TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ESPACE PASSAGERS [10 fiches]

Fiche 1 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
  • Interiors (Motor Vehicles)
OBS

passenger compartment: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
  • Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
DEF

Partie principale de la carrosserie d’un véhicule à moteur constituant l'espace réservé aux occupants(conducteur et passagers).

OBS

habitacle : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
  • Disposición interior (Vehículos automotores)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Air Terminals
  • Air Safety
  • Citizenship and Immigration
DEF

An area in an airport where in-transit passengers, in-transit preclearance passengers or goods that are in transit or precontrolled are physically separated from other passengers and goods.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Aérogares
  • Sécurité (Transport aérien)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Espace d’un aéroport séparant physiquement de tous les autres passagers et biens les passagers en transit, les passagers en transit bénéficiant d’un précontrôle et les biens précontrôlés ou en transit.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators
DEF

Floor at which a passenger leaves one car and transfers to another car, usually between low-rise and higher-rise elevators.

CONT

With the sky-lobby system, a tower is treated like a layer cake of two or three buildings, one on top of the other. For service in the lowest layer, elevators run up from the main lobby in the usual way. The lowest floor of each upper layer is a "sky lobby", which is reached by fast, roomy express elevators that run nonstop from the main floor. At the sky lobby passengers take local elevators to their floors. The hoistways for these local elevators begin at the sky lobby instead of at the main floor, thus in the stories below the sky lobby this area is available as floor space.

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge
CONT

Pour des bâtiments comportant plus de 60 à 70 étages, l'accroissement excessif de l'espace occupé par les ascenseurs conduit à adopter un schéma de circulation verticale différent : les passagers voulant se rendre du niveau principal vers les zones supérieures sont d’abord acheminés vers des étages-gares où ils changent d’ascenseurs.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Interiors (Motor Vehicles)
CONT

To help buyers compare the fuel consumption of different makes and models of new cars, Natural Resources Canada has divided them into five classes using and interior volume index. This index is based on the combined passenger and trunk or cargo space, calculated from behind the back seat in hatchbacks.

Français

Domaine(s)
  • Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
CONT

Pour aider les acheteurs à comparer la consommation de carburant de marques et modèles différents de voitures neuves, Ressources naturelles Canada les a réparties en cinq catégories selon un indice d’espace intérieur. Cet indice est fondé sur la combinaison de l'espace passagers et du coffre ou de l'espace utilitaire, calculé à partir du dos de la banquette arrière dans les voitures à hayon.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Air Terminals
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Aérogares
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
DEF

Espace de l'aérogare sous contrôle douanier auquel seuls les passagers en partance pour l'étranger ont accès.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Military Transportation
DEF

The passenger and/or cargo capacity expressed in weight and/or space available to the user.

Français

Domaine(s)
  • Transport militaire
DEF

Capacité de transport de passagers et/ou de fret exprimée en fonction du poids et/ou de l'espace disponible à l'utilisateur.

OBS

charge utile disponible : terme et définition uniformisés par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • River and Sea Navigation
  • Regulations (Water Transport)
OBS

If any of the space measured for passengers is occupied by cargo, cattle or stores, one passenger is to be deducted from the number stated above for every 12 superficial feet so occupied.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Navigation fluviale et maritime
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

Si une partie quelconque de l'espace mesuré pour les passagers est occupée par des marchandises, des bestiaux ou des approvisionnements, déduire du nombre susmentionné un passager par douze pieds de superficie ainsi occupée.

OBS

Source : Formulaire SIC 16, Certificat d’inspection.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1982-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1982-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Interiors (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
OBS

Espace prévu pour les genoux des passagers dans une automobile.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation

Français

Domaine(s)
  • Transports

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :