TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESPACE DECOUVERT [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Sites
- Urban Planning
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- square
1, fiche 1, Anglais, square
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- plaza 2, fiche 1, Anglais, plaza
correct
- public square 3, fiche 1, Anglais, public%20square
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An open space or area in a town or city, enclosed by buildings or dwelling-houses, formed at the meeting or intersection of streets. 4, fiche 1, Anglais, - square
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- public place
- place
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sites (Urbanisme)
- Aménagement urbain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- place
1, fiche 1, Français, place
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- place publique 2, fiche 1, Français, place%20publique
correct, nom féminin
- square 3, fiche 1, Français, square
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espace découvert et assez vaste, sur lequel débouchent ou que traversent ou contournent une ou plusieurs voies de communication et qui, parfois, est entouré de constructions ou peut comporter un monument, une fontaine, des arbres ou autres éléments de verdure. 4, fiche 1, Français, - place
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La place est souvent distinguée par une fonction urbaine (place de la Gare, place du Marché, place du Manège ...) et elle est fréquemment dédicatoire (place Royale). 4, fiche 1, Français, - place
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Au Québec, «place» constitue l’équivalent français de l’anglais «square». 4, fiche 1, Français, - place
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
L’usage qui consiste à désigner par le mot «place» un immeuble ou un ensemble d’immeubles, commerciaux ou autres, est fautif. 3, fiche 1, Français, - place
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
square : Ce terme ne peut être utilisé comme générique pour nommer les rues qui l’entourent ni les immeubles qui y sont adjacents. Il n’a pas le sens du mot anglais «square» et ne doit pas être confondu avec «place». 3, fiche 1, Français, - place
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
place : Terme et définition normalisés par l’OLF. 5, fiche 1, Français, - place
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Emplazamientos urbanos
- Planificación urbana
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- plaza
1, fiche 1, Espagnol, plaza
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Building Elements
- Civil Architecture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- atrium
1, fiche 2, Anglais, atrium
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A central courtyard or skylighted space, especially when surrounded by arcades or balconies; ... 2, fiche 2, Anglais, - atrium
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Architecture civile
Fiche 2, La vedette principale, Français
- atrium
1, fiche 2, Français, atrium
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- patio 2, fiche 2, Français, patio
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cour de réception couverte ou non, à l’intérieur d’un bâtiment. 2, fiche 2, Français, - atrium
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La mention de «patio» comme synonyme de «atrium» semble abusive ou erronée. Il ne faut pas confondre les deux : alors qu'un «atrium» désigne un espace habituellement couvert, généralement à l'aide d’un matériau translucide, le patio se définit comme suit :«Espace découvert clos autour duquel sont disposées, et sur lequel s’ouvrent [...] les diverses pièces d’une habitation. »(Source : LAROG, 1982, vol. 8. p. 7887). 3, fiche 2, Français, - atrium
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le terme «atrium» vient de l’extension de sens de l’atrium de la maison romaine traditionnelle. Il s’est implanté au Québec. Nous connaissons, par exemple, les atriums de la Place Dupuis, à Montréal. 3, fiche 2, Français, - atrium
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
- Arquitectura civil
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- atrio
1, fiche 2, Espagnol, atrio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- court
1, fiche 3, Anglais, court
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- courtyard 2, fiche 3, Anglais, courtyard
correct
- yard 2, fiche 3, Anglais, yard
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Court: As used in zoning, an open, unoccupied space bounded on two or more sides by the exterior walls of a building or by the exterior walls and lot lines. 1, fiche 3, Anglais, - court
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cour
1, fiche 3, Français, cour
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Espace à ciel ouvert entouré de murs en totalité ou en partie ou limité par des limites de terrain sur un terrain occupé par un bâtiment principal. 2, fiche 3, Français, - cour
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Espace découvert clos de murs ou de bâtiments et dépendant d’une habitation. 3, fiche 3, Français, - cour
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- jardin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-08-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Urban Sites
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- esplanade
1, fiche 4, Anglais, esplanade
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any clear, level space used for public walks or drives; especially a terrace by the seaside. 2, fiche 4, Anglais, - esplanade
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
A level open stretch of paved or grassy ground; especially one designed for walking or driving and often providing a vista (as over water). 3, fiche 4, Anglais, - esplanade
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sites (Urbanisme)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- esplanade
1, fiche 4, Français, esplanade
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Espace plat et découvert plus ou moins élevé, d’où l'on aperçoit un vaste horizon. 1, fiche 4, Français, - esplanade
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Emplazamientos urbanos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- explanada
1, fiche 4, Espagnol, explanada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Espacio de terreno llano a allanado, que se utiliza o puede utilizarse por esa circunstancia. 1, fiche 4, Espagnol, - explanada
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- automorphism
1, fiche 5, Anglais, automorphism
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An isomorphism of an algebraic structure with itself. 2, fiche 5, Anglais, - automorphism
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An isomorphism of a set with itself is an automorphism. 3, fiche 5, Anglais, - automorphism
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- automorphisme
1, fiche 5, Français, automorphisme
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Isomorphisme d’un objet mathématique sur lui-même. 2, fiche 5, Français, - automorphisme
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Leibniz définissait l'automorphisme comme une transformation qui laisse inchangée la structure de l'espace. H. Poincaré avait découvert deux classes de fonctions automorphes, invariantes par des transformations de la forme. 2, fiche 5, Français, - automorphisme
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Analyser, étudier, mesurer, observer, rechercher un automorphisme. 2, fiche 5, Français, - automorphisme
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Automorphisme affine, bilinéaire, direct, géométrique, intérieur, orthogonal, physique. 2, fiche 5, Français, - automorphisme
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
Automorphisme d’un corps, d’une forme bilinéaire. 2, fiche 5, Français, - automorphisme
Record number: 5, Textual support number: 4 PHR
Ensemble, groupe d’automorphismes. 2, fiche 5, Français, - automorphisme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-05-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- open area test site 1, fiche 6, Anglais, open%20area%20test%20site
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- site d’essai en espace découvert
1, fiche 6, Français, site%20d%26rsquo%3Bessai%20en%20espace%20d%C3%A9couvert
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-05-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- open deck space 1, fiche 7, Anglais, open%20deck%20space
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- open deck spaces
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 7, La vedette principale, Français
- espace de pont découvert
1, fiche 7, Français, espace%20de%20pont%20d%C3%A9couvert
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- espaces de ponts découverts
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-10-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- open space district 1, fiche 8, Anglais, open%20space%20district
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- o district 1, fiche 8, Anglais, o%20district
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- zone d’espace à découvert
1, fiche 8, Français, zone%20d%26rsquo%3Bespace%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- zone 0 1, fiche 8, Français, zone%200
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Zonage - loi sur les terres domaniales - parcs nationaux. 1, fiche 8, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bespace%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- open area 1, fiche 9, Anglais, open%20area
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- open place 2, fiche 9, Anglais, open%20place
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
square [is] an open area ... in a city or town, formed by the melting or intersecting of two or more streets and often planted with grass, trees. 3, fiche 9, Anglais, - open%20area
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 9, La vedette principale, Français
- espace découvert
1, fiche 9, Français, espace%20d%C3%A9couvert
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- lieu découvert 1, fiche 9, Français, lieu%20d%C3%A9couvert
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un espace découvert dans une ville auquel plusieurs rues aboutissent. 1, fiche 9, Français, - espace%20d%C3%A9couvert
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :