TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESPACE MARIN [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
- Sea Operations (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- waterspace management
1, fiche 1, Anglais, waterspace%20management
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- WSM 2, fiche 1, Anglais, WSM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In naval warfare, a system of procedures for the control of antisubmarine weapons to prevent inadvertent engagement of friendly submarines. 1, fiche 1, Anglais, - waterspace%20management
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
waterspace management; WSM: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - waterspace%20management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestion de l'espace marin
1, fiche 1, Français, gestion%20de%20l%27espace%20marin
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En guerre navale, ensemble des procédures de contrôle des armes anti-sous-marines visant à prévenir l’engagement accidentel de sous-marins amis. 1, fiche 1, Français, - gestion%20de%20l%27espace%20marin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gestion de l'espace marin : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - gestion%20de%20l%27espace%20marin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Submarines (Naval Forces)
- Sea Operations (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- antisubmarine warfare free area
1, fiche 2, Anglais, antisubmarine%20warfare%20free%20area
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ASWFA 2, fiche 2, Anglais, ASWFA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In naval warfare, a waterspace management area in which no friendly submarines are operating and in which there are no restrictions on the use of antisubmarine weapons. 1, fiche 2, Anglais, - antisubmarine%20warfare%20free%20area
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
antisubmarine warfare free area; ASWFA: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - antisubmarine%20warfare%20free%20area
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- antisubmarine-warfare free area
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sous-marins (Forces navales)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone d’action anti-sous-marine libre
1, fiche 2, Français, zone%20d%26rsquo%3Baction%20anti%2Dsous%2Dmarine%20libre
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ASWFA 2, fiche 2, Français, ASWFA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En guerre navale, zone de gestion de l'espace marin dans laquelle aucun sous-marin ami n’ évolue et dans laquelle l'emploi des armes de lutte anti-sous-marine n’ est pas restreint. 1, fiche 2, Français, - zone%20d%26rsquo%3Baction%20anti%2Dsous%2Dmarine%20libre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
zone d’action anti-sous-marine libre; ASWFA : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 3, fiche 2, Français, - zone%20d%26rsquo%3Baction%20anti%2Dsous%2Dmarine%20libre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- zone d’action anti sous-marine libre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- submarine action area
1, fiche 3, Anglais, submarine%20action%20area
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SAA 2, fiche 3, Anglais, SAA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A waterspace management area that contains one or more friendly submarines which are the only units that may use antisubmarine weapons within that area. 3, fiche 3, Anglais, - submarine%20action%20area
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
submarine action area; SAA: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - submarine%20action%20area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone d’action de sous-marins
1, fiche 3, Français, zone%20d%26rsquo%3Baction%20de%20sous%2Dmarins
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SAA 2, fiche 3, Français, SAA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zone de gestion de l'espace marin dans laquelle un ou plusieurs sous‑marins amis évoluent, ces derniers étant les seuls à pouvoir employer les armes anti-sous-marines dans cette zone. 3, fiche 3, Français, - zone%20d%26rsquo%3Baction%20de%20sous%2Dmarins
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
zone d’action de sous-marins; SAA : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 4, fiche 3, Français, - zone%20d%26rsquo%3Baction%20de%20sous%2Dmarins
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-08-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- strategic bomber
1, fiche 4, Anglais, strategic%20bomber
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... strategic bombers require much larger airspace and require 30 x 20 NM [nautical mile] legs ... 2, fiche 4, Anglais, - strategic%20bomber
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bombardier stratégique
1, fiche 4, Français, bombardier%20strat%C3%A9gique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Des bombardiers stratégiques nécessitent un espace aérien beaucoup plus grand et des tronçons de 30 x 20 NM [mille marin] [...] 2, fiche 4, Français, - bombardier%20strat%C3%A9gique
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
bombardier hypersonique, bombardier stratégique haut subsonique, bombardier supersonique 3, fiche 4, Français, - bombardier%20strat%C3%A9gique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-08-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- minimum IFR altitude
1, fiche 5, Anglais, minimum%20IFR%20altitude
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The lowest IFR [instrument flight rules] altitude established for use in a specific airspace. 1, fiche 5, Anglais, - minimum%20IFR%20altitude
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Depending on the airspace concerned, the minimum IFR altitude may be a minimum obstacle clearance altitude (MOCA), a minimum en route altitude (MEA), a minimum sector altitude (MSA), a minimum vectoring altitude (MVA), a safe altitude 100 NM [nautical miles], an area mininum altitude (AMA), a transition altitude or a missed approach altitude. The minimum IFR altitude provides obstacle clearance but may or may not be within controlled airspace. 1, fiche 5, Anglais, - minimum%20IFR%20altitude
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
minimum IFR altitude: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 5, Anglais, - minimum%20IFR%20altitude
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- altitude IFR minimale
1, fiche 5, Français, altitude%20IFR%20minimale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Altitude IFR [règles de vol aux instruments] la plus basse établie pour un espace aérien donné. 1, fiche 5, Français, - altitude%20IFR%20minimale
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Selon l'espace aérien, l'altitude IFR minimale peut être une altitude minimale de franchissement d’obstacles(MOCA), une altitude minimale en route(MEA), une altitude minimale de secteur(MSA), une altitude minimale de guidage(MVA), une altitude de sécurité 100 NM [milles marin], une altitude minimale de zone(AMA), une altitude de transition ou une altitude d’approche interrompue. L'altitude IFR minimale fournit la marge de franchissement d’obstacles, mais peut se trouver à l'intérieur ou à l'extérieur de l'espace aérien contrôlé. 1, fiche 5, Français, - altitude%20IFR%20minimale
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
altitude IFR minimale : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 5, Français, - altitude%20IFR%20minimale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Saguenay--St. Lawrence Marine Park
1, fiche 6, Anglais, Saguenay%2D%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park
correct, voir observation, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Saguenay Marine Park 2, fiche 6, Anglais, Saguenay%20Marine%20Park
ancienne désignation, voir observation, Québec
- Saguenay Proposed National Park 2, fiche 6, Anglais, Saguenay%20Proposed%20National%20Park
ancienne désignation, voir observation, Québec
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A marine park part of the national marine parks and national marine park reserves managed by Parks Canada. 3, fiche 6, Anglais, - Saguenay%2D%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The park is located at the confluence of the Saguenay (River) and the St. Lawrence (River), both of which are names of pan-Canadian significance. Note that there is a dash with no space before or after between the two names of the entity. The land-based park is a provincial (Quebec) project, while the marine park is a joint federal-provincial (Canada-Quebec) project. 4, fiche 6, Anglais, - Saguenay%2D%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Do not add "of Canada." 5, fiche 6, Anglais, - Saguenay%2D%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Saguenay-St. Lawrence Marine Park
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- parc marin du Saguenay -- Saint-Laurent
1, fiche 6, Français, parc%20marin%20du%20Saguenay%20%2D%2D%20Saint%2DLaurent
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- parc marin du Saguenay 2, fiche 6, Français, parc%20marin%20du%20Saguenay
ancienne désignation, voir observation, nom masculin, Québec
- projet de parc national du Saguenay 2, fiche 6, Français, projet%20de%20parc%20national%20du%20Saguenay
ancienne désignation, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Parc marin faisant partie des parcs marins nationaux et réserves de parc marin national gérés par Parcs Canada. 3, fiche 6, Français, - parc%20marin%20du%20Saguenay%20%2D%2D%20Saint%2DLaurent
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le parc est situé au confluent du Saguenay(la rivière Saguenay) et du(fleuve) Saint-Laurent, deux noms d’intérêt pancanadien. Au lieu du double trait d’union, lire un tiret précédé et suivi d’un espace entre les deux noms de l'entité. Le parc terrestre est un projet provincial(Québec) et le parc marin, un projet conjoint fédéral-provincial(Canada-Québec). 4, fiche 6, Français, - parc%20marin%20du%20Saguenay%20%2D%2D%20Saint%2DLaurent
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 6, Français, - parc%20marin%20du%20Saguenay%20%2D%2D%20Saint%2DLaurent
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Ne pas ajouter «du Canada». 5, fiche 6, Français, - parc%20marin%20du%20Saguenay%20%2D%2D%20Saint%2DLaurent
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- parc marin du Saguenay - Saint-Laurent
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-10-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Oceanography
- Marine Biology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- zone
1, fiche 7, Anglais, zone
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Océanographie
- Biologie marine
Fiche 7, La vedette principale, Français
- étage
1, fiche 7, Français, %C3%A9tage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Subdivision du domaine benthique à l’intérieur du système phytal ou aphytal. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9tage
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'étage est l'espace vertical du domaine benthique marin où les conditions écologiques, fonctions de la situation par rapport au niveau de la mer, sont sensiblement constantes ou varient régulièrement entre deux niveaux critiques marquant les limites de l'étage. Ces étages ont chacun des peuplements caractéristiques [...] 3, fiche 7, Français, - %C3%A9tage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Biología Marina
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- piso
1, fiche 7, Espagnol, piso
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- zona 1, fiche 7, Espagnol, zona
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-05-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of the Sea
- International Public Law
- Commercial Fishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sedentary fisheries
1, fiche 8, Anglais, sedentary%20fisheries
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- still fisheries 2, fiche 8, Anglais, still%20fisheries
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Sedentary or still fisheries present special features and may be looked upon rather as belonging to the soil or bed of the sea than to the sea itself. 2, fiche 8, Anglais, - sedentary%20fisheries
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
usually used in the plural. 3, fiche 8, Anglais, - sedentary%20fisheries
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- sedentary fishery
- still fishery
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Droit international public
- Pêche commerciale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pêcheries sédentaires
1, fiche 8, Français, p%C3%AAcheries%20s%C3%A9dentaires
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Espace marin situé au-delà de la limite de la mer territoriale et dans lequel un État a ou prétend avoir un droit exclusif de pêcher certaines espèces fixées au sol ou aux accidents du relief marin(éponges, huîtres, etc.,) ou de capturer certaines espèces mobiles au moyen d’installations fixes. 2, fiche 8, Français, - p%C3%AAcheries%20s%C3%A9dentaires
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pluriel d’usage. 3, fiche 8, Français, - p%C3%AAcheries%20s%C3%A9dentaires
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- pêcherie sédentaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Derecho internacional público
- Pesca comercial
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pesquerías sedentarias
1, fiche 8, Espagnol, pesquer%C3%ADas%20sedentarias
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-09-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- subsurface
1, fiche 9, Anglais, subsurface
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- subsurface zone 2, fiche 9, Anglais, subsurface%20zone
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- subsurface
1, fiche 9, Français, subsurface
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Zone proche de la surface. 2, fiche 9, Français, - subsurface
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Notamment, espace marin intermédiaire entre les eaux superficielles et les grandes profondeurs. 3, fiche 9, Français, - subsurface
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- zona subsuperficial
1, fiche 9, Espagnol, zona%20subsuperficial
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-08-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- salt-marsh
1, fiche 10, Anglais, salt%2Dmarsh
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- salt marsh 2, fiche 10, Anglais, salt%20marsh
correct
- saltmarsh 3, fiche 10, Anglais, saltmarsh
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Marsh overflowed or flooded by the sea; specially one in which the sea water is collected for the manufacture of salt. 1, fiche 10, Anglais, - salt%2Dmarsh
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "coastal salt marsh." 4, fiche 10, Anglais, - salt%2Dmarsh
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- marais salant
1, fiche 10, Français, marais%20salant
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- saline 2, fiche 10, Français, saline
correct, nom féminin
- salin 3, fiche 10, Français, salin
nom masculin
- salobre 4, fiche 10, Français, salobre
voir observation, nom féminin, France, régional
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Espace littoral aménagé pour la production du sel marin par évaporation naturelle. 5, fiche 10, Français, - marais%20salant
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le marais salant peut être naturel et aussi artificiel pour la production commerciale de sel. En Amérique du Nord, les cas de Chincoteague National Wildlife Refuge (Virginie) et de Cavendish Beach (Île-du-Prince-Edouard, Canada). 6, fiche 10, Français, - marais%20salant
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
salobre : Sol salé temporairement inondé du littoral du Languedoc-Roussillon. 4, fiche 10, Français, - marais%20salant
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Les marais salés sont le résultat de l’évolution naturelle des marais salants lorsqu’ils ne sont plus exploités. 7, fiche 10, Français, - marais%20salant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Oceanografía
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- salina
1, fiche 10, Espagnol, salina
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- salar 1, fiche 10, Espagnol, salar
correct, nom masculin
- marisma salobre 2, fiche 10, Espagnol, marisma%20salobre
nom masculin
- salobre 3, fiche 10, Espagnol, salobre
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Laguna de poco fondo, costera continental, natural o artificial, donde el agua deposita sales por evaporación. 1, fiche 10, Espagnol, - salina
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-02-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Water Pollution
- Plant Biology
- Animal Biology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- attached organisms
1, fiche 11, Anglais, attached%20organisms
correct, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- aufwuchs 2, fiche 11, Anglais, aufwuchs
- Aufwuchs 3, fiche 11, Anglais, Aufwuchs
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
aufwuchs [from German]: Aquatic organisms that are attached to but do not penetrate the substrate; e.g. crustaceans. 2, fiche 11, Anglais, - attached%20organisms
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Microbial utilization includes anaerobic degradation of bottom sediments and bacterial degradation of organics in the water column by both attached and suspended organisms. For example, water hyacinth roots are substrate or media on which a large population of attached microorganisms grow. 1, fiche 11, Anglais, - attached%20organisms
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with "fouling organisms" (which result from the presence of attached organisms) and "biotecton" (constituted by attached organisms). 4, fiche 11, Anglais, - attached%20organisms
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- attached organism
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
- Biologie végétale
- Biologie animale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- organismes fixés
1, fiche 11, Français, organismes%20fix%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les urochordés, organismes fixés ou libres. Les urochordés ou tuniciers sont tous des organismes marins, mais ils présentent une grande diversité de types morphologiques en rapport avec des modes de vie variés. Ce sont des organismes solitaires ou coloniaux. Il en existe des formes fixées aussi bien que des formes nageuses. 2, fiche 11, Français, - organismes%20fix%C3%A9s
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
L'estran constitue une transition entre le milieu marin aquatique et le milieu terrestre aérien. [...] L'estran est une zone de transition qui pouvait être conquise par des organismes terrestres comme par des organismes aquatiques. Or dans la conquête de cet espace, c'est plutôt le monde marin qui l'a emporté. À part quelques insectes, un pseudo scorpion et un mille patte, on y trouve en effet essentiellement des organismes marins. Pour exploiter cette zone, il y a deux stratégies dominantes : suivre le mouvement de l'eau et se retirer avec le jusant ou bien s’accommoder de passer une partie plus ou moins longue de son temps émergé. Les poissons ont choisi en général la première solution. Les organismes fixés, comme les algues, ou peu mobiles, comme les mollusques, ont opté pour la deuxième. Il existe aussi des stratégies intermédiaires comme la survie dans des flaques suspendues. 3, fiche 11, Français, - organismes%20fix%C3%A9s
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les organismes fixés forment le «biotecton» et sont la cause de «salissures». 4, fiche 11, Français, - organismes%20fix%C3%A9s
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- organisme fixé
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-11-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Oceanography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- historic bay
1, fiche 12, Anglais, historic%20bay
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Bays which are regarded as national waters because of an historic title. 2, fiche 12, Anglais, - historic%20bay
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Océanographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- baie historique
1, fiche 12, Français, baie%20historique
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] un espace marin compris dans une échancrure du littoral, d’une trop vaste étendue pour constituer, selon les règles normalement applicables, une partie des eaux intérieures ou de la mer territoriale de l'État riverain mais qui, en raison d’un usage établi, est reconnu comme faisant partie de ses eaux intérieures. 2, fiche 12, Français, - baie%20historique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Oceanografía
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- bahía histórica
1, fiche 12, Espagnol, bah%C3%ADa%20hist%C3%B3rica
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- nautical chart 1, fiche 13, Anglais, nautical%20chart
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- nautical charting
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 13, La vedette principale, Français
- carte marine
1, fiche 13, Français, carte%20marine
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Représentation plane à échelle réduite d’une portion de l'espace marin, conçue spécialement pour répondre aux besoins de la navigation. 2, fiche 13, Français, - carte%20marine
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre la carte marine et la carte bathymétrique qui est une carte thématique. 2, fiche 13, Français, - carte%20marine
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- carta náutica
1, fiche 13, Espagnol, carta%20n%C3%A1utica
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- marine space 1, fiche 14, Anglais, marine%20space
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- ocean space 1, fiche 14, Anglais, ocean%20space
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 14, La vedette principale, Français
- espaces marins
1, fiche 14, Français, espaces%20marins
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- espaces océaniques 1, fiche 14, Français, espaces%20oc%C3%A9aniques
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
pluriel d’usage. 2, fiche 14, Français, - espaces%20marins
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- espace marin
- espace océanique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- semaphore 1, fiche 15, Anglais, semaphore
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- sémaphore
1, fiche 15, Français, s%C3%A9maphore
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Construction bien repérable érigée en des points élevés d’une côte pour la surveillance de l'espace marin ou aérien et les communications avec les navires par des messages urgents de sécurité. 1, fiche 15, Français, - s%C3%A9maphore
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- semáforo
1, fiche 15, Espagnol, sem%C3%A1foro
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1990-10-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Geology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- subaerial accommodation 1, fiche 16, Anglais, subaerial%20accommodation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Géologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- espace disponible subaérien
1, fiche 16, Français, espace%20disponible%20suba%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Espace disponible pour les sédiments fluviatiles quand la ligne de baie migre vers l'aval, suite à une chute relative du niveau marin. Il est défini par l'espace entre l'ancien et le nouveau profil d’équilibre des cours d’eau. 1, fiche 16, Français, - espace%20disponible%20suba%C3%A9rien
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1990-10-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- accommodation 1, fiche 17, Anglais, accommodation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- espace disponible
1, fiche 17, Français, espace%20disponible
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Espace potentiellement disponible, entre le fond de la mer et le niveau marin, pour l'accumulation des sédiments. 1, fiche 17, Français, - espace%20disponible
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'espace disponible est fonction de l'eustatisme et de la subsidence. Les changements de l'espace disponible sont équivalents aux changements relatifs du niveau marin. 1, fiche 17, Français, - espace%20disponible
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-10-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- rate of relative sea-level change
1, fiche 18, Anglais, rate%20of%20relative%20sea%2Dlevel%20change
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- vitesse de variation du niveau marin relatif
1, fiche 18, Français, vitesse%20de%20variation%20du%20niveau%20marin%20relatif
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La vitesse de changement relatif du niveau marin s’exprime par une courbe qui reflète le potentiel d’espace disponible pour les sédiments. Cette courbe est l'addition algébrique des vitesses de changement de la subsidence et de l'eustatisme, c'est-à-dire l'addition de leurs dérivées premières. 1, fiche 18, Français, - vitesse%20de%20variation%20du%20niveau%20marin%20relatif
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :