TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESCALIERS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Boilermaking
- Floors and Ceilings
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- checkered plate
1, fiche 1, Anglais, checkered%20plate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- checker plate 2, fiche 1, Anglais, checker%20plate
correct
- chequered plate 3, fiche 1, Anglais, chequered%20plate
correct, Grande-Bretagne
- chequer plate 4, fiche 1, Anglais, chequer%20plate
correct, Grande-Bretagne
- tread plate 5, fiche 1, Anglais, tread%20plate
correct
- diamond plate 6, fiche 1, Anglais, diamond%20plate
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A type of slip-resistant floor plate with a distinctive raised pattern that is used for walkways and platforms. 7, fiche 1, Anglais, - checkered%20plate
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Checkered plate, also known as chequer plate or tread plate, is a type of metal sheet with a regular pattern of raised diamonds / rhombus or raised lines on one side, with the opposite side being blank and flat. The texture on the checker metal sheet provides traction on the surface, which makes it ideal for no-slip walkways, ramps and stairs. 4, fiche 1, Anglais, - checkered%20plate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chaudronnerie
- Planchers et plafonds
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tôle gaufrée
1, fiche 1, Français, t%C3%B4le%20gaufr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tôle larmée 2, fiche 1, Français, t%C3%B4le%20larm%C3%A9e
correct, nom féminin
- tôle striée 3, fiche 1, Français, t%C3%B4le%20stri%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La tôle larmée en acier a de multiples applications telles que la fabrication de planchers antidérapants, de marches d’escaliers ou passerelles, passages inclinés, et tout autre domaine d’activité propre à la décoration de bâtiments ou wagons, à la ferronnerie comme la réalisation de garde-corps. 4, fiche 1, Français, - t%C3%B4le%20gaufr%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La tôle larmée (aussi appelée tôle striée) correspond à un type de tôle dans laquelle sont incrustés des motifs en forme de damiers ou de larmes. Ces motifs recouvrent 20 à 30 % de la surface et vont apporter à la tôle des propriétés antidérapantes quel que soit le milieu où celle-ci sera installée (environnement humide, gras, sec). 5, fiche 1, Français, - t%C3%B4le%20gaufr%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- escalator repairer
1, fiche 2, Anglais, escalator%20repairer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- escalator repairman 1, fiche 2, Anglais, escalator%20repairman
correct
- escalator repairwoman 1, fiche 2, Anglais, escalator%20repairwoman
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réparateur d’escaliers roulants
1, fiche 2, Français, r%C3%A9parateur%20d%26rsquo%3Bescaliers%20roulants
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réparatrice d’escaliers roulants 1, fiche 2, Français, r%C3%A9paratrice%20d%26rsquo%3Bescaliers%20roulants
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- escalator installer
1, fiche 3, Anglais, escalator%20installer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- installateur d’escaliers roulants
1, fiche 3, Français, installateur%20d%26rsquo%3Bescaliers%20roulants
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- installatrice d’escaliers roulants 1, fiche 3, Français, installatrice%20d%26rsquo%3Bescaliers%20roulants
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-03-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- escalator mechanic (non construction)
1, fiche 4, Anglais, escalator%20mechanic%20%28non%20construction%29
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mécanicien d’escaliers roulants(hors construction)
1, fiche 4, Français, m%C3%A9canicien%20d%26rsquo%3Bescaliers%20roulants%28hors%20construction%29
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mécanicienne d’escaliers roulants(hors construction) 1, fiche 4, Français, m%C3%A9canicienne%20d%26rsquo%3Bescaliers%20roulants%28hors%20construction%29
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-03-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- escalator installer-repairer
1, fiche 5, Anglais, escalator%20installer%2Drepairer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- installateur-réparateur d’escaliers roulants
1, fiche 5, Français, installateur%2Dr%C3%A9parateur%20d%26rsquo%3Bescaliers%20roulants
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- installatrice-réparatrice d’escaliers roulants 1, fiche 5, Français, installatrice%2Dr%C3%A9paratrice%20d%26rsquo%3Bescaliers%20roulants
correct, nom féminin
- monteur-réparateur d’escaliers roulants 1, fiche 5, Français, monteur%2Dr%C3%A9parateur%20d%26rsquo%3Bescaliers%20roulants
correct, nom masculin
- monteuse-réparatrice d’escaliers roulants 1, fiche 5, Français, monteuse%2Dr%C3%A9paratrice%20d%26rsquo%3Bescaliers%20roulants
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-11-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stair builders foreman
1, fiche 6, Anglais, stair%20builders%20foreman
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- stair builders forewoman 1, fiche 6, Anglais, stair%20builders%20forewoman
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contremaître d’escaliéteurs
1, fiche 6, Français, contrema%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bescali%C3%A9teurs
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- contremaîtresse d’escaliéteurs 1, fiche 6, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3Bescali%C3%A9teurs
correct, nom féminin
- contremaître de constructeurs d’escaliers 1, fiche 6, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20constructeurs%20d%26rsquo%3Bescaliers
correct, nom masculin
- contremaîtresse de constructeurs d’escaliers 1, fiche 6, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20constructeurs%20d%26rsquo%3Bescaliers
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stair builder-carpenter
1, fiche 7, Anglais, stair%20builder%2Dcarpenter
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- charpentier-constructeur d’escaliers
1, fiche 7, Français, charpentier%2Dconstructeur%20d%26rsquo%3Bescaliers
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- charpentière-constructrice d’escaliers 1, fiche 7, Français, charpenti%C3%A8re%2Dconstructrice%20d%26rsquo%3Bescaliers
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- stairway carpenter
1, fiche 8, Anglais, stairway%20carpenter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- charpentier d’escaliers
1, fiche 8, Français, charpentier%20d%26rsquo%3Bescaliers
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- charpentière d’escaliers 1, fiche 8, Français, charpenti%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bescaliers
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-07-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- escalator inspector
1, fiche 9, Anglais, escalator%20inspector
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- inspecteur d’escaliers mécaniques
1, fiche 9, Français, inspecteur%20d%26rsquo%3Bescaliers%20m%C3%A9caniques
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- inspectrice d’escaliers mécaniques 1, fiche 9, Français, inspectrice%20d%26rsquo%3Bescaliers%20m%C3%A9caniques
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Construction
- Floors and Ceilings
- Sociology of persons with a disability
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- level access
1, fiche 10, Anglais, level%20access
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
level access polling station 2, fiche 10, Anglais, - level%20access
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Construction
- Planchers et plafonds
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 10, La vedette principale, Français
- accès de plain-pied
1, fiche 10, Français, acc%C3%A8s%20de%20plain%2Dpied
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Relativement à un immeuble, la possibilité de passer de la chaussée à l'intérieur de l'immeuble sans devoir monter ou descendre des marches ou des escaliers ni prendre d’escalier mécanique. 2, fiche 10, Français, - acc%C3%A8s%20de%20plain%2Dpied
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Construcción
- Pisos y cielos rasos
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- acceso a nivel del suelo
1, fiche 10, Espagnol, acceso%20a%20nivel%20del%20suelo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-04-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Metal Construction
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- structural metal erector
1, fiche 11, Anglais, structural%20metal%20erector
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Construction métallique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- monteur de charpentes métalliques
1, fiche 11, Français, monteur%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- monteuse de charpentes métalliques 2, fiche 11, Français, monteuse%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
- monteur de charpentes en métal 2, fiche 11, Français, monteur%20de%20charpentes%20en%20m%C3%A9tal
correct, nom masculin
- monteuse de charpentes en métal 2, fiche 11, Français, monteuse%20de%20charpentes%20en%20m%C3%A9tal
correct, nom féminin
- monteur d’éléments en métal de construction 2, fiche 11, Français, monteur%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20en%20m%C3%A9tal%20de%20construction
correct, nom masculin
- monteuse d’éléments en métal de construction 2, fiche 11, Français, monteuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20en%20m%C3%A9tal%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le monteur de charpentes métalliques participe à la construction de bâtiments, ponts et autres structures. Il doit lire des plans et doit suivre des instructions pour soulever et monter des pièces d’acier, de béton préfabriqué, de matériaux de renforcement et de métaux divers utilisés dans la construction. Il participe à l'érection de l'ossature des bâtiments en positionnant des poutres d’acier et d’autres pièces de charpente, et en les boulonnant en place. Ainsi, il monte des bâtiments préfabriqués, fait des soudures et armes du béton en y insérant des barres ou du treillis d’armature avant la prise. Il monte aussi la charpente de cloisons, de sols en béton et de plafonds et d’autres structures telles que des ornements comme des garde-fous, des escaliers et des mains courantes métalliques. 3, fiche 11, Français, - monteur%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-03-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Structural Framework
- Stairs and Stairways
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- stairway carpenter
1, fiche 12, Anglais, stairway%20carpenter
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Charpentes
- Escaliers
Fiche 12, La vedette principale, Français
- charpentier d’escaliers
1, fiche 12, Français, charpentier%20d%26rsquo%3Bescaliers
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- charpentière d’escaliers 1, fiche 12, Français, charpenti%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bescaliers
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-03-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Stairs and Stairways
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- stair builder-carpenter
1, fiche 13, Anglais, stair%20builder%2Dcarpenter
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Escaliers
Fiche 13, La vedette principale, Français
- escaliéteur
1, fiche 13, Français, escali%C3%A9teur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- escaliétrice 1, fiche 13, Français, escali%C3%A9trice
correct, nom féminin
- charpentier-constructeur d’escaliers 1, fiche 13, Français, charpentier%2Dconstructeur%20d%26rsquo%3Bescaliers
correct, nom masculin
- charpentière-constructrice d’escaliers 1, fiche 13, Français, charpenti%C3%A8re%2Dconstructrice%20d%26rsquo%3Bescaliers
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-02-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Stairs and Stairways
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- stair builders foreman
1, fiche 14, Anglais, stair%20builders%20foreman
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- stair builders forewoman 1, fiche 14, Anglais, stair%20builders%20forewoman
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Escaliers
Fiche 14, La vedette principale, Français
- contremaître d’escaliéteurs
1, fiche 14, Français, contrema%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bescali%C3%A9teurs
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- contremaîtresse d’escaliéteurs 1, fiche 14, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3Bescali%C3%A9teurs
correct, nom féminin
- contremaître de constructeurs d’escaliers 1, fiche 14, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20constructeurs%20d%26rsquo%3Bescaliers
correct, nom masculin
- contremaîtresse de constructeurs d’escaliers 1, fiche 14, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20constructeurs%20d%26rsquo%3Bescaliers
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-12-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mechanics
- Escalators
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- escalator repairman
1, fiche 15, Anglais, escalator%20repairman
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- escalator repairwoman 1, fiche 15, Anglais, escalator%20repairwoman
correct
- escalator repairer 1, fiche 15, Anglais, escalator%20repairer
correct
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mécanique
- Escaliers mécaniques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- réparateur d’escaliers roulants
1, fiche 15, Français, r%C3%A9parateur%20d%26rsquo%3Bescaliers%20roulants
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- réparatrice d’escaliers roulants 1, fiche 15, Français, r%C3%A9paratrice%20d%26rsquo%3Bescaliers%20roulants
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-12-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Escalators
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- escalator installer
1, fiche 16, Anglais, escalator%20installer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Escaliers mécaniques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- installateur d’escaliers roulants
1, fiche 16, Français, installateur%20d%26rsquo%3Bescaliers%20roulants
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- installatrice d’escaliers roulants 1, fiche 16, Français, installatrice%20d%26rsquo%3Bescaliers%20roulants
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-12-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mechanics
- Escalators
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- escalator mechanic
1, fiche 17, Anglais, escalator%20mechanic
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mécanique
- Escaliers mécaniques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mécanicien d’escaliers roulants
1, fiche 17, Français, m%C3%A9canicien%20d%26rsquo%3Bescaliers%20roulants
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- mécanicienne d’escaliers roulants 1, fiche 17, Français, m%C3%A9canicienne%20d%26rsquo%3Bescaliers%20roulants
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-12-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mechanics
- Escalators
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- escalator installer-repairer
1, fiche 18, Anglais, escalator%20installer%2Drepairer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mécanique
- Escaliers mécaniques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- monteur-réparateur d’escaliers roulants
1, fiche 18, Français, monteur%2Dr%C3%A9parateur%20d%26rsquo%3Bescaliers%20roulants
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- monteuse-réparatrice d’escaliers roulants 1, fiche 18, Français, monteuse%2Dr%C3%A9paratrice%20d%26rsquo%3Bescaliers%20roulants
correct, nom féminin
- installateur-réparateur d’escaliers roulants 1, fiche 18, Français, installateur%2Dr%C3%A9parateur%20d%26rsquo%3Bescaliers%20roulants
correct, nom masculin
- installatrice-réparatrice d’escaliers roulants 1, fiche 18, Français, installatrice%2Dr%C3%A9paratrice%20d%26rsquo%3Bescaliers%20roulants
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-10-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Construction Finishing
- Concrete Construction
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- concrete finisher
1, fiche 19, Anglais, concrete%20finisher
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Concrete finishers place, finish and protect concrete surfaces. They work on a variety of vertical and horizontal surfaces and structures such as concrete floors, walls, sidewalks, stairs, driveways, curbs and gutters, dams, bridges, and tunnels. They also texture, chip, grind and cure finished concrete work and are responsible for the repair and restoration of damaged concrete. 2, fiche 19, Anglais, - concrete%20finisher
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Finitions (Construction)
- Bétonnage
Fiche 19, La vedette principale, Français
- finisseur de béton
1, fiche 19, Français, finisseur%20de%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- finisseuse de béton 1, fiche 19, Français, finisseuse%20de%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[Le finisseur de béton] met en place, finit et protège les surfaces de béton. Il travaille divers types de surfaces et de structures verticales et horizontales telles que des planchers, des murs, des trottoirs, des allées, des bordures et caniveaux, des escaliers, des barrages, des ponts et des tunnels en béton. De plus, il texture, cisèle, meule et cure le béton fini et est chargé de la réparation et de la restauration du béton endommagé. 2, fiche 19, Français, - finisseur%20de%20b%C3%A9ton
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Stairs and Stairways
- Escalators
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- escalator inspector
1, fiche 20, Anglais, escalator%20inspector
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Escaliers
- Escaliers mécaniques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- inspecteur d’escaliers roulants
1, fiche 20, Français, inspecteur%20d%26rsquo%3Bescaliers%20roulants
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- inspectrice d’escaliers roulants 1, fiche 20, Français, inspectrice%20d%26rsquo%3Bescaliers%20roulants
correct, nom féminin
- inspecteur d’escaliers mécaniques 1, fiche 20, Français, inspecteur%20d%26rsquo%3Bescaliers%20m%C3%A9caniques
correct, nom masculin
- inspectrice d’escaliers mécaniques 1, fiche 20, Français, inspectrice%20d%26rsquo%3Bescaliers%20m%C3%A9caniques
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-08-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- disappearing stair
1, fiche 21, Anglais, disappearing%20stair
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- disappearing stairs 2, fiche 21, Anglais, disappearing%20stairs
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A specially constructed stairway which can be folded and swung upward into a space in the ceiling when not in use. 3, fiche 21, Anglais, - disappearing%20stair
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 21, La vedette principale, Français
- escalier escamotable
1, fiche 21, Français, escalier%20escamotable
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Escaliers escamotables [...] Modèle semi-automatique à 2 montants coulissants contenus en position repliée dans un caisson intercalé entre le plafond et le plancher. Ce caisson est fermé par un panneau faisant office de trappe. 2, fiche 21, Français, - escalier%20escamotable
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- escalera plegable
1, fiche 21, Espagnol, escalera%20plegable
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- escalera abatible 1, fiche 21, Espagnol, escalera%20abatible
correct, nom féminin
- escalera escamoteable 2, fiche 21, Espagnol, escalera%20escamoteable
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Escalera que se pliega dentro del techo y que se utiliza para acceder a áreas que no son de uso general. 1, fiche 21, Espagnol, - escalera%20plegable
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- balanced step
1, fiche 22, Anglais, balanced%20step
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- balanced winder 2, fiche 22, Anglais, balanced%20winder
correct
- dancing step 3, fiche 22, Anglais, dancing%20step
correct
- dancing winder 4, fiche 22, Anglais, dancing%20winder
correct
- danced stair 3, fiche 22, Anglais, danced%20stair
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Stair winders not radiating to a common center to give increased step area at the narrow end. 5, fiche 22, Anglais, - balanced%20step
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 22, La vedette principale, Français
- marche balancée
1, fiche 22, Français, marche%20balanc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- marche dansante 2, fiche 22, Français, marche%20dansante
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Marche en forme de trapèze située dans la partie tournante d’un escalier balancé. 2, fiche 22, Français, - marche%20balanc%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[La] largeur, ou giron [d’une marche], qui se mesure entre deux nez ou deux contremarches, dans l’axe constitué par la ligne de foulée, peut rester uniforme de part et d’autre (marche droite, carrée ou biaise par rapport à la foulée) ou être plus grande à la portée, vers la cage, et donc plus étroite au collet, vers le centre d’un escalier tournant; on parle alors de marches dansantes, gironnées par rapport au centre fixe d’une vis ou d’un quartier tournant, ou balancées selon une progression continue. 3, fiche 22, Français, - marche%20balanc%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Balancement : Dans les escaliers à quartier tournant, afin d’éviter les marches trop étroites au collet, et dangereuses de ce fait, on élargit progressivement le collet d’un certain nombre de marches prises dans la courbe. 4, fiche 22, Français, - marche%20balanc%C3%A9e
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- escalón balanceado
1, fiche 22, Espagnol, escal%C3%B3n%20balanceado
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- escalón compensado 1, fiche 22, Espagnol, escal%C3%B3n%20compensado
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- actuating mechanism
1, fiche 23, Anglais, actuating%20mechanism
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[The section "Entrance stairs"] includes items such as structure, actuating mechanisms and controls, handrails, etc. 1, fiche 23, Anglais, - actuating%20mechanism
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mécanisme de manœuvre
1, fiche 23, Français, m%C3%A9canisme%20de%20man%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[La section «Escaliers d’entrée»] comprend, par exemple, les éléments structuraux, mécanismes de manœuvre et commandes, rampes, etc. 1, fiche 23, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Fixed Rescue Facilities (fire)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- riser
1, fiche 24, Anglais, riser
correct, spécifique, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A vertical water pipe that supplies a sprinkler system. 2, fiche 24, Anglais, - riser
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A pressure-operated switch may be mounted at the top of the retard chamber to provide a means of initiating the operation of an electric bell mounted in the vicinity of the riser ... 3, fiche 24, Anglais, - riser
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In French, "colonne montante" is used for any vertical pipe that is used to transport fluids through the different floors of a building. 4, fiche 24, Anglais, - riser
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
riser: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 24, Anglais, - riser
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Installations fixes de secours (incendies)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- colonne montante
1, fiche 24, Français, colonne%20montante
correct, nom féminin, générique, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Conduite verticale [...] sur laquelle sont raccordés les branchements d’un réseau destiné à distribuer un fluide à différents niveaux, dans une installation, un immeuble. 2, fiche 24, Français, - colonne%20montante
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Il faut installer les colonnes montantes dans les puits d’escaliers servant d’issues de secours ou à tout le moins les protéger de sorte qu'elles aient un degré de résistance au feu suffisant(deux heures). 3, fiche 24, Français, - colonne%20montante
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
En anglais, l’on distingue le terme «riser» du terme «standpipe», le premier ne servant qu’aux systèmes d’extinction d’incendie et le second ne servant qu’à alimenter le matériel des pompiers en eau lors de la lutte contre les incendies. 4, fiche 24, Français, - colonne%20montante
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
colonne montante : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 24, Français, - colonne%20montante
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Stairway to Health
1, fiche 25, Anglais, Stairway%20to%20Health
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Stairway to Health is a partnership between Public Health Agency of Canada and the Canadian Council for Health and Active Living at Work (CCHALW) with a special thanks to Ottawa Heart Beat. 1, fiche 25, Anglais, - Stairway%20to%20Health
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Escaliers vers la santé
1, fiche 25, Français, Escaliers%20vers%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Escaliers vers la santé a été préparé conjointement par l'Agence de santé publique du Canada, et le Conseil canadien pour la santé et la vie active au travail(CCSVAT) avec un remerciement sincère à Cœur à Cœur dans Ottawa. 1, fiche 25, Français, - Escaliers%20vers%20la%20sant%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Elevators
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Elevator constructors and mechanics
1, fiche 26, Anglais, Elevator%20constructors%20and%20mechanics
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Elevator constructors and mechanics assemble, install, maintain and repair freight and passenger elevators, escalators, moving walkways and other related equipment. They are employed by elevator construction and maintenance companies. 1, fiche 26, Anglais, - Elevator%20constructors%20and%20mechanics
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
7318: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 26, Anglais, - Elevator%20constructors%20and%20mechanics
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Ascenseurs et monte-charge
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Constructeurs/constructrices et mécaniciens/mécaniciennes d’ascenseurs
1, fiche 26, Français, Constructeurs%2Fconstructrices%20et%20m%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20d%26rsquo%3Bascenseurs
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les constructeurs et les mécaniciens d’ascenseurs assemblent, installent, entretiennent et réparent des ascenseurs et des monte-charges, des escaliers roulants, des trottoirs roulants et d’autre équipement semblable. Ils travaillent pour des entreprises de construction et d’entretien d’ascenseurs. 1, fiche 26, Français, - Constructeurs%2Fconstructrices%20et%20m%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20d%26rsquo%3Bascenseurs
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
7318 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 26, Français, - Constructeurs%2Fconstructrices%20et%20m%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20d%26rsquo%3Bascenseurs
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- runner
1, fiche 27, Anglais, runner
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A textile floor covering used for covering, along the length and part of the width, floors of corridors and stairs. 1, fiche 27, Anglais, - runner
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
runner: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 27, Anglais, - runner
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 27, La vedette principale, Français
- passage
1, fiche 27, Français, passage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Revêtement de sol textile utilisé pour le recouvrement de la longueur et d’une partie de la largeur du sol des couloirs et des escaliers. 1, fiche 27, Français, - passage
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
passage : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 27, Français, - passage
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Botany
- Types of Wood
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- andira
1, fiche 28, Anglais, andira
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A genus of tropical American trees (family Leguminosae) characterized by large odd-pinnate leaves, fragrant showy rose to purplish flowers ... 1, fiche 28, Anglais, - andira
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- vouacapoua
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Botanique
- Sortes de bois
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- wacapou
1, fiche 28, Français, wacapou
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Arbre d’Amérique tropicale, et notamment de la Guyane de la famille des Césalpinacées, au bois brun foncé persillé de jaune, à grain assez fin, dur et lourd à très lourd, utilisé en menuiserie extérieure, parquets, escaliers, ébénisterie, tabletterie, coutellerie, placage, constructions navales, travaux hydrauliques. 1, fiche 28, Français, - wacapou
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Botany
- Types of Wood
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- angelique
1, fiche 29, Anglais, angelique
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A South American tree of the legume family. The hard, reddish-brown wood of this tree is used in shipbuilding. 1, fiche 29, Anglais, - angelique
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Botanique
- Sortes de bois
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- angélique
1, fiche 29, Français, ang%C3%A9lique
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Arbre d’Amérique tropicale(Guyane) au bois doré sur fond rougeâtre ou violacé. Employé pour les installations portuaires, charpentes, escaliers, parquets, construction navales. 2, fiche 29, Français, - ang%C3%A9lique
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- basralocus
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Botany
- Types of Wood
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Entandrophragma angolense
1, fiche 30, Anglais, Entandrophragma%20angolense
latin
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A tropical African tree. 2, fiche 30, Anglais, - Entandrophragma%20angolense
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Botanique
- Sortes de bois
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tiama
1, fiche 30, Français, tiama
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Arbre d’Afrique tropicale, au bois brun-rouge, à grain moyen, tendre et léger, utilisé en menuiserie, escaliers, placage et contreplaqué. 1, fiche 30, Français, - tiama
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Fire Safety
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- smoke-tight
1, fiche 31, Anglais, smoke%2Dtight
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- smoketight 2, fiche 31, Anglais, smoketight
correct
- smoke-proof 3, fiche 31, Anglais, smoke%2Dproof
correct
- smokeproof 2, fiche 31, Anglais, smokeproof
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Exit stairways that are contiguous such as scissors stairs shall be separated from each other by a smoke-tight fire separation having a fire-resistance rating at least equal to that required for the floor assembly through which they pass. 1, fiche 31, Anglais, - smoke%2Dtight
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
A smoke control door is not completely smoketight, and usually is not the equivalent of a fire door. 2, fiche 31, Anglais, - smoke%2Dtight
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sécurité incendie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- étanche à la fumée
1, fiche 31, Français, %C3%A9tanche%20%C3%A0%20la%20fum%C3%A9e
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- imperméable à la fumée 2, fiche 31, Français, imperm%C3%A9able%20%C3%A0%20la%20fum%C3%A9e
correct
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les escaliers d’issue contigus, tels que les escaliers en ciseaux doivent être isolés l'un de l'autre par une séparation coupe-feu étanche à la fumée dont le degré de résistance au feu est au moins égal à celui qui est exigé pour le plancher qu'ils traversent. 3, fiche 31, Français, - %C3%A9tanche%20%C3%A0%20la%20fum%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Compartiment étanche à la fumée. 4, fiche 31, Français, - %C3%A9tanche%20%C3%A0%20la%20fum%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 3 CONT
Les fumoirs doivent être exécutés, dans toutes leurs parties composantes, à l’épreuve du feu et munis de portes à empêcher toute propagation du feu et imperméables à la fumée. 2, fiche 31, Français, - %C3%A9tanche%20%C3%A0%20la%20fum%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Museums
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- storage area
1, fiche 32, Anglais, storage%20area
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- réserves
1, fiche 32, Français, r%C3%A9serves
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les réserves doivent être situées préférablement à distance des endroits publics. Elles devraient être au centre du bâtiment et à l'écart des murs extérieurs, sans corridors étroits, sans voies d’accès à angle prononcé, sans escaliers et sans portes étroites(plus l'accès est facile, moins il y a de risque de négligence). 2, fiche 32, Français, - r%C3%A9serves
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-11-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Fixed Rescue Facilities (fire)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- standpipe
1, fiche 33, Anglais, standpipe
correct, spécifique
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- rising main 2, fiche 33, Anglais, rising%20main
correct, Grande-Bretagne, spécifique, normalisé
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A vertical water pipe used to supply fire-hose outlets in tall buildings. 3, fiche 33, Anglais, - standpipe
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The standpipe extends into the building to supply fire fighting water to the interior of the structure via hose outlets, often located between each floor in stairwells in high rise buildings. 4, fiche 33, Anglais, - standpipe
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
In French, "colonne montante" is used for any vertical pipe that is used to transport fluids through the different floors of a building. 5, fiche 33, Anglais, - standpipe
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
rising main: term standardized by ISO. 6, fiche 33, Anglais, - standpipe
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- stand-pipe
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Installations fixes de secours (incendies)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- colonne montante
1, fiche 33, Français, colonne%20montante
correct, nom féminin, générique, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Conduite verticale [...] sur laquelle sont raccordés les branchements d’un réseau destiné à distribuer un fluide à différents niveaux, dans une installation, un immeuble. 2, fiche 33, Français, - colonne%20montante
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Il faut installer les colonnes montantes dans les puits d’escaliers servant d’issues de secours ou à tout le moins les protéger de sorte qu'elles aient un degré de résistance au feu suffisant(deux heures). 3, fiche 33, Français, - colonne%20montante
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
En anglais, l’on distingue le terme «riser» du terme «standpipe», le premier ne servant qu’aux systèmes d’extinction d’incendie et le second ne servant qu’à alimenter le matériel des pompiers en eau lors de la lutte contre les incendies. 4, fiche 33, Français, - colonne%20montante
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
colonne montante : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 33, Français, - colonne%20montante
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Tuberías y accesorios
- Instalaciones fijas de salvamento (incendios)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- tubo de subida
1, fiche 33, Espagnol, tubo%20de%20subida
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Road Maintenance
- Metrology and Units of Measure
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- pavement temperature
1, fiche 34, Anglais, pavement%20temperature
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The temperature of the surface of a paved area (e.g. parking lots, roads, sidewalks, stairs). 1, fiche 34, Anglais, - pavement%20temperature
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The area may be paved with materials such as concrete, asphalt or paving stones. 1, fiche 34, Anglais, - pavement%20temperature
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Entretien des routes
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- température de la chaussée
1, fiche 34, Français, temp%C3%A9rature%20de%20la%20chauss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Température du revêtement d’une zone pavée(p. ex. des parcs de stationnement, des routes, des trottoirs, des escaliers). 1, fiche 34, Français, - temp%C3%A9rature%20de%20la%20chauss%C3%A9e
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le revêtement peut être en béton, en asphalte ou en pavé uni. 1, fiche 34, Français, - temp%C3%A9rature%20de%20la%20chauss%C3%A9e
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- metal stairs 1, fiche 35, Anglais, metal%20stairs
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 35, La vedette principale, Français
- escalier métallique
1, fiche 35, Français, escalier%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Escaliers métalliques [...] L'emploi de l'acier sous forme de profilés, tubes, tôles est très fréquent dans la construction des escaliers [...] Le dessus des marches peut être soit en bois, soit en tôle; ce dernier système s’impose lorsqu'on peut craindre l'incendie. 2, fiche 35, Français, - escalier%20m%C3%A9tallique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- walk on/off wheelchair passenger 1, fiche 36, Anglais, walk%20on%2Foff%20wheelchair%20passenger
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- wheelchair passenger walk on/off 1, fiche 36, Anglais, wheelchair%20passenger%20walk%20on%2Foff
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A passenger who requires assistance within the terminal but who can ascent/descent aircraft steps. 1, fiche 36, Anglais, - walk%20on%2Foff%20wheelchair%20passenger
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- walk on/off passenger
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- passager en fauteuil roulant dans l’aérogare
1, fiche 36, Français, passager%20en%20fauteuil%20roulant%20dans%20l%26rsquo%3Ba%C3%A9rogare
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- fauteuil roulant pour l’aérogare 1, fiche 36, Français, fauteuil%20roulant%20pour%20l%26rsquo%3Ba%C3%A9rogare
nom masculin
- passager WCHR 1, fiche 36, Français, passager%20WCHR
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Passager incapable de marcher dans l'aérogare mais pouvant monter ou descendre les escaliers et gagner son siège dans l'avion. 1, fiche 36, Français, - passager%20en%20fauteuil%20roulant%20dans%20l%26rsquo%3Ba%C3%A9rogare
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’il convient de mettre plutôt l’accent sur le matériel, on peut s’en tenir à l’expression fauteuil roulant pour l’aérogare. Par ailleurs, le code WCHR, utilisé à l’échelon international, ne change pas en français; par conséquent, lorsqu’il faut raccourcir l’expression, on peut écrire passager WCHR. 1, fiche 36, Français, - passager%20en%20fauteuil%20roulant%20dans%20l%26rsquo%3Ba%C3%A9rogare
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-03-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- circulation
1, fiche 37, Anglais, circulation
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- passageway 2, fiche 37, Anglais, passageway
correct
- passage 1, fiche 37, Anglais, passage
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A space connecting one area or room of a building with another. 1, fiche 37, Anglais, - circulation
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 37, La vedette principale, Français
- circulation
1, fiche 37, Français, circulation
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- dégagement 2, fiche 37, Français, d%C3%A9gagement
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Tout espace qui permet d’accéder aux locaux principaux d’un établissement (bureaux, salles de classe, ateliers) ou aux appartements d’un immeuble [...] ou bien qui dessert les différentes pièces. 1, fiche 37, Français, - circulation
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Ce sont les couloirs, corridors, galeries, coursives, etc. Les escaliers peuvent aussi être considérés comme circulations. 1, fiche 37, Français, - circulation
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- quarter-turn stair
1, fiche 38, Anglais, quarter%2Dturn%20stair
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- quarter turn stair 2, fiche 38, Anglais, quarter%20turn%20stair
- quarter turn stairs 3, fiche 38, Anglais, quarter%20turn%20stairs
- stair with winding quarter 4, fiche 38, Anglais, stair%20with%20winding%20quarter
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A stair with two flights and an L-shaped plan ... 2, fiche 38, Anglais, - quarter%2Dturn%20stair
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
.... ; may have winders, or a quarterspace landing, at the turn. 2, fiche 38, Anglais, - quarter%2Dturn%20stair
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- quarter-turn stairs
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 38, La vedette principale, Français
- escalier à quartier tournant
1, fiche 38, Français, escalier%20%C3%A0%20quartier%20tournant
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- escalier à quartier-tournant 2, fiche 38, Français, escalier%20%C3%A0%20quartier%2Dtournant
proposition, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Quel que soit le matériau qui les constitue, les escaliers sont de deux types : les escaliers droits : à volées simples, à demi-volées avec palier intermédiaire, avec palier d’angle ou de repos, à quartier tournant; les escalier à vis ou hélicoïdaux [...] 3, fiche 38, Français, - escalier%20%C3%A0%20quartier%20tournant
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le quartier tournant d’un escalier est la portion d’escalier à marches balancées qui correspond au changement de direction de sa ligne de foulée. 4, fiche 38, Français, - escalier%20%C3%A0%20quartier%20tournant
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- escalier à quartiers tournants
- escalier à quartiers-tournants
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- escalera con peldaños radiales
1, fiche 38, Espagnol, escalera%20con%20pelda%C3%B1os%20radiales
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-03-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- stacked stairways
1, fiche 39, Anglais, stacked%20stairways
pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- escaliers superposés
1, fiche 39, Français, escaliers%20superpos%C3%A9s
nom masculin, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-02-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Hand Tools
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- shove knife
1, fiche 40, Anglais, shove%20knife
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A flat-steel tool [that resembles] a wide-bladed putty knife with a notch cut in one edge of the blade. 1, fiche 40, Anglais, - shove%20knife
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
[The shove knife] can provide firefighters rapid access to outward swinging latch-type doors. When used properly, the blade of the tool depresses the latch, which allows the door to open. It is an ideal tool for opening doors that lead into smoke tower exit stairways. 1, fiche 40, Anglais, - shove%20knife
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Outillage à main
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- lame d’effraction
1, fiche 40, Français, lame%20d%26rsquo%3Beffraction
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Outil plat en acier qui ressemble à un couteau à mastiquer à lame large dont l’un des tranchants est muni d’une encoche. 1, fiche 40, Français, - lame%20d%26rsquo%3Beffraction
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
[La lame d’effraction] permet aux pompiers d’ouvrir rapidement des portes à un battant s’ouvrant vers l'extérieur. Lorsque la lame de l'outil est utilisée correctement, elle abaisse le pêne, ce qui permet d’ouvrir la porte. Cet outil est indispensable pour ouvrir les portes menant aux escaliers de secours antifumée. 1, fiche 40, Français, - lame%20d%26rsquo%3Beffraction
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- stair
1, fiche 41, Anglais, stair
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- staircase 2, fiche 41, Anglais, staircase
correct, voir observation, normalisé
- stairway 3, fiche 41, Anglais, stairway
correct
- stairs 4, fiche 41, Anglais, stairs
pluriel, familier
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A construction comprising a succession of horizontal stages (steps of landings) that make it possible to pass on foot to other levels. 5, fiche 41, Anglais, - stair
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
staircase: Originally the space occupied by a stair and its structure, nowadays the stair itself. 6, fiche 41, Anglais, - stair
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
stair; staircase: terms and definition standardized by ISO. 7, fiche 41, Anglais, - stair
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 41, La vedette principale, Français
- escalier
1, fiche 41, Français, escalier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- escaliers 2, fiche 41, Français, escaliers
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Élément de construction comprenant une suite de degrés horizontaux (marches ou paliers) qui permettent de passer à pied d’un niveau à d’autres niveaux. 3, fiche 41, Français, - escalier
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
escaliers : Le terme «escalier» est singulier et c'est sous l'influence de l'anglais qu'on dit souvent «les escaliers». 4, fiche 41, Français, - escalier
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
escalier : terme et définition normalisés par l’ISO. 5, fiche 41, Français, - escalier
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- escalera
1, fiche 41, Espagnol, escalera
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- escalinata 2, fiche 41, Espagnol, escalinata
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Construcción formada por una sucesión de planos horizontales situados cada uno a más altura que el anterior, que sirve para subir a un sitio alto; particularmente, a los pisos altos de un edificio. 3, fiche 41, Espagnol, - escalera
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-08-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Building Elements
- Security
- Fire Safety
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- escape route
1, fiche 42, Anglais, escape%20route
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- evacuation route 2, fiche 42, Anglais, evacuation%20route
correct, normalisé
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A route forming part of the means of egress from any point in a building to a final exit. 3, fiche 42, Anglais, - escape%20route
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
exit: A way or means for leaving a building and reaching ground level outside. The portion of an evacuation route which is separated structurally from other parts of the building to provide a protected path of travel to the outside. 4, fiche 42, Anglais, - escape%20route
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
escape route; evacuation route: terms and definition standardized by ISO. 5, fiche 42, Anglais, - escape%20route
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Sécurité
- Sécurité incendie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- chemin d’évacuation
1, fiche 42, Français, chemin%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- itinéraire d’évacuation 2, fiche 42, Français, itin%C3%A9raire%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
correct, nom masculin
- voie de sortie 3, fiche 42, Français, voie%20de%20sortie
correct, nom féminin
- voie d’issue de secours 3, fiche 42, Français, voie%20d%26rsquo%3Bissue%20de%20secours
correct, nom féminin
- cheminement de l’évacuation 2, fiche 42, Français, cheminement%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
correct, nom masculin
- voie d’évacuation 4, fiche 42, Français, voie%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Voie menant de tout point donné d’un bâtiment à une sortie finale. 1, fiche 42, Français, - chemin%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le cheminement de l'évacuation(couloirs, escaliers, portes, échelles dépliées, flexibles, descendeurs, toboggans, etc.) doit être répertorié sur le plan d’évacuation. 2, fiche 42, Français, - chemin%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Itinéraires d’évacuation : les issues et dégagements doivent être judicieusement répartis afin de permettre une évacuation rapide en cas d’incendie; ils devront toujours être libres. 2, fiche 42, Français, - chemin%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
chemin d’évacuation : terme et définition normalisés par l’ISO. 5, fiche 42, Français, - chemin%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
- Seguridad
- Seguridad contra incendios
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- vía de evacuación
1, fiche 42, Espagnol, v%C3%ADa%20de%20evacuaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-07-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- balustrade
1, fiche 43, Anglais, balustrade
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A protective barrier formed by a series of heavy vertical members surmounted by a coping. 2, fiche 43, Anglais, - balustrade
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
balustrade : term and definition standardized by ISO. 3, fiche 43, Anglais, - balustrade
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 43, La vedette principale, Français
- balustrade
1, fiche 43, Français, balustrade
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- garde-corps à balustres 2, fiche 43, Français, garde%2Dcorps%20%C3%A0%20balustres
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Garde-corps de protection contre la chute des personnes, le long des terrasses, balcons, escaliers(balustrade rampante), etc. 3, fiche 43, Français, - balustrade
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
balustrade : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 43, Français, - balustrade
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- balaustrada
1, fiche 43, Espagnol, balaustrada
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de pequeñas columnas conectadas por su parte superior mediante un elemento continuo, como un pasamanos. 1, fiche 43, Espagnol, - balaustrada
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- skeleton stairs
1, fiche 44, Anglais, skeleton%20stairs
correct, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- open stairs 2, fiche 44, Anglais, open%20stairs
correct, pluriel
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The treads without risers in a flight of stairs. 1, fiche 44, Anglais, - skeleton%20stairs
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 44, La vedette principale, Français
- échelle de meunier
1, fiche 44, Français, %C3%A9chelle%20de%20meunier
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- escalier ajouré 2, fiche 44, Français, escalier%20ajour%C3%A9
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Échelle de meunier. C'est le plus simple de tous les escaliers. On l'emploie pour accéder à la cave, au grenier et en général à tous les endroits dissimulés. Cet escalier est droit et ne comporte pas de contremarches, ni parfois de marche palière. Il se compose de deux limons [...] et de marches, avec ou sans nez mouluré [...] L'assemblage est obtenu par entaillage dans les limons [...] 3, fiche 44, Français, - %C3%A9chelle%20de%20meunier
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- échelle-de-meunier
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- escalera de peldaños al aire
1, fiche 44, Espagnol, escalera%20de%20pelda%C3%B1os%20al%20aire
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- reflecting pool
1, fiche 45, Anglais, reflecting%20pool
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- still-water pool 1, fiche 45, Anglais, still%2Dwater%20pool
correct
- still pool 1, fiche 45, Anglais, still%20pool
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Still-water pools. Surface. A successful reflecting pool requires a smooth surface undisturbed by the turbulence of water and wind currents. To ensure its serenity, a pool should be screened from the wind, to achieve protection from the intrusion of airborne leaves and debris on its surface as well as from excessive wave action. 1, fiche 45, Anglais, - reflecting%20pool
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 45, La vedette principale, Français
- miroir d’eau
1, fiche 45, Français, miroir%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- bassin-miroir 2, fiche 45, Français, bassin%2Dmiroir
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Pièce d’eau, habituellement sans fontaine, aux formes multiples aménagée dans les jardins ou les parcs pour son effet «miroir» spectaculaire autour d’un monument ou devant une construction prestigieuse. 3, fiche 45, Français, - miroir%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Un petit miroir d’eau de quelques mètres carrés peut être un simple récipient en maçonnerie comportant une vidange à l’égout ou par puisard et que l’on remplit périodiquement, au tuyau d’arrosage par exemple. 4, fiche 45, Français, - miroir%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Avec ses allures de jardin d’Italie, ses escaliers et balustrades autour d’un miroir d’eau, le jardin de la Fontaine est un lieu privilégié de Nîmes propice à la promenade, la rencontre ou le repos. 5, fiche 45, Français, - miroir%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- common area
1, fiche 46, Anglais, common%20area
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- connecting space 2, fiche 46, Anglais, connecting%20space
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Reduce the number and/or rating of incandescent lamps in common areas ... such as lobbies, corridors, garages, stairwells, mechanical/elevator rooms, and locker/storage rooms. 1, fiche 46, Anglais, - common%20area
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
There are two options for calculating the size of the space to be used: 1. To charge only for the specific room or space occupied. 2. To charge related to where the spaces exist within the premises. As an example of this when groups are using the Chancery they would generally use most of the floor space due to the fact that they would have to use the various, connecting spaces, i.e. offices, toilets, kitchen, inclusive of the using the reception area to accept their guests. In other words, to cost recover the entire space rather than portions of it. 2, fiche 46, Anglais, - common%20area
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 46, La vedette principale, Français
- aire commune
1, fiche 46, Français, aire%20commune
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- espace commun 2, fiche 46, Français, espace%20commun
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Appareils d’éclairage situés dans les aires communes comme les halls d’entrée, les corridors, les garages, les escaliers, les locaux techniques, les locaux de machinerie d’ascenseurs et les aires de rangement ou d’entreposage. 1, fiche 46, Français, - aire%20commune
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Un immeuble de bureaux peut être occupé par une seule entreprise, propriétaire ou locataire, ou divisé en de multiples espaces loués par des entreprises de taille variable. Dans ce dernier cas, l'immeuble comprend des espaces communs et des espaces exclusifs à chaque entreprise. L'espace commun de l'immeuble comprend le hall d’entrée, des équipements de circulation verticale(escaliers et ascenseurs), des couloirs(si l'étage est occupé par plusieurs usagers), ainsi que des salles de toilette. 2, fiche 46, Français, - aire%20commune
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-12-02
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Technical Committee on Elevator Safety Code
1, fiche 47, Anglais, Technical%20Committee%20on%20Elevator%20Safety%20Code
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The official title of the Code is: Safety Code for Elevators, Escalators, Dumbwaiters, Moving Walks and Freight Platform Lifts. CSA Standard B44-M90. 2, fiche 47, Anglais, - Technical%20Committee%20on%20Elevator%20Safety%20Code
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Comité technique sur le Code de sécurité des ascenseurs
1, fiche 47, Français, Comit%C3%A9%20technique%20sur%20le%20Code%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20ascenseurs
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
CSA, B44-M90. 1, fiche 47, Français, - Comit%C3%A9%20technique%20sur%20le%20Code%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20ascenseurs
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
À noter que le Code s’intitule au long : code de sécurité des ascenseurs et monte-charge, escaliers mécaniques, petits monte-charge, trottoirs roulants et plates-formes monte-matériaux. 2, fiche 47, Français, - Comit%C3%A9%20technique%20sur%20le%20Code%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20ascenseurs
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- hollow newel
1, fiche 48, Anglais, hollow%20newel
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- well-hole 2, fiche 48, Anglais, well%2Dhole
correct
- stairwell 3, fiche 48, Anglais, stairwell
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The open well in [a winding stair] when built without the hollow enclosure. 4, fiche 48, Anglais, - hollow%20newel
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- well hole
- stair well
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 48, La vedette principale, Français
- jour
1, fiche 48, Français, jour
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- lumière 2, fiche 48, Français, lumi%C3%A8re
correct, nom féminin
- jour central 3, fiche 48, Français, jour%20central
correct, nom masculin
- lunette 3, fiche 48, Français, lunette
correct, nom féminin
- lunette d’escalier 3, fiche 48, Français, lunette%20d%26rsquo%3Bescalier
correct, nom féminin
- vide d’escalier 3, fiche 48, Français, vide%20d%26rsquo%3Bescalier
correct, nom masculin
- jour d’escalier 4, fiche 48, Français, jour%20d%26rsquo%3Bescalier
correct, nom masculin
- trou de puits 5, fiche 48, Français, trou%20de%20puits
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Espace central vide d’un escalier [tournant]. 6, fiche 48, Français, - jour
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
L’espace évidé situé entre deux volées, au milieu de l’escalier (sur la projection horizontale), se nomme jour ou lumière. 2, fiche 48, Français, - jour
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Noter que l'on ne parle de «jour» que dans le cas d’escaliers tournants, qu'ils soient droits, ovales, en U ou circulaires; un escalier droit simple n’ a pas de jour. Le «noyau» est un «jour plein», c'est-à-dire rempli par un mur ou une colonne. 7, fiche 48, Français, - jour
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- ojo
1, fiche 48, Espagnol, ojo
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- ojo de escalera 2, fiche 48, Espagnol, ojo%20de%20escalera
proposition, nom masculin
- hueco de escalera 2, fiche 48, Espagnol, hueco%20de%20escalera
proposition, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Hueco de una escalera de caracol o en espiral. 1, fiche 48, Espagnol, - ojo
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-11-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- winder
1, fiche 49, Anglais, winder
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- tapered step 2, fiche 49, Anglais, tapered%20step
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A step, more or less wedge-shaped, with its tread wider at one end than the other, as in a spiral stair. 3, fiche 49, Anglais, - winder
Record number: 49, Textual support number: 2 DEF
Stair tread with one end wider than the other, used in winding staircases or in quarter-turns. 4, fiche 49, Anglais, - winder
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- wedge-shaped step
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 49, La vedette principale, Français
- marche gironnée
1, fiche 49, Français, marche%20gironn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- marche dansante 2, fiche 49, Français, marche%20dansante
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Marche dont le giron a des côtés convergents. 3, fiche 49, Français, - marche%20gironn%C3%A9e
Record number: 49, Textual support number: 2 DEF
Marche qui n’est pas rectangulaire. 4, fiche 49, Français, - marche%20gironn%C3%A9e
Record number: 49, Textual support number: 3 DEF
Marche des quartiers tournants ou des escaliers ronds. 5, fiche 49, Français, - marche%20gironn%C3%A9e
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Pour réunir les deux volées qui suivent deux côtés parallèles de la cage on peut disposer, soit un palier, soit un quartier tournant. Dans un quartier tournant, si les arètes de marches concourent toutes vers un même centre, on dit qu’elles sont rayonnantes; sinon elles sont dansantes. 6, fiche 49, Français, - marche%20gironn%C3%A9e
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Les marches rayonnantes sont des marches gironnées décrites par les rayons d’un cercle. Les marches d’un escalier en vis ne sont pas toujours rayonnantes. 7, fiche 49, Français, - marche%20gironn%C3%A9e
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- escalón de caracol
1, fiche 49, Espagnol, escal%C3%B3n%20de%20caracol
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- escalón de abanico 2, fiche 49, Espagnol, escal%C3%B3n%20de%20abanico
correct, nom masculin
- peldaño de abanico 3, fiche 49, Espagnol, pelda%C3%B1o%20de%20abanico
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Peldaño cuyos extremos tienen huellas de diferente amplitud. 3, fiche 49, Espagnol, - escal%C3%B3n%20de%20caracol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Se usa generalmente para cambiar la dirección de una escalera. 1, fiche 49, Espagnol, - escal%C3%B3n%20de%20caracol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- stairwell
1, fiche 50, Anglais, stairwell
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- stair well 2, fiche 50, Anglais, stair%20well
correct
- stair shaft 3, fiche 50, Anglais, stair%20shaft
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A compartment extending vertically through a building in which stairs are located 4, fiche 50, Anglais, - stairwell
Record number: 50, Textual support number: 2 DEF
Space around which a stair is disposed. 5, fiche 50, Anglais, - stairwell
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
stairwell: Term and definition standardized by ISO. 6, fiche 50, Anglais, - stairwell
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 50, La vedette principale, Français
- jour d’escalier
1, fiche 50, Français, jour%20d%26rsquo%3Bescalier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- puits d’escalier 2, fiche 50, Français, puits%20d%26rsquo%3Bescalier
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Espace autour duquel un escalier est construit. 3, fiche 50, Français, - jour%20d%26rsquo%3Bescalier
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
chevêtre. Pièce de bois parallèle au mur et perpendiculaire aux solives boiteuses qui s’y assemblent, faisant partie de la trémie laissée dans un plancher pour y laisser passer un puits d’escalier, d’ascenseur, une cheminée, etc. 4, fiche 50, Français, - jour%20d%26rsquo%3Bescalier
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
puits : Aire moindre non occupée, ouverte, entourée sur tous les côtés par des murs d’un bâtiment, traversant au moins un étage, communément employée pour l'éclairage et l'aération des escaliers et des espaces intérieurs moindres. 5, fiche 50, Français, - jour%20d%26rsquo%3Bescalier
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
La notion de puits d’escalier, par opposition à celle de cage d’escalier, semble surtout nord-américaine. 5, fiche 50, Français, - jour%20d%26rsquo%3Bescalier
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
jour d’escalier : Terme et définition normalisés par l’ISO. 6, fiche 50, Français, - jour%20d%26rsquo%3Bescalier
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
jour : Espace central vide d’un escalier. 7, fiche 50, Français, - jour%20d%26rsquo%3Bescalier
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- hanging steps
1, fiche 51, Anglais, hanging%20steps
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- overhanging stairs 2, fiche 51, Anglais, overhanging%20stairs
correct
- cantilevered steps 3, fiche 51, Anglais, cantilevered%20steps
correct
- cantilever steps 4, fiche 51, Anglais, cantilever%20steps
correct
- hanging stair 5, fiche 51, Anglais, hanging%20stair
- hanging stairs 5, fiche 51, Anglais, hanging%20stairs
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Hanging steps. Steps which are built into a wall at one end and are unsupported at the other end. 3, fiche 51, Anglais, - hanging%20steps
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Cantilever step. A step in a flight of steps or a staircase, (once of stone, now usually of concrete) which is built into the side wall of the stair and is unsupported at its other end. Sometimes the riser of the step will bear for its whole length on the tread of the step below it. 4, fiche 51, Anglais, - hanging%20steps
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- hanging stairway
- overhanging steps
- overhanging stair
- hanging step
- cantilevered stairs
- cantilever step
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 51, La vedette principale, Français
- escalier suspendu
1, fiche 51, Français, escalier%20suspendu
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- escalier adossé 2, fiche 51, Français, escalier%20adoss%C3%A9
nom masculin
- escalier en encorbellement 3, fiche 51, Français, escalier%20en%20encorbellement
nom masculin
- escalier pendant 3, fiche 51, Français, escalier%20pendant
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Escalier suspendu. [Escalier] dont les volées ont un seul côté en appui, contre un mur. 2, fiche 51, Français, - escalier%20suspendu
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Escaliers hélicoïdaux [...] ils sont réalisés sous deux formes classiques :[...] escaliers à noyau central; [...] marches(sans contremarches) posées et étayées une à une, encastrées dans le mur d’échiffre extérieur de la cage. Solution beaucoup plus rare(mise en place et réglage élément par élément) qui peut dégager un jour central plus ou moins important :escaliers suspendus. 3, fiche 51, Français, - escalier%20suspendu
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
L’escalier adossé a ses marches encastrées à une extrémité dans le mur qu’il longe; l’autre extrémité peut être soit en surplomb, sans autre appui que le mur d’adossement, soit prendre appui sur un mur d’échiffre, avec ou sans limon. 2, fiche 51, Français, - escalier%20suspendu
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- straight stair
1, fiche 52, Anglais, straight%20stair
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- straight-flight stairs 2, fiche 52, Anglais, straight%2Dflight%20stairs
correct
- straight-run stairs 3, fiche 52, Anglais, straight%2Drun%20stairs
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A stair or staircase having only one straight flight of steps, extending in only one direction. 4, fiche 52, Anglais, - straight%20stair
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- straight staircase
- straight stairs
- straight flight
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 52, La vedette principale, Français
- escalier droit
1, fiche 52, Français, escalier%20droit
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Escalier à un ou plusieurs paliers développé sur un seul axe et une seule direction. 2, fiche 52, Français, - escalier%20droit
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Escaliers droits. Ce sont des escaliers dont toutes les volées ont le même axe entre deux étages consécutifs. Ils peuvent être constitués par une seule volée ou par plusieurs volées séparées par des paliers intermédiaires. 3, fiche 52, Français, - escalier%20droit
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- escalier à volées droites
- escalier à volée droite
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- escalera recta
1, fiche 52, Espagnol, escalera%20recta
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Escalera que consta de un solo tramo, sin vuelta. 2, fiche 52, Espagnol, - escalera%20recta
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Trade Names
- Applications of Automation
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- TO-ROVER
1, fiche 53, Anglais, TO%2DROVER
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
TO-ROVER: A trademark for a maintenance robot. 2, fiche 53, Anglais, - TO%2DROVER
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Automatisation et applications
Fiche 53, La vedette principale, Français
- TO-ROVER
1, fiche 53, Français, TO%2DROVER
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Robot de maintenance(1985). Il s’appelle A MOOTY et compte parmi les robots existants les plus utiles.(...) Ce robot de maintenance se compose de deux parties essentielles. D'abord TO-ROVER, qui permet au robot de se déplacer sur le sol plat et de monter des escaliers. Puis A MOOTY proprement dit, capable d’exécuter des travaux de contrôle et d’entretien sur des machines et des équipements électroniques. Ainsi, A MOOTY est-il tout désigné pour remplacer le personnel d’entretien et de maintenance dans les environnements dangereux, tels que les centrales nucléaires ou les raffineries de pétrole. 1, fiche 53, Français, - TO%2DROVER
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
TO-ROVER : Appellation commerciale d’un robot d’entretien. 2, fiche 53, Français, - TO%2DROVER
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2009-05-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Architectural Design
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- floor opening
1, fiche 54, Anglais, floor%20opening
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
When joists are framed around floor opening such as stairwells and chimneys, double headers and trimmers are used. 2, fiche 54, Anglais, - floor%20opening
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Conception architecturale
Fiche 54, La vedette principale, Français
- trémie
1, fiche 54, Français, tr%C3%A9mie
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Ouverture pratiquée dans un plancher pour permettre le passage d’un escalier, d’un ascenseur ou de certains équipements. 2, fiche 54, Français, - tr%C3%A9mie
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
On appelle «trémie» une ouverture d’assez grande taille comme celles que l'on réserve pour le passage des cages d’escaliers, des ascenseurs, des conduits de fumée ou des gaines techniques. 3, fiche 54, Français, - tr%C3%A9mie
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2007-05-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Protection of Life
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- one-rescuer method
1, fiche 55, Anglais, one%2Drescuer%20method
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
One-rescuer methods include the human crutch, drag carry, blanket drag, pick-a-back, removal downstairs and firefighter's crawl. 2, fiche 55, Anglais, - one%2Drescuer%20method
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- one rescuer method
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Sécurité des personnes
Fiche 55, La vedette principale, Français
- méthode pour un seul sauveteur
1, fiche 55, Français, m%C3%A9thode%20pour%20un%20seul%20sauveteur
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- méthode à un sauveteur 2, fiche 55, Français, m%C3%A9thode%20%C3%A0%20un%20sauveteur
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Les méthodes pour un seul sauveteur comprennent la béquille humaine, la traînée, la traînée sur une couverture, le transport sur le dos, le déplacement dans les escaliers et le rampement des pompiers. 3, fiche 55, Français, - m%C3%A9thode%20pour%20un%20seul%20sauveteur
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2006-11-14
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Site Development
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- sudden declivity
1, fiche 56, Anglais, sudden%20declivity
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
... [they] argued, quite correctly, ... that sudden declivities, rocky chasms, and rotting tree trunks (all deliberately designed) were more proper for the natural garden than were enormous, undulating meadows accented with tight clumps of thickly planted trees. 1, fiche 56, Anglais, - sudden%20declivity
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
Fiche 56, La vedette principale, Français
- rupture de pente
1, fiche 56, Français, rupture%20de%20pente
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- brusque changement de pente 1, fiche 56, Français, brusque%20changement%20de%20pente
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Le travail de modelage du jardin doit traduire en formes l’esprit du tracé du jardin : les surfaces planes et régulières répondent aux allées droites, les vallonnements et les ondulations du sol aux courbes dessinées, de même que les accidents et les ruptures de pente justifient l’irrégularité des lignes. 1, fiche 56, Français, - rupture%20de%20pente
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
Les escaliers. [...] Forme et tracé. Le plus simple et le plus courant s’inscrit perpendiculairement à la circulation à l'occasion d’un brusque changement de pente. 1, fiche 56, Français, - rupture%20de%20pente
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Preparación del terreno
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- escalonamiento de pendiente
1, fiche 56, Espagnol, escalonamiento%20de%20pendiente
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2006-03-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- stairlift for standing
1, fiche 57, Anglais, stairlift%20for%20standing
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Stairlifts including: stairlifts with seat, stairlifts for standing and stairlifts for wheelchairs. 1, fiche 57, Anglais, - stairlift%20for%20standing
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 18 30 09. 2, fiche 57, Anglais, - stairlift%20for%20standing
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 57, La vedette principale, Français
- élévateur avec plateforme
1, fiche 57, Français, %C3%A9l%C3%A9vateur%20avec%20plateforme
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Élévateurs d’escaliers comprenant : les élévateurs d’escaliers avec sièges, élévateurs avec plateforme pour personne debout et ascenseurs d’escaliers pour fauteuils roulants. 1, fiche 57, Français, - %C3%A9l%C3%A9vateur%20avec%20plateforme
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 18 30 09. 2, fiche 57, Français, - %C3%A9l%C3%A9vateur%20avec%20plateforme
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 57, Français, - %C3%A9l%C3%A9vateur%20avec%20plateforme
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 57, Français, - %C3%A9l%C3%A9vateur%20avec%20plateforme
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- élévateur avec plate-forme
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2005-06-20
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Wood Finishing
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- All-Wood Stairs
1, fiche 58, Anglais, All%2DWood%20Stairs
Nouveau-Brunswick
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
All-Wood Stairs [Notre-Dame, New Brunswick] headed by Eddy Boucher, has been in operation since 1994. The company's product line includes handrails, posts, balusters and newels - in oak, ash, birch, maple and cherry. 1, fiche 58, Anglais, - All%2DWood%20Stairs
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Finition du bois
Fiche 58, La vedette principale, Français
- All-Wood Stairs
1, fiche 58, Français, All%2DWood%20Stairs
Nouveau-Brunswick
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
All-Wood Stairs [Notre Dame, Nouveau-Brunswick], dirigée par Eddy Boucher, est en opération depuis 1994. Parmi les produits fabriqués par la compagnie, notons des rampes d’escaliers, des montants, des balustres et des pilastres en chêne, frêne, bouleau, érable et cerisier. 1, fiche 58, Français, - All%2DWood%20Stairs
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Sociology of persons with a disability
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Safety Code for Elevators, Escalators, Dumbwaiters, Moving Walks and Freight Platform Lifts
1, fiche 59, Anglais, Safety%20Code%20for%20Elevators%2C%20Escalators%2C%20Dumbwaiters%2C%20Moving%20Walks%20and%20Freight%20Platform%20Lifts
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Safety Code for Elevators 2, fiche 59, Anglais, Safety%20Code%20for%20Elevators
correct, Canada
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
CSA Standard B44-M90. Cover title: Safety Code for Elevators. 3, fiche 59, Anglais, - Safety%20Code%20for%20Elevators%2C%20Escalators%2C%20Dumbwaiters%2C%20Moving%20Walks%20and%20Freight%20Platform%20Lifts
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Elevator Safety Code
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Code de sécurité des ascenseurs et monte-charge, escaliers mécaniques, petits monte-charge, trottoirs roulants et plate-formes monte-matériaux
1, fiche 59, Français, Code%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20ascenseurs%20et%20monte%2Dcharge%2C%20escaliers%20m%C3%A9caniques%2C%20petits%20monte%2Dcharge%2C%20trottoirs%20roulants%20et%20plate%2Dformes%20monte%2Dmat%C3%A9riaux
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Code de sécurité des ascenseurs et monte-charge 2, fiche 59, Français, Code%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20ascenseurs%20et%20monte%2Dcharge
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Norme de la CSA, numéro B44-M90. Titre de la couverture : Code de sécurité des ascenseurs et monte-charge. 3, fiche 59, Français, - Code%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20ascenseurs%20et%20monte%2Dcharge%2C%20escaliers%20m%C3%A9caniques%2C%20petits%20monte%2Dcharge%2C%20trottoirs%20roulants%20et%20plate%2Dformes%20monte%2Dmat%C3%A9riaux
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Code de sécurité des ascenseurs
- Code de sécurité des monte-charge
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Protection of Life
- Sociology of Old Age
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- 12 steps to stair safety at home
1, fiche 60, Anglais, 12%20steps%20to%20stair%20safety%20at%20home
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Division of Aging and Seniors, pamphlet, Ottawa, 2004. 1, fiche 60, Anglais, - 12%20steps%20to%20stair%20safety%20at%20home
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité des personnes
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 60, La vedette principale, Français
- La sécurité dans les escaliers
1, fiche 60, Français, La%20s%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20les%20escaliers
correct, nom féminin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Dépliant de la Division du vieillissement et des aînés de Santé Canada, Ottawa, 2004. 1, fiche 60, Français, - La%20s%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20les%20escaliers
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2003-10-07
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Stairs and Stairways
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- stair builder
1, fiche 61, Anglais, stair%20builder
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Stair builder ... constructs wooden interior stairways of various types such as standard, winding and spiral, on job site or in shop ... Studies plans and specifications, takes measurements and discusses stairway layout with builder to determine construction and material requirements. Prepares master drawings of stairway from rough sketches and notes ... 1, fiche 61, Anglais, - stair%20builder
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Escaliers
Fiche 61, La vedette principale, Français
- escaliéteur
1, fiche 61, Français, escali%C3%A9teur
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- escaliétrice 2, fiche 61, Français, escali%C3%A9trice
correct, nom féminin
- ébéniste-escaliéteur 3, fiche 61, Français, %C3%A9b%C3%A9niste%2Descali%C3%A9teur
correct, nom masculin
- constructeur d’escaliers 4, fiche 61, Français, constructeur%20d%26rsquo%3Bescaliers
nom masculin
- constructrice d’escaliers 2, fiche 61, Français, constructrice%20d%26rsquo%3Bescaliers
nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Menuisier hautement qualifié, spécialisé dans la fabrication des escaliers en bois. 5, fiche 61, Français, - escali%C3%A9teur
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2003-07-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- terrace flight
1, fiche 62, Anglais, terrace%20flight
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- stepped terrace 2, fiche 62, Anglais, stepped%20terrace
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A series of terraces resembling a series of stairs, formed by the swinging meanders of a degrading stream that continuously excavates its valley. 3, fiche 62, Anglais, - terrace%20flight
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- terrasses étagées
1, fiche 62, Français, terrasses%20%C3%A9tag%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- terrasses en gradins 2, fiche 62, Français, terrasses%20en%20gradins
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Série de terrasses qui ressemblent à des escaliers, et qui ont été formées par les méandres fortement ondulants d’un cours d’eau qui n’ a pas encore atteint son profil d’équilibre et qui creuse activement sa vallée. 2, fiche 62, Français, - terrasses%20%C3%A9tag%C3%A9es
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- terrazas escalonadas
1, fiche 62, Espagnol, terrazas%20escalonadas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Terrazas en las que el encajamiento del río sobrepasa el fondo de los aluviones depositados por él, llegando a cortar el sustrato sobre el que se depositan los aluviones de la fase siguiente. 1, fiche 62, Espagnol, - terrazas%20escalonadas
Fiche 63 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Architectural Design
- Building Ventilation
- Lighting (Construction)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- air shaft
1, fiche 63, Anglais, air%20shaft
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- air well 2, fiche 63, Anglais, air%20well
correct
- light well 3, fiche 63, Anglais, light%20well
correct
- light court 4, fiche 63, Anglais, light%20court
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A court enclosed within walls and open at the top for supplying air to windows - called also air shaft. 5, fiche 63, Anglais, - air%20shaft
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- airshaft
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Ventilation (Construction)
- Éclairage (Construction)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- courette
1, fiche 63, Français, courette
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- puits de lumière 2, fiche 63, Français, puits%20de%20lumi%C3%A8re
correct, nom masculin
- puits d’air 3, fiche 63, Français, puits%20d%26rsquo%3Bair
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Petite cour intérieure destinée à la ventilation de pièces non habitables. 4, fiche 63, Français, - courette
Record number: 63, Textual support number: 2 DEF
Un espace contenu dans un bâtiment, emmuré, ou s’ouvrant totalement ou partiellement à l’air extérieur au toit et destiné en premier lieu à l’aération des salles de bain, des cuisines ou des pièces de service semblables. 5, fiche 63, Français, - courette
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les constructions de ce temps ont de la hauteur; on accède aux étages supérieurs par des escaliers que des courettes ou «puits de lumière» éclairent latéralement, ainsi que les chambres et les galeries. 2, fiche 63, Français, - courette
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
- Ventilación (Construcción)
- Iluminación (Construcción)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- pozo de ventilación
1, fiche 63, Espagnol, pozo%20de%20ventilaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- patio de luces 2, fiche 63, Espagnol, patio%20de%20luces
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Aircraft Interiors
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- lavatory
1, fiche 64, Anglais, lavatory
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The purpose of this policy letter is to formalize Master Minimum Equipment List (MMEL) relief for ashtrays installed on or near the entry side of each lavatory as provided by Airworthiness Directive (AD) 74-08-09 R2 and establish standard provisons for affected Minimum Equipment Lists (MEL). 2, fiche 64, Anglais, - lavatory
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 64, La vedette principale, Français
- bloc toilettes
1, fiche 64, Français, bloc%20toilettes
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Airlines Interior est spécialisée dans l'aménagement intérieur des cabines d’avions et complète ainsi l'offre de Weber dans les sièges passagers, le mobilier(galleys), les bloc toilettes et les escaliers intégrés. 1, fiche 64, Français, - bloc%20toilettes
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
- Disposición interior de las aeronaves
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- lavabo
1, fiche 64, Espagnol, lavabo
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- lavatorio 1, fiche 64, Espagnol, lavatorio
correct, nom masculin
- retretes 1, fiche 64, Espagnol, retretes
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2002-11-06
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Rental Agencies
- Real Estate
- Building Elements
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- building service area
1, fiche 65, Anglais, building%20service%20area
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- service area 2, fiche 65, Anglais, service%20area
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Those areas that are necessary to the operation of the building, such as main entrance lobbies, public stairs, elevators, boiler and machine rooms, stacks and flues. 3, fiche 65, Anglais, - building%20service%20area
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Entreprises de location
- Immobilier
- Éléments du bâtiment
Fiche 65, La vedette principale, Français
- aire de service
1, fiche 65, Français, aire%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- surface technique 2, fiche 65, Français, surface%20technique
nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Aires nécessaires à l'exploitation de l'immeuble, notamment : hall de l'entrée principale, escaliers publics, tours d’incendie, cages d’ascenseur et de monte-charge, carneaux, colonnes d’évent, puits de tuyau, salles des ventilateurs, salle des machines [...] 3, fiche 65, Français, - aire%20de%20service
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-08-01
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- area of primary circulation
1, fiche 66, Anglais, area%20of%20primary%20circulation
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- primary circulation area 1, fiche 66, Anglais, primary%20circulation%20area
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The area required for floor occupants to access exits, stairs, elevators and washrooms. 2, fiche 66, Anglais, - area%20of%20primary%20circulation
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Primary circulation is determined by identifying the reasonable minimum circulation space required to access these elements. 2, fiche 66, Anglais, - area%20of%20primary%20circulation
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 66, La vedette principale, Français
- aire de circulation primaire
1, fiche 66, Français, aire%20de%20circulation%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Surface utilisée par tous les occupants pour avoir accès aux sorties, aux escaliers, aux ascenseurs et aux toilettes. [Il s’agit de] la surface de circulation minimum raisonnable requise pour accéder à ces zones. 2, fiche 66, Français, - aire%20de%20circulation%20primaire
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- tactile sign
1, fiche 67, Anglais, tactile%20sign
correct, voir observation
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- tactile signage 2, fiche 67, Anglais, tactile%20signage
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
tactile sign : term used by Parks Canada. 3, fiche 67, Anglais, - tactile%20sign
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- pancarte tactile
1, fiche 67, Français, pancarte%20tactile
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- écriteau tactile 1, fiche 67, Français, %C3%A9criteau%20tactile
correct, voir observation, nom masculin
- panonceau tactile 2, fiche 67, Français, panonceau%20tactile
correct, nom masculin
- panneau tactile 3, fiche 67, Français, panneau%20tactile
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Écriteau identifiant, pour les [personnes] aveugles, l'emplacement des toilettes, des ascenseurs, des escaliers, des issues de secours, des portes, etc. 4, fiche 67, Français, - pancarte%20tactile
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
pancarte tactile, écriteau tactile : termes en usage à Parcs Canada. 5, fiche 67, Français, - pancarte%20tactile
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
panonceau tactile, panneau tactile : termes utilisés par le bureau de gestion des biens immobiliers. 4, fiche 67, Français, - pancarte%20tactile
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Residential Architecture
- Building Elements
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- environmental barrier
1, fiche 68, Anglais, environmental%20barrier
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
In total, 43.8 per cent of all persons with disabilities who were not in the labour force in 1991 reported that at least one environmental barrier prevented them from looking for work. The interaction of these barriers with the disability itself had created a labour force handicap for these individuals. 2, fiche 68, Anglais, - environmental%20barrier
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
- Éléments du bâtiment
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 68, La vedette principale, Français
- barrière environnementale
1, fiche 68, Français, barri%C3%A8re%20environnementale
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- obstacle environnemental 2, fiche 68, Français, obstacle%20environnemental
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Les obstacles environnementaux tels que les escaliers, les portes étroites, les trottoirs élevés et l'absence d’ascenseurs dans les immeubles limitent les occasions pour les [personnes handicapées] de s’engager dans des activités bien ordinaires comme aller au travail, à l'école, au magasin ou visiter des amis et vivre en général comme le font les personnes physiquement aptes. 3, fiche 68, Français, - barri%C3%A8re%20environnementale
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-04-30
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Protection of Life
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- evacuation chair
1, fiche 69, Anglais, evacuation%20chair
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- evac-chair 2, fiche 69, Anglais, evac%2Dchair
correct
- EVAC+CHAIR 2, fiche 69, Anglais, EVAC%2BCHAIR
correct, marque de commerce
- evac-u-chair 3, fiche 69, Anglais, evac%2Du%2Dchair
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A special evacuation mobility device used on stairs to evacuate handicapped persons. 4, fiche 69, Anglais, - evacuation%20chair
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- evacu-chair
- evac chair
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Sécurité des personnes
Fiche 69, La vedette principale, Français
- chaise d’évacuation
1, fiche 69, Français, chaise%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Chaises d’évacuation et autres dispositifs. Il existe sur le marché des chaises conçues spécialement pour évacuer les personnes handicapées en empruntant des escaliers. Différents modèles ont été mis à l'essai; on en trouve dans certains immeubles. Les modèles types sont munis de plusieurs roues auxiliaires destinées à franchir le nez des marches tout en évitant les secousses au cours de la descente ou de la montée. La plupart sont également équipés de freins, de courroies, de béquilles et de cale-pieds destinés à assurer la sécurité de la personne transportée. 2, fiche 69, Français, - chaise%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-04-23
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- stairlift with seat
1, fiche 70, Anglais, stairlift%20with%20seat
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Stairlifts, including: stairlifts with seat, stairlifts for standing and stairlifts for wheelchairs. 1, fiche 70, Anglais, - stairlift%20with%20seat
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 18 30 09. 2, fiche 70, Anglais, - stairlift%20with%20seat
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 70, La vedette principale, Français
- élévateur d’escalier avec siège
1, fiche 70, Français, %C3%A9l%C3%A9vateur%20d%26rsquo%3Bescalier%20avec%20si%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Élévateurs d’escaliers comprenant : les élévateurs d’escaliers avec sièges, élévateurs avec plateforme pour personne debout et ascenseurs d’escaliers pour fauteuils roulants. 1, fiche 70, Français, - %C3%A9l%C3%A9vateur%20d%26rsquo%3Bescalier%20avec%20si%C3%A8ge
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 18 30 09. 2, fiche 70, Français, - %C3%A9l%C3%A9vateur%20d%26rsquo%3Bescalier%20avec%20si%C3%A8ge
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Protection of Life
- Floors and Ceilings
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- nonslip material
1, fiche 71, Anglais, nonslip%20material
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Nonslip materials for floors and stairs including: nonslip mats and nonslip tiles. 1, fiche 71, Anglais, - nonslip%20material
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 18 33 03. 2, fiche 71, Anglais, - nonslip%20material
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Planchers et plafonds
Fiche 71, La vedette principale, Français
- matériau antidérapant
1, fiche 71, Français, mat%C3%A9riau%20antid%C3%A9rapant
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Matériaux antidérapants pour les sols et escaliers comprenant : les tapis antidérapants et carrelages antidérapants. 1, fiche 71, Français, - mat%C3%A9riau%20antid%C3%A9rapant
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 18 33 03. 2, fiche 71, Français, - mat%C3%A9riau%20antid%C3%A9rapant
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Hospital Furniture
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- stairlift for wheelchair
1, fiche 72, Anglais, stairlift%20for%20wheelchair
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Stairlifts including: stairlifts with seat, stairlifts for standing and stairlifts for wheelchairs. 1, fiche 72, Anglais, - stairlift%20for%20wheelchair
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 18 30 09. 2, fiche 72, Anglais, - stairlift%20for%20wheelchair
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Mobilier d'hôpital
Fiche 72, La vedette principale, Français
- ascenseur d’escalier
1, fiche 72, Français, ascenseur%20d%26rsquo%3Bescalier
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Élévateurs d’escaliers comprenant : les élévateurs d’escaliers avec sièges, élévateurs avec plateforme pour personne debout et ascenseurs d’escaliers pour fauteuils roulants 1, fiche 72, Français, - ascenseur%20d%26rsquo%3Bescalier
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 18 30 09. 2, fiche 72, Français, - ascenseur%20d%26rsquo%3Bescalier
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Municipal Administration
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- municipal sidewalk
1, fiche 73, Anglais, municipal%20sidewalk
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
This service also includes the provision of effective snow and ice removal from entrances, exits, steps, sidewalks, driveways, parking areas, and municipal sidewalks bordering a owner's property. 2, fiche 73, Anglais, - municipal%20sidewalk
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Administration municipale
Fiche 73, La vedette principale, Français
- trottoir municipal
1, fiche 73, Français, trottoir%20municipal
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Ce service comprend également la prestation de services efficaces d’enlèvement de la neige et de la glace dans les entrées, les sorties, les escaliers, les trottoirs, les voies d’accès pour autos, les aires de stationnement, et les trottoirs municipaux longeant un bien d’un propriétaire. 2, fiche 73, Français, - trottoir%20municipal
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-05-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- punch valve 1, fiche 74, Anglais, punch%20valve
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- robinet coup de poing
1, fiche 74, Français, robinet%20coup%20de%20poing
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Robinet à bouton poussoir permettant de couper d’urgence la circulation d’un fluide dans une canalisation. 1, fiche 74, Français, - robinet%20coup%20de%20poing
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
coup de poing : se dit d’un interrupteur actionné par un large bouton-poussoir sur lequel il suffit de donner un coup avec la main; ce type d’interrupteur rapide de sécurité concerne surtout les arrêts d’urgence(moteurs d’engins, escaliers mécaniques, monte-charges) ou l'ouverture d’issues de secours. 2, fiche 74, Français, - robinet%20coup%20de%20poing
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- robinet coup-de-poing
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Boxing
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- ring steps
1, fiche 75, Anglais, ring%20steps
correct, pluriel
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- ring step
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Boxe
Fiche 75, La vedette principale, Français
- escalier du ring
1, fiche 75, Français, escalier%20du%20ring
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- escaliers du ring
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Boxeo
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- escalera del ring
1, fiche 75, Espagnol, escalera%20del%20ring
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- bench step 1, fiche 76, Anglais, bench%20step
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- step class 2, fiche 76, Anglais, step%20class
- bench-stepping class 3, fiche 76, Anglais, bench%2Dstepping%20class
- bench step aerobics 4, fiche 76, Anglais, bench%20step%20aerobics
- step aerobics 5, fiche 76, Anglais, step%20aerobics
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A type of aerobics class in which participants step up and down on, and around, their own individual "steps" or "benches", working both upper and lower body muscles. 6, fiche 76, Anglais, - bench%20step
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The step class follows a different format than a traditional aerobic class. The cardiovascular section is extended up to about 35 minutes in a 60 minute class. 2, fiche 76, Anglais, - bench%20step
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
Bench-stepping classes have also become very popular. The cadence is usually slower than regular aerobic dance classes, and the easy routines are appealing to those frustrated with the more intricate steps used in aerobic dance classes. 3, fiche 76, Anglais, - bench%20step
Record number: 76, Textual support number: 3 CONT
Stepping up: combinations and variations for Bench Step Aerobics. Challenge yourself! Develop new combinations to try out in your class. 4, fiche 76, Anglais, - bench%20step
Record number: 76, Textual support number: 4 CONT
Our nationally certified ... team of instructors will ... guide you through ... classes, including "bench step", "super circuit", and "aquafit". 7, fiche 76, Anglais, - bench%20step
Record number: 76, Textual support number: 5 CONT
the "step" or "bench" is 1 1/2 feet wide by 3 feet long, and is adjustable in height (4 to 12 inches), according to the fitness level of the participant. 6, fiche 76, Anglais, - bench%20step
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 76, La vedette principale, Français
- séance de step
1, fiche 76, Français, s%C3%A9ance%20de%20step
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- danse aérobique avec marche sur escaliers 2, fiche 76, Français, danse%20a%C3%A9robique%20avec%20marche%20sur%20escaliers
nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Cours d’aérobie où les participants montent et descendent de leur propre "marche" ou "banc", travaillant les muscles du haut et du bas du corps. 3, fiche 76, Français, - s%C3%A9ance%20de%20step
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
la période de mise en forme des jambes est raccourcie ou même éliminée dans les séances de step. 4, fiche 76, Français, - s%C3%A9ance%20de%20step
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
À pas cadencés : combinaisons et variations en danse aérobique avec marche sur escaliers. Relevez le défi! Élaborez de nouvelles combinaisons à l'essai dans votre classe. 2, fiche 76, Français, - s%C3%A9ance%20de%20step
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
"step" est un anglicisme mais il semble être le terme le plus utilisé dans la langue courante. 3, fiche 76, Français, - s%C3%A9ance%20de%20step
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Devil's staircase
1, fiche 77, Anglais, Devil%27s%20staircase
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- satanic staircase 2, fiche 77, Anglais, satanic%20staircase
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A graph so called, because it contains an infinite number of steps, between any two steps. But naturally, most of the steps have an infinitesimal width, since there is a (countably) infinite number of them on a bounded interval. In practice, the steps having a non-negligible width are those corresponding to frequency locking where the rational number is a ratio between small integers, e.g. 1/1, 1/2, 2/3, etc. 3, fiche 77, Anglais, - Devil%27s%20staircase
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The Cantor function describes the distribution of mass along the Cantor bar. Many writers refer to its graph as the Devil's staircase, because it is odd indeed ... The Cantor staircase is a nondecreasing and non-constant function that is singular in the sense that it is continuous but nondifferentiable. Its derivative vanishes almost everywhere, and its continuous variation manages to occur over a set whose length - i.e.- linear measure - vanishes. 4, fiche 77, Anglais, - Devil%27s%20staircase
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- escalier diabolique
1, fiche 77, Français, escalier%20diabolique
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- escalier du Diable 1, fiche 77, Français, escalier%20du%20Diable
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Graphe fractal en forme d’escalier qui comporte un nombre infini dénombrable de marches ou plateaux entre chacune des valeurs rationnelles de la fonction masse/temps qui le produit. 2, fiche 77, Français, - escalier%20diabolique
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Les premiers escaliers diaboliques étaient produits à l'aide d’une fonction de Cantor appelée «fonction en escalier». Dans les escaliers de Besicovitch, une très grande proportion du déplacement vertical total s’opère sur un très petit déplacement horizontal. La dimension fractale des plus grands escaliers de Lévy est égale à celle de l'escalier de Cantor, mais dans les plus petits, cette dimension est soit supérieure soit inférieure de beaucoup. 2, fiche 77, Français, - escalier%20diabolique
Record number: 77, Textual support number: 1 PHR
escalier du Diable complet, incomplet. 2, fiche 77, Français, - escalier%20diabolique
Record number: 77, Textual support number: 2 PHR
accrochage en escalier du diable, courbe en escalier du diable, décrochage d’escalier du Diable. 2, fiche 77, Français, - escalier%20diabolique
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Aircraft Interiors
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- passenger seat
1, fiche 78, Anglais, passenger%20seat
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Civil aircraft passenger seat. 2, fiche 78, Anglais, - passenger%20seat
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 78, La vedette principale, Français
- siège passager
1, fiche 78, Français, si%C3%A8ge%20passager
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Airline Interiors est spécialisée dans l'aménagement intérieur des cabines d’avions et complète ainsi l'offre de Weber dans les sièges passagers, le mobilier(galleys), les blocs toilettes et les escaliers intégrés. 1, fiche 78, Français, - si%C3%A8ge%20passager
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2000-03-01
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- drop lock
1, fiche 79, Anglais, drop%20lock
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
drop lock hip joint 1, fiche 79, Anglais, - drop%20lock
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 79, La vedette principale, Français
- verrou à coulisseau
1, fiche 79, Français, verrou%20%C3%A0%20coulisseau
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Les verrous à coulisseau ou de type Hoffa maintiennent le genou raide pour la marche et la montée des escaliers, mais sont déverrouillables pour la station assise. 2, fiche 79, Français, - verrou%20%C3%A0%20coulisseau
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1999-04-22
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- rock garden
1, fiche 80, Anglais, rock%20garden
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A garden laid out among rocks or decorated with rocks and adapted for the growth of particular kinds of plants ... 2, fiche 80, Anglais, - rock%20garden
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 80, La vedette principale, Français
- rocaille
1, fiche 80, Français, rocaille
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- jardin de rocailles 2, fiche 80, Français, jardin%20de%20rocailles
correct, nom féminin
- rocaille paysagère 2, fiche 80, Français, rocaille%20paysag%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Le jardin de rocailles peut comprendre tout ou partie des éléments suivants : rochers, petites pelouses, allées et sentiers escarpés, escaliers rustiques, ruisselets, cascatelles, tourbière et pièce d’eau. Si le terrain est normalement tourmenté, profiter du modelé naturel et en accentuer, si besoin est, les mouvements. 2, fiche 80, Français, - rocaille
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-04-07
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Phobias
- Human Behaviour
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- climacophobia
1, fiche 81, Anglais, climacophobia
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Any persistent abnormal dread or morbid fear of stairs. 2, fiche 81, Anglais, - climacophobia
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Phobies
- Comportement humain
Fiche 81, La vedette principale, Français
- climacophobie
1, fiche 81, Français, climacophobie
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Crainte excessive des escaliers. 2, fiche 81, Français, - climacophobie
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Pre-Fire Planning
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- path of escape
1, fiche 82, Anglais, path%20of%20escape
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- egress path 2, fiche 82, Anglais, egress%20path
- escape path 3, fiche 82, Anglais, escape%20path
- path of egress 3, fiche 82, Anglais, path%20of%20egress
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Every exit must be clearly visible or the route conspicuously marked so anyone will readily know the direction of escape from any point. The entire path of escape must be arranged or marked so the way to safety is unmistakable. 4, fiche 82, Anglais, - path%20of%20escape
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
See also "egress", "means of egress", "exit", "fire escape" and "escape route". 3, fiche 82, Anglais, - path%20of%20escape
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Prévision des incendies
Fiche 82, La vedette principale, Français
- chemin de retraite
1, fiche 82, Français, chemin%20de%20retraite
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- chemin vers les escaliers et sorties 1, fiche 82, Français, chemin%20vers%20les%20escaliers%20et%20sorties
nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- shepherd hook
1, fiche 83, Anglais, shepherd%20hook
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- shepherd's hook 2, fiche 83, Anglais, shepherd%27s%20hook
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A metal hook at the bottom of some fire department pike poles used to pass hose up fire excapes, etc. 2, fiche 83, Anglais, - shepherd%20hook
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Often confused with "pike pole" and "plaster hook." 3, fiche 83, Anglais, - shepherd%20hook
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- crochet de gaffe
1, fiche 83, Français, crochet%20de%20gaffe
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Crochet métallique équipant l'extrémité inférieure de certaines gaffes utilisées par les pompiers et servant à passer les tuyaux par-dessus les escaliers de secours, etc. 1, fiche 83, Français, - crochet%20de%20gaffe
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Fire Safety
- Protection of Life
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- escape chute
1, fiche 84, Anglais, escape%20chute
correct, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- slide escape 2, fiche 84, Anglais, slide%20escape
correct
- chute 3, fiche 84, Anglais, chute
correct
- slide fire escape 4, fiche 84, Anglais, slide%20fire%20escape
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Escape chute: Open, slide-like escape used for emergency evacuation. 1, fiche 84, Anglais, - escape%20chute
Record number: 84, Textual support number: 2 DEF
Slide escape: An open, chute-like fire escape used for emergency evacuation of a building or an aircraft. 5, fiche 84, Anglais, - escape%20chute
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Slides are generally open, whereas chutes are in the form of tubes or sleeves. 5, fiche 84, Anglais, - escape%20chute
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Escape chute: Term and definition standardized by ISO. 6, fiche 84, Anglais, - escape%20chute
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Sécurité incendie
- Sécurité des personnes
Fiche 84, La vedette principale, Français
- toboggan d’évacuation
1, fiche 84, Français, toboggan%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- glissière de secours 2, fiche 84, Français, glissi%C3%A8re%20de%20secours
nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Toboggan d’évacuation : Toboggan utilisé pour l’évacuation d’urgence. 1, fiche 84, Français, - toboggan%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
Record number: 84, Textual support number: 2 DEF
Glissière de secours : Gros tube métallique en pente ou descente verticale de forme hélicoïdale permettant d’évacuer rapidement les étages d’un bâtiment en cas de sinistre, en particulier lorsque les occupants sont incapables d’utiliser les escaliers de secours [...] 3, fiche 84, Français, - toboggan%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Toboggan d’évacuation : Terme et définition normalisés par l’ISO. 4, fiche 84, Français, - toboggan%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1997-10-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- wheeler 1, fiche 85, Anglais, wheeler
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- wheeling step 1, fiche 85, Anglais, wheeling%20step
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 85, La vedette principale, Français
- marche rayonnante
1, fiche 85, Français, marche%20rayonnante
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Marche dons les côtés sont les rayons d’un cercle dont la circonférence est le noyau [de l’escalier]. 2, fiche 85, Français, - marche%20rayonnante
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Marche gironnée. Marche dont le giron a des côtés convergents. [...] Les marches rayonnantes sont des marches gironnées décrites par les rayons d’un cercle. 3, fiche 85, Français, - marche%20rayonnante
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Les marches des escaliers en vis ne sont pas toujours rayonnantes. 3, fiche 85, Français, - marche%20rayonnante
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1997-09-29
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- corner step
1, fiche 86, Anglais, corner%20step
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 86, La vedette principale, Français
- marche d’angle
1, fiche 86, Français, marche%20d%26rsquo%3Bangle
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Marche d’un escalier consistant en un bloc de section triangulaire tel que la face de la marche soit perpendiculaire à l’axe de la progression et parallèle à la pente. 2, fiche 86, Français, - marche%20d%26rsquo%3Bangle
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Escaliers à paliers d’angle [...] Si l'angle formé par les deux murs [est] par trop obtus, le palier d’angle [...] se [trouve] réduit au point de ne plus former qu'une grande marche. Dans ce cas, on le supprime radicalement et on s’arrange pour que la division des marches sur la ligne de giron donne trois marches d’angle. 3, fiche 86, Français, - marche%20d%26rsquo%3Bangle
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- peldaño angular
1, fiche 86, Espagnol, pelda%C3%B1o%20angular
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- peldaño de ángulo 1, fiche 86, Espagnol, pelda%C3%B1o%20de%20%C3%A1ngulo
nom masculin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1996-10-01
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting elevators, dumbwaiters, escalators and moving walks
1, fiche 87, Anglais, Regulation%20respecting%20elevators%2C%20dumbwaiters%2C%20escalators%20and%20moving%20walks
correct, Québec
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Règlement sur les ascenseurs, monte-charge, petits montecharge, escaliers roulants et tapis roulants
1, fiche 87, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20ascenseurs%2C%20monte%2Dcharge%2C%20petits%20montecharge%2C%20escaliers%20roulants%20et%20tapis%20roulants
correct, Québec
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-06-21
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- jumpers' knee
1, fiche 88, Anglais, jumpers%27%20knee
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- runners' knee 1, fiche 88, Anglais, runners%27%20knee
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Chondromalacia of the patella occurring in basketball players and long-distance runners. It is probably caused by repeated minor trauma. 1, fiche 88, Anglais, - jumpers%27%20knee
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 88, La vedette principale, Français
- chondropathie microtraumatique de la rotule
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- chondropathie micro-traumatique de la rotule 2, fiche 88, Français, chondropathie%20micro%2Dtraumatique%20de%20la%20rotule
nom féminin, vieilli
- chondropathie rotulienne microtraumatique 2, fiche 88, Français, chondropathie%20rotulienne%20microtraumatique
nom féminin
- syndrome chondro-rotulien 2, fiche 88, Français, syndrome%20chondro%2Drotulien
nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Le syndrome chondro-rotulien isolé est de rencontre quotidienne en traumatologie du sport, et trop souvent confondu avec le syndrome méniscal. Pourtant, la souffrance chondrale rotulienne est bien typique : douleurs verticales pararotuliennes; douleurs en position assise, genou fléchi; douleurs dans les escaliers; douleurs à la palpation des facettes cachées de la rotule [...]. 2, fiche 88, Français, - chondropathie%20microtraumatique%20de%20la%20rotule
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Chondropathie rotulienne [,,,] [ou] chondromalacie rotulienne. Dégénérescence circonscrite d’une partie du cartilage postérieur de la rotule. 3, fiche 88, Français, - chondropathie%20microtraumatique%20de%20la%20rotule
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1996-05-14
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- straight run
1, fiche 89, Anglais, straight%20run
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 89, La vedette principale, Français
- volée droite
1, fiche 89, Français, vol%C3%A9e%20droite
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Escaliers à volées droites. Les marches sont de largeur constante. Escaliers droits. Ce sont des escaliers dont toutes les volées ont le même axe entre deux étages consécutifs. Ils peuvent être constitués par une seule volée ou par plusieurs volées séparées par des paliers intermédiaires. 2, fiche 89, Français, - vol%C3%A9e%20droite
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Volée. Portion d’escalier comprise entre deux paliers consécutifs; une volée est constituée d’un ensemble de marches de même hauteur [...] 3, fiche 89, Français, - vol%C3%A9e%20droite
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- tramo recto
1, fiche 89, Espagnol, tramo%20recto
proposition, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Tramo. Particularmente, cada trozo de escalera comprendido entre dos rellanos. 2, fiche 89, Espagnol, - tramo%20recto
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Escalera recta. Escalera que consta de un solo tramo, sin vuelta. 3, fiche 89, Espagnol, - tramo%20recto
Fiche 90 - données d’organisme interne 1995-12-07
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- valgus-varus movement 1, fiche 90, Anglais, valgus%2Dvarus%20movement
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Reproducibility was excellent for magnitudes of flexion ... and axial rotation ... but less satisfactory for valgus-varus movements... 1, fiche 90, Anglais, - valgus%2Dvarus%20movement
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- mouvement de varus-valgus
1, fiche 90, Français, mouvement%20de%20varus%2Dvalgus
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Le but du travail était d’évaluer les performances cinématiques obtenues in vivo par quatre types de prothèses totales du genou. Les amplitudes de rotation(flexion-extension, rotation axiale, mouvement de varus-valgus) ont été mesurées au moyen d’un goniomètre électromagnétique lors de la marche, dans les escaliers, et lors de mouvements en décharge(...) 1, fiche 90, Français, - mouvement%20de%20varus%2Dvalgus
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1995-12-07
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Prostheses
- Musculoskeletal System
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- cruciate substituting prosthesis 1, fiche 91, Anglais, cruciate%20substituting%20prosthesis
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Anyway the influence of design on kinematics should be considered as relative since we recorded axial rotation for all four cruciate substituting prostheses although they had high femoro-tibial congruency. 1, fiche 91, Anglais, - cruciate%20substituting%20prosthesis
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Prothèses
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- prothèse sacrifiant le ligament croisé
1, fiche 91, Français, proth%C3%A8se%20sacrifiant%20le%20ligament%20crois%C3%A9
correct
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Les résultats cliniques à long terme des arthroplasties totales du genou(PTG) sont habituellement excellents, qu'il s’agisse d’arthroplasties semi-contraintes(...) ou non contraintes(...) Andriacchi et Galante(..), Dorr et coll.(...) ont observé in vivo, avec des prothèses sacrifiant le ligament croisé postérieur(LCP), la réduction de l'amplitude de flexion au cours de la montée des escaliers(...) 1, fiche 91, Français, - proth%C3%A8se%20sacrifiant%20le%20ligament%20crois%C3%A9
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1995-12-07
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- axial rotation 1, fiche 92, Anglais, axial%20rotation
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
By comparison of the 19 prosthetic and non prosthetic knees we recorded smaller magnitudes of axial rotation during swing phase for level and stair climbing and during non weight-bearing flexion extension movements. 1, fiche 92, Anglais, - axial%20rotation
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- rotation axiale
1, fiche 92, Français, rotation%20axiale
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Le but du travail était d’évaluer les performances cinématiques obtenues in vivo par quatre types de prothèses totales du genou. Les amplitudes de rotation(flexion-extension, rotation axiale, mouvement de varus-valgus) ont été mesurées au moyen d’un goniomètre électromagnétique lors de la marche, dans les escaliers, et lors de mouvements en décharge(...) 1, fiche 92, Français, - rotation%20axiale
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1995-12-07
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- painful patellar syndrome 1, fiche 93, Anglais, painful%20patellar%20syndrome
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Patella infera is caused by combination of two factors: patellar surgery (painful patellar syndrome, patellar instability, ACL reconstruction using the mid third of the patellar tendon) and painful post operative rehabilitation with no active quadriceps contractions. 1, fiche 93, Anglais, - painful%20patellar%20syndrome
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- syndrome rotulien avec douleur
1, fiche 93, Français, syndrome%20rotulien%20avec%20douleur
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- syndrome douloureux antérieur du genou 2, fiche 93, Français, syndrome%20douloureux%20ant%C3%A9rieur%20du%20genou
nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Le tableau caractéristique associait des douleurs sus-rotuliennes à type de «brûlures» et une impression de «genou bloqué dans un étau». [...] Dans quelques cas le tableau était moins caractéristique associant alors des douleurs de type syndrome rotulien avec douleur du versant interne de la rotule, douleur à la montée et descente des escaliers, des pseudoblocages et des craquements rotuliens. 1, fiche 93, Français, - syndrome%20rotulien%20avec%20douleur
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1995-10-16
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Besicovitch Devil's staircase
1, fiche 94, Anglais, Besicovitch%20Devil%27s%20staircase
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- Besicovitch staircase 2, fiche 94, Anglais, Besicovitch%20staircase
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
devil's staircase : a system's route to chaos, going through the following states: steady, periodic, quasi-periodic, chaos. 3, fiche 94, Anglais, - Besicovitch%20Devil%27s%20staircase
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- escalier diabolique de Besicovitch
1, fiche 94, Français, escalier%20diabolique%20de%20Besicovitch
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- escalier de Besicovitch 1, fiche 94, Français, escalier%20de%20Besicovitch
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Escaliers diaboliques de Besicovitch(...) Leur trait le plus frappant, par rapport à l'escalier du diable, s’observe si l'on divise l'abscisse en un grand nombre de petits segments. Aucun ne correspond à une marche horizontale; toutefois, une très grande proportion du déplacement vertical total s’opère sur un très petit déplacement horizontal, dont la dimension fractale augmente quand on s’éloigne de l'escalier de Cantor. 1, fiche 94, Français, - escalier%20diabolique%20de%20Besicovitch
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1995-09-29
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- steel grid floor
1, fiche 95, Anglais, steel%20grid%20floor
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
Fiche 95, La vedette principale, Français
- caillebotis
1, fiche 95, Français, caillebotis
correct, nom masculin, générique
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Panneau à claire-voie constitué soit d’une grille de lames métalliques, soit de baguettes de bois assemblées en quadrillage, soit de manière moulée(plastique ou caoutchouc). Selon leur forme et leur nature, les caillebotis peuvent servir de grilles d’aération, de grilles de caniveaux, de marches d’escaliers, de passerelles métalliques, de planchers techniques, d’antidérapants sur les sols industriels mouillés ou dans les douches des collectivités, d’éléments brise-soleil sur les façades, etc. 2, fiche 95, Français, - caillebotis
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Pisos y cielos rasos
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- enjaretado
1, fiche 95, Espagnol, enjaretado
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1995-09-29
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- slatted wooden covering
1, fiche 96, Anglais, slatted%20wooden%20covering
spécifique
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
in some baths a removable slatted wooden covering is placed on the floor to avoid the chill of the masonry or metallic floor and to remove the danger of slipping. 1, fiche 96, Anglais, - slatted%20wooden%20covering
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
Fiche 96, La vedette principale, Français
- caillebotis
1, fiche 96, Français, caillebotis
correct, nom masculin, générique
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Panneau à claire-voie constitué soit d’une grille de lames métalliques, soit de baguettes de bois assemblées en quadrillage, soit de manière moulée(plastique ou caoutchouc). Selon leur forme et leur nature, les caillebotis peuvent servir de grilles d’aération, de grilles de caniveaux, de marches d’escaliers, de passerelles métalliques, de planchers techniques, d’antidérapants sur les sols industriels mouillés ou dans les douches des collectivités, d’éléments brise-soleil sur les façades, etc. 1, fiche 96, Français, - caillebotis
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1994-04-21
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Infantry
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- mouse hole
1, fiche 97, Anglais, mouse%20hole
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
In the context of fighting in built-up areas, a hole made to permit movement between the rooms of a building or house without having to use the corridors or stairs. 1, fiche 97, Anglais, - mouse%20hole
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Infanterie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- trou de communication
1, fiche 97, Français, trou%20de%20communication
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- trou de souris 1, fiche 97, Français, trou%20de%20souris
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte du combat dans les zones bâties, trou que l'on perce pour se déplacer en sécurité entre les pièces d’un bâtiment sans avoir à utiliser les corridors ou les escaliers. 1, fiche 97, Français, - trou%20de%20communication
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Définition et termes uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 97, Français, - trou%20de%20communication
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1993-07-23
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Stair Climbing Exercise Apparatus Remission Order
1, fiche 98, Anglais, Stair%20Climbing%20Exercise%20Apparatus%20Remission%20Order
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Customs Tariff 1, fiche 98, Anglais, - Stair%20Climbing%20Exercise%20Apparatus%20Remission%20Order
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Décret de remise des appareils d’escaliers d’exercice
1, fiche 98, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20des%20appareils%20d%26rsquo%3Bescaliers%20d%26rsquo%3Bexercice
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Tarif des douanes 1, fiche 98, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20des%20appareils%20d%26rsquo%3Bescaliers%20d%26rsquo%3Bexercice
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Industrial Establishments
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- mechanical shafts
1, fiche 99, Anglais, mechanical%20shafts
pluriel
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Of a building. 1, fiche 99, Anglais, - mechanical%20shafts
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Établissements industriels
Fiche 99, La vedette principale, Français
- gaines techniques
1, fiche 99, Français, gaines%20techniques
nom féminin, pluriel
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Pour puits d’aération, cages d’ascenseur, escaliers, etc. 1, fiche 99, Français, - gaines%20techniques
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- garden setting
1, fiche 100, Anglais, garden%20setting
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
A picture window, replacing the rear wall, adds spaciousness to a garden setting in New York City. 1, fiche 100, Anglais, - garden%20setting
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 100, La vedette principale, Français
- aménagement des jardins
1, fiche 100, Français, am%C3%A9nagement%20des%20jardins
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- aménagement de jardin 2, fiche 100, Français, am%C3%A9nagement%20de%20jardin
correct, nom masculin
- aménagement d’un jardin 2, fiche 100, Français, am%C3%A9nagement%20d%26rsquo%3Bun%20jardin
correct, nom masculin
- aménagement du jardin 3, fiche 100, Français, am%C3%A9nagement%20du%20jardin
correct, nom masculin
- établissement du jardin 2, fiche 100, Français, %C3%A9tablissement%20du%20jardin
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
L'aménagement du jardin fait appel à la fois à l'architecture pour la construction des murets et des escaliers ainsi que pour l'établissement des plans d’eau et des allées, et à la science horticole pour le choix des plantes, les techniques de plantation, de formation et d’entretien des végétaux. 4, fiche 100, Français, - am%C3%A9nagement%20des%20jardins
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :