TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESPACE DEGAGEMENT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-11-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Optics
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- field of view
1, fiche 1, Anglais, field%20of%20view
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Area seen through an optical instrument at optimum eye relief. 2, fiche 1, Anglais, - field%20of%20view
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is normally expressed in feet or metres for a given distance and sometimes by an angle. 2, fiche 1, Anglais, - field%20of%20view
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Optique
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- champ
1, fiche 1, Français, champ
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espace vu dans un instrument d’optique utilisé au dégagement oculaire optimal. 1, fiche 1, Français, - champ
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il est normalement exprimé en pieds ou en mètres pour une distance déterminée ou parfois, par un angle. 1, fiche 1, Français, - champ
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
champ : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 1, Français, - champ
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-03-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- magazine cartridge guides
1, fiche 2, Anglais, magazine%20cartridge%20guides
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fullering guides 1, fiche 2, Anglais, fullering%20guides
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Longitudinal ridges on the inside of a magazine, designed to strengthen the magazine body, keep the friction to a minimum between the walls and the cartridges and provide a clearance space for any foreign matter which would otherwise likely cause malfunctioning of the magazine. 1, fiche 2, Anglais, - magazine%20cartridge%20guides
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 2, Anglais, - magazine%20cartridge%20guides
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- guides de cartouches du chargeur
1, fiche 2, Français, guides%20de%20cartouches%20du%20chargeur
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nervures longitudinales à l'intérieur d’un chargeur, conçues pour renforcer le corps du chargeur, réduire la friction entre les parois et les cartouches et fournir un espace de dégagement pour toutes matières qui pourraient, autrement, causer le mauvais fonctionnement du chargeur. 1, fiche 2, Français, - guides%20de%20cartouches%20du%20chargeur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 2, Français, - guides%20de%20cartouches%20du%20chargeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- resistance boiler 1, fiche 3, Anglais, resistance%20boiler
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chaudière à thermoplongeurs
1, fiche 3, Français, chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20thermoplongeurs
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chaudière à résistances immergées 2, fiche 3, Français, chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20r%C3%A9sistances%20immerg%C3%A9es
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chaudières à thermoplongeurs. La chaleur est apportée par des résistances électriques constituées soit de résistances blindées directement immergées dans le liquide à chauffer, soit de résistances bobinées sur des pièces isolantes en céramique insérées dans des doigts de gants immergés dans le liquide à chauffer. Le liquide pouvant être traité est généralement de l'eau, une huile de chauffage ou un liquide se rencontrant dans un procédé déterminé. Les éléments chauffants sont implantés soit dans le fond de l'enveloppe formant le corps de la chaudière, soit regroupés sur une plaque tubulaire généralement excentrée vers le bas pour les chaudières à vapeur afin de permettre le dégagement de vapeur en un espace suffisamment important. Les divers éléments chauffants peuvent être alimentés en courant continu ou alternatif, monophasé ou triphasé, avec un couplage adéquat. 3, fiche 3, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20thermoplongeurs
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chaudière à thermoplongeurs: terme uniformisé par le CN. 4, fiche 3, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20thermoplongeurs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-06-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Warehousing
- Inventory and Material Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- net storage space 1, fiche 4, Anglais, net%20storage%20space
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The total volume or cubic capacity of space available for the storage of materiel within a storage space; net storage space is that volume of space remaining after subtraction of that volume of space required for aisles, fire clearance, and storage activities and is expressed in cubic feet. 1, fiche 4, Anglais, - net%20storage%20space
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Entreposage général
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aire de stockage net 1, fiche 4, Français, aire%20de%20stockage%20net
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Espace global disponible pour l'entreposage de matériels dans une aire de stockage, exprimé en pieds cubes, moins l'espace occupé par les allées, le dégagement(précautions contre l'incendie) et les secteurs de travail. 1, fiche 4, Français, - aire%20de%20stockage%20net
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- clearance required to withdrew 1, fiche 5, Anglais, clearance%20required%20to%20withdrew
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
provide the clearance required to withdrew the bottle. 1, fiche 5, Anglais, - clearance%20required%20to%20withdrew
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- espace de dégagement
1, fiche 5, Français, espace%20de%20d%C3%A9gagement
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
obtenir l'espace de dégagement de la bouteille. 1, fiche 5, Français, - espace%20de%20d%C3%A9gagement
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
plein en oxygène. 1, fiche 5, Français, - espace%20de%20d%C3%A9gagement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :