper 1, fiche 4, Anglais, twisted%20taper
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- twist candle 2, fiche 4, Anglais, twist%20candle
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An industrial candle. 1, fiche 4, Anglais, - twisted%20taper
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Petits articles divers (Fabrication)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rat-de-cave
1, fiche 4, Français, rat%2Dde%2Dcave
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Longue mèche de coton recouverte de stéarine ou de cire et dont on se servait pour s’éclairer dans une cave, un escalier, etc. 2, fiche 4, Français, - rat%2Dde%2Dcave
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :