TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ESCALIER SORTIE [8 fiches]

Fiche 1 2017-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Stairs and Stairways
DEF

... a small structure on the roof located at the point where an interior stairway terminates at the roof level ...

Français

Domaine(s)
  • Escaliers
CONT

Dispositions applicables aux toitures-terrasses. [...] Sont seulement autorisés les locaux et équipements techniques suivants : chaufferie, climatisation, machinerie d’ascenseur des immeubles, sortie d’escalier, groupe électrogène et équipements liés aux énergies renouvelables.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Escalators
DEF

The toothed portion of the stationary threshold plate that is set into both ends of an escalator or moving walk and meshes with the grooved surface of the moving steps or treadway.

Terme(s)-clé(s)
  • comb-plate

Français

Domaine(s)
  • Escaliers mécaniques
CONT

Il y aura une plaque-peigne à l'entrée et à la sortie de chaque escalier roulant [...] Les dents des plaques-peigne s’engréneront et s’introduiront dans les cannelures dans la surface des girons de façon que la pointe des dents soit toujours au-dessous de la surface supérieure des girons.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Building Elements
  • Security
  • Fire Safety
CONT

A means of egress consists of three separate and distinct parts: the way of exit access, the exit, and the way of exit discharge. A means of egress comprises the vertical and horizontal paths of travel, including intervening room spaces, doorways, hallways, corridors, passageways, balconies, ramps, stairs, enclosures, lobbies, escalators, horizontal exits, courts and yards.

Français

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
  • Sécurité
  • Sécurité incendie
CONT

Voie continue d’évacuation constituée par une porte, un vestibule, un corridor, une coursive, un balcon, un hall, un escalier, une rampe ou tout autre moyen ou ensemble de moyens de sortie permettant aux personnes qui se trouvent à un endroit quelconque d’un bâtiment, d’une aire de plancher, d’une pièce ou d’une cour intérieure de sortir sur une voie publique ou tout autre endroit extérieur approuvé. Les moyens d’évacuation comprennent les issues et les accès à l'issue.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos de edificios
  • Seguridad
  • Seguridad contra incendios
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
CONT

The doors are removable units which permit access to the fuselage or compartments within the fuselage by passengers, crew, or maintenance personnel. The doors are categorized according to function: passenger/crew doors, emergency exit doors, cargo doors, service doors, fixed interior doors, landing gear doors. A door warning system indicates to the flight crew that all doors are closed and latched.

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
CONT

Les portes sont des ensembles amovibles qui ferment les divers compartiments de l'avion et permettent la rentrée et la sortie de ces compartiments par les passagers, l'équipage, le personnel d’entretien et de service. On peut classer les portes : portes passagers et équipage, portes de soutes, portes cargos latérales ou de nez, issues de secours, escalier de structure, portes de visites, portes de trains, portes intérieures. Les portes de visites sont démontables ou articulées [...] Les portes de passagers, d’équipage, de soutes, cargo, et les issues de secours sont du type bouchon [...]

OBS

porte : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Flexography (Printing)
OBS

Term extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec.

Français

Domaine(s)
  • Flexographie (Imprimerie)
DEF

En sortie de presse, dépôt du produit imprimé sur une courroie d’entraînement dans une disposition dite en escalier, en écailles ou tuilée.

OBS

Terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l’Institut des communications graphiques du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Fire Regulations

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Réglementation (Sécurité incendie)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Safety
DEF

Escape route external to a building, e.g. by way of a roof, stair, balcony, bridge, terrace, alley-way, walkway or external courtyard, which terminates at a final exit or discharges into another escape route.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité incendie
DEF

Chemin d’évacuation à l'extérieur d’un bâtiment, par exemple sur un toit, un balcon, un escalier, une passerelle, une terrasse, une coursive, un trottoir ou une cour, qui se termine par une sortie finale ou débouche sur un autre chemin d’évacuation.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1982-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Wiring (Building Elements)
OBS

Every stairway shall be lighted. Except as provided in Article 9.35.2.5., 3-way wall switches located at the head and foot of every stairway shall be provided to control at least 1 lighting outlet with fixture for stairways with 4 or more risers in dwelling units.

Terme(s)-clé(s)
  • three-way wall switch

Français

Domaine(s)
  • Installations électriques (Éléments du bâtiment)
OBS

Tous les escaliers doivent être éclairés. Sauf dérogation de l'article 9. 35. 2. 5., il faut prévoir aux deux extrémités d’un escalier de 4 contremarches ou plus à l'intérieur d’un logement un interrupteur tripolaire mural commandant au moins une sortie électrique avec luminaire.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :