TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESPACE PRODUITS [40 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant Breeding
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crop breeding
1, fiche 1, Anglais, crop%20breeding
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Crop breeding largely deals with the creation, selection, and fixation of superior phenotypes for the development of improved lines or cultivars to fulfill the needs of farmers and consumers both locally and globally. 2, fiche 1, Anglais, - crop%20breeding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Amélioration végétale
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- amélioration génétique des cultures
1, fiche 1, Français, am%C3%A9lioration%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20des%20cultures
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Amélioration génétique des cultures. La recherche du Ministère dans le domaine des cultures a pour but de mettre au point et d’évaluer de nouvelles variétés végétales qui permettront aux producteurs d’avoir accès à de nouveaux marchés, de diversifier leur production, d’améliorer la qualité de leurs produits et d’augmenter la résistance des cultures aux ravageurs et aux agents pathogènes. Grâce à une plus grande diversité des cultures, les agriculteurs pourront utiliser de nouvelles cultures en rotation, ce qui facilitera les stratégies de gestion des ravageurs et assurera, dans le temps et dans l'espace, une distribution des éléments nutritifs du sol plus équilibrée. 1, fiche 1, Français, - am%C3%A9lioration%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20des%20cultures
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Mejora vegetal
- Producción vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mejoramiento genético de cultivos
1, fiche 1, Espagnol, mejoramiento%20gen%C3%A9tico%20de%20cultivos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El mejoramiento genético de los cultivos es el conjunto de operaciones que permiten fijar características óptimas de genotipo. 1, fiche 1, Espagnol, - mejoramiento%20gen%C3%A9tico%20de%20cultivos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- booth
1, fiche 2, Anglais, booth
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- stand 2, fiche 2, Anglais, stand
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A small, partly open structure for showing and selling things at a fair or market ... 3, fiche 2, Anglais, - booth
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The booth area refers to the amount of floor space assigned to an exhibitor, and is usually sold in 10' x 10' increments. The booth number is a number assigned by show management to identify an exhibitor's floor space. Booth personnel are the employees assigned by an exhibitor to work in an exhibit. 4, fiche 2, Anglais, - booth
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "kiosk," which refers to a light ornamental structure that is used for the sale of newspapers, for a band-stand or for other purposes, and which resembles the open pavilions or summerhouses, often supported by pillars and surrounded with a balustrade, that are common in Turkey and Persia and that are imitated in gardens and parks in the Western world. 5, fiche 2, Anglais, - booth
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stand
1, fiche 2, Français, stand
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- kiosque 2, fiche 2, Français, kiosque
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Espace réservé à un exposant et aménagé temporairement dans le but de vendre des produits et des services lors d’une exposition, d’une foire ou d’un salon. 3, fiche 2, Français, - stand
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La superficie du stand renvoie à la surface utile allouée à un exposant et se loue habituellement par bloc de 10 pi x 10 pi. Le numéro de stand est un numéro assigné par la direction de l’exposition pour identifier l’espace qu’occupe un exposant. Le personnel du stand est formé d’employés que charge un exposant de travailler dans le cadre d’une exposition. 4, fiche 2, Français, - stand
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Salones, ferias y exposiciones comerciales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- estand
1, fiche 2, Espagnol, estand
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- puesto 2, fiche 2, Espagnol, puesto
correct, nom masculin
- caseta 1, fiche 2, Espagnol, caseta
correct, nom masculin
- stand 3, fiche 2, Espagnol, stand
anglicisme, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instalación dentro de un mercado o feria, para la exposición y venta de productos. 4, fiche 2, Espagnol, - estand
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
estand; puesto; caseta: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "estand" es la adaptación en español de la palabra inglesa "stand". [...] La palabra "estand" (plural "estands") aparece en la vigesimotercera edición del diccionario académico[,] no obstante se pueden usar otras alternativas como "pabellón" (cuando se trata de un edificio de un tamaño considerable), "caseta" o "puesto" (para instalaciones de pequeñas dimensiones) y "expositor". 5, fiche 2, Espagnol, - estand
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Freezing and Refrigerating
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- deep-frozen cargo
1, fiche 3, Anglais, deep%2Dfrozen%20cargo
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- deep frozen cargo
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Congélation, surgélation et réfrigération
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cargaison congelée
1, fiche 3, Français, cargaison%20congel%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lorsque [les] aliments sont expédiés, ils libèrent de la chaleur, de l'eau et des gaz tels que le CO2. Il est donc important d’avoir un flux d’air constant à la fois autour des fruits et légumes et tout au long de la charge. Il en est de même pour de nombreux autres produits. Dans le cas d’une cargaison congelée, les marchandises doivent être empilées les unes à côté des autres afin qu'il n’ y ait pas d’espace entre la cargaison ainsi que la cargaison et les parois. Cela aide les aliments à garder [une] basse température. 2, fiche 3, Français, - cargaison%20congel%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bug sweep
1, fiche 4, Anglais, bug%20sweep
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
According to the employee of a Montreal company specializing in door products, the term "bug sweep" is the English equivalent of the French term "coupe-mouches," which is used to designate a plastic flap placed at the bottom of a screen door to seal the gap thus preventing insects from crawling in. 2, fiche 4, Anglais, - bug%20sweep
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coupe-mouches
1, fiche 4, Français, coupe%2Dmouches
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Poser le coupe-mouches sur la moustiquaire, puis insérer la moustiquaire dans la tête de la porte-fenêtre coulissante. 1, fiche 4, Français, - coupe%2Dmouches
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Selon l'employée d’une compagnie montréalaise qui vend des produits dans ce domaine, le terme anglais «bug sweep» est utilisé en anglais comme équivalent de «coupe-mouches» et désigne une bande pare-insectes en plastique installée entre la porte à moustiquaire et la porte vitrée d’une porte-fenêtre coulissante pour obturer l'espace et empêcher le passage des insectes. 2, fiche 4, Français, - coupe%2Dmouches
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-01-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- artifact mapping
1, fiche 5, Anglais, artifact%20mapping
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- artefact mapping 1, fiche 5, Anglais, artefact%20mapping
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The recording of the position and distribution of objects made or used by human beings in space. 1, fiche 5, Anglais, - artifact%20mapping
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cartographie d’artefacts
1, fiche 5, Français, cartographie%20d%26rsquo%3Bartefacts
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement de la position et de la distribution d’objets produits ou utilisés par l'être humain dans l'espace. 1, fiche 5, Français, - cartographie%20d%26rsquo%3Bartefacts
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- cartographie d’artéfacts
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-10-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Advertising
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- media buyer
1, fiche 6, Anglais, media%20buyer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Media buying is the process of purchasing ad space and time on digital and offline platforms, such as websites, ... radio, and TV. A media buyer is also responsible for negotiating with publishers for ad inventory, managing budgets, and optimizing ads to improve campaign performance. 2, fiche 6, Anglais, - media%20buyer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Publicité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- acheteur médias
1, fiche 6, Français, acheteur%20m%C3%A9dias
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- acheteuse médias 2, fiche 6, Français, acheteuse%20m%C3%A9dias
correct, nom féminin
- acheteur de médias 3, fiche 6, Français, acheteur%20de%20m%C3%A9dias
correct, nom masculin
- acheteuse de médias 2, fiche 6, Français, acheteuse%20de%20m%C3%A9dias
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les acheteurs médias travaillent souvent pour des agences de publicité et des entreprises individuelles souhaitant acheter de l'espace publicitaire dans divers médias, notamment dans la presse écrite, sur des supports extérieurs, à la télévision et en ligne. Ils négocient avec des représentants et des agents de vente publicitaire afin d’acquérir l'espace publicitaire le plus rentable et le plus économique pour leur entreprise. Ils négocient également des [parrainages] et des placements de produits. 4, fiche 6, Français, - acheteur%20m%C3%A9dias
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En latin, le mot média est pluriel, mais il n’y a aucune obligation à considérer ce mot comme pluriel en français. On écrira donc un média, des médias. 5, fiche 6, Français, - acheteur%20m%C3%A9dias
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-10-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Nonverbal Communication (Psychology)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Sociology of persons with a disability
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- place of articulation
1, fiche 7, Anglais, place%20of%20articulation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- point of articulation 2, fiche 7, Anglais, point%20of%20articulation
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Place of articulation, which has 12 values, deals with whether the sign is made at the upper brow, the cheek, the upper arm, and so on. 1, fiche 7, Anglais, - place%20of%20articulation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Communication non verbale (Psychologie)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lieu d’articulation
1, fiche 7, Français, lieu%20d%26rsquo%3Barticulation
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Dans la langue des signes, ] endroit du corps ou de l'espace où les signes sont produits. 2, fiche 7, Français, - lieu%20d%26rsquo%3Barticulation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Un signe peut contenir un ou deux lieux d’articulation consécutifs. 2, fiche 7, Français, - lieu%20d%26rsquo%3Barticulation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hoisting and Lifting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hook-up person
1, fiche 8, Anglais, hook%2Dup%20person
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- slingman 2, fiche 8, Anglais, slingman
correct
- slinger 3, fiche 8, Anglais, slinger
correct
- hooker-on 4, fiche 8, Anglais, hooker%2Don
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Drafto "RF AUTOLATCH" is a radio frequency operated motorized gravity latch to be installed on overhead crane Hook Blocks, Rotating Hook Blocks, and Weighblocks ... The gravity latch opens by "RF" remote control initiated by the operator. Allows safe unhooking in areas not otherwise accessible. Removes "hook-up" person from dangerous location. 1, fiche 8, Anglais, - hook%2Dup%20person
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Truck crane ... Three-sectioned telescopic boom from high-strength steel with welded inner and outer corner seams provides for effective and safe work of the crane, crane operator and slingman. In transport position the boom is laid on stand, main hook cage - to recess in the stand. The latter is positioned behind the driver's cabin without slingman's help. 2, fiche 8, Anglais, - hook%2Dup%20person
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
primary function: To hook and unhook slings and other attachments for mobile crane (in the warehouse yard). 5, fiche 8, Anglais, - hook%2Dup%20person
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Job description from "Denison Mines Limited" and "Noranda Mines". 6, fiche 8, Anglais, - hook%2Dup%20person
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- sling man
- sling person
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Levage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- élingueur
1, fiche 8, Français, %C3%A9lingueur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- élingueuse 2, fiche 8, Français, %C3%A9lingueuse
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'élingage constitue une part importante des opérations de manutention dans la transformation des matières premières en produits finis. Les appareils de levage chaque jour plus nombreux et plus puissants exigent toutefois que soit établi un dispositif de jonction entre la charge et l'appareil [...] Pour aider l'élingueur dans sa tâche, des élingues et accessoires de tous types sont conçus, mais encore faut-il que le matériel mis à sa disposition soit employé rationnellement, en d’autres termes, que l'élingueur connaisse ce matériel et sache parfaitement l'utiliser [...] Il ne s’agit pas de manœuvrer et déplacer des charges dans l'espace sans connaître et appliquer toutes les règles de sécurité afférentes à la profession d’élingueur. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9lingueur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Household Refrigerators and Freezers
- Electrical Domestic Appliances
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dairy compartment
1, fiche 9, Anglais, dairy%20compartment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An enclosed area or container in the refrigerator for storing dairy products. 2, fiche 9, Anglais, - dairy%20compartment
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Butter and soft cheeses do not need to be super cold, so they can live in the dairy compartment on the door (the warmest part of the fridge). 1, fiche 9, Anglais, - dairy%20compartment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Réfrigérateurs et congélateurs domestiques
- Appareillage électrique domestique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- compartiment à produits laitiers
1, fiche 9, Français, compartiment%20%C3%A0%20produits%20laitiers
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Espace fermé à l'intérieur d’un réfrigérateur ménager, tel qu'un bac ou un tiroir, dans lequel on conserve les produits laitiers. 2, fiche 9, Français, - compartiment%20%C3%A0%20produits%20laitiers
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- backdraft
1, fiche 10, Anglais, backdraft
correct, nom, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A rapid flaming combustion caused by the sudden introduction of air into a confined oxygen-deficient space that contains hot products of incomplete combustion. 1, fiche 10, Anglais, - backdraft
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In some cases, these conditions can result in an explosion. 1, fiche 10, Anglais, - backdraft
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
backdraft: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - backdraft
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- back draft
- back draught
- backdraught
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 10, La vedette principale, Français
- contre-explosion
1, fiche 10, Français, contre%2Dexplosion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- backdraft 1, fiche 10, Français, backdraft
nom masculin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Rapide combustion avec flammes causée par une soudaine entrée d’air dans un espace confiné déficient en oxygène contenant des produits chauds issus d’une combustion incomplète. 1, fiche 10, Français, - contre%2Dexplosion
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans certains cas, ces conditions peuvent donner lieu à une explosion. 1, fiche 10, Français, - contre%2Dexplosion
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
contre-explosion; backdraft : termes et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 10, Français, - contre%2Dexplosion
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- food cutter
1, fiche 11, Anglais, food%20cutter
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Motor driven bench- or floor-mounted machine with a rotating shallow bowl to carry food through a set of rotating horizontal knives whose axis is perpendicular to the radii of the bowl. Knives are set under hinged-up cover. 2, fiche 11, Anglais, - food%20cutter
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 11, La vedette principale, Français
- coupe-aliments
1, fiche 11, Français, coupe%2Daliments
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Coupe-aliments Hobart. [...] Bol en acier inoxydable, brillant, de grande contenance, couvercle de bol et socle en aluminium brossé, et voilà une machine qui vous assurera des épargnes de main-d’œuvre dans votre cuisine, épicerie et pâtisserie. D'une grande souplesse [...] elle facilite la préparation des salades variées-des steaks hachés et la transformation des produits de boulangerie en l'espace de quelques secondes [...] 1, fiche 11, Français, - coupe%2Daliments
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Beverages
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- concentrated orange juice
1, fiche 12, Anglais, concentrated%20orange%20juice
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[According to the Processed Products Regulations (C.R.C., c. 291)] The word "sweetened" on the principal display panel and in the same size of lettering as the words "concentrated orange juice" if the product is sweetened frozen concentrated orange juice. 1, fiche 12, Anglais, - concentrated%20orange%20juice
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- jus d’orange concentré
1, fiche 12, Français, jus%20d%26rsquo%3Borange%20concentr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[Aux fins du Règlement sur les produits transformés(C. R. C., ch. 291) ] La mention «sucré», en caractères de même grosseur que la mention «jus d’orange concentré», sur l'espace principal, s’il s’agit de jus d’orange concentré congelé sucré. 1, fiche 12, Français, - jus%20d%26rsquo%3Borange%20concentr%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- jugo de naranja concentrado
1, fiche 12, Espagnol, jugo%20de%20naranja%20concentrado
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- zumo de naranja concentrado 2, fiche 12, Espagnol, zumo%20de%20naranja%20concentrado
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Air Transport
- Operations (Air Forces)
- Aeroindustry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- military aviation
1, fiche 13, Anglais, military%20aviation
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The set of activities, services and facilities associated with the design, manufacture, materiel support, maintenance and operation of military aeronautical products; the operation and maintenance of aircraft operated by or on behalf of the military; and the operation and maintenance of aircraft operated by or on behalf of a visiting force while in domestic airspace. 2, fiche 13, Anglais, - military%20aviation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
military aviation: term and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton) and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 13, Anglais, - military%20aviation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Transport aérien
- Opérations (Forces aériennes)
- Constructions aéronautiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- aviation militaire
1, fiche 13, Français, aviation%20militaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des activités, des installations et des services liés à la conception, à la fabrication, au soutien matériel, à la maintenance et à l'utilisation de produits aéronautiques militaires, ou à l'utilisation et à la maintenance d’aéronefs exploités par les forces armées ou pour leur compte, ou encore par une force étrangère ou pour son compte quand elle est dans l'espace aérien du Canada. 2, fiche 13, Français, - aviation%20militaire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
aviation militaire : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton) et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 13, Français, - aviation%20militaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ecological conditions
1, fiche 14, Anglais, ecological%20conditions
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- eco-conditions 2, fiche 14, Anglais, eco%2Dconditions
correct, pluriel
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
GREEN works with schools and community groups which are interested in monitoring the water quality of their rivers or streams. Currently, works in 130 nations under a variety of eco-conditions. 3, fiche 14, Anglais, - ecological%20conditions
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Due to the difficulty of implementing consistent sustainability across a broad range of ecological conditions, all other OPIC-supported projects involving extraction from natural forests, including all boreal/temperate forests and all secondary forests, must be and remain certified by an independent non-governmental organization. 1, fiche 14, Anglais, - ecological%20conditions
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Compare with "ecological factor". 4, fiche 14, Anglais, - ecological%20conditions
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- ecological condition
- eco-condition
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- conditions écologiques
1, fiche 14, Français, conditions%20%C3%A9cologiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de tous les facteurs (climatiques, édaphiques et topographiques) qui déterminent une station écologique. 2, fiche 14, Français, - conditions%20%C3%A9cologiques
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, si on se trouve dans un espace relativement homogène du point de vue des conditions écologiques ou tout au moins dont l'on peut parfaitement apprécier quantitativement les particularités édaphiques et climatiques locales, les variantes de l'abattis en terme de pratiques, de plantes cultivées, de finalités même des produits font que l'on se trouve devant une diversité de situations qui ont valeur d’exemples. 3, fiche 14, Français, - conditions%20%C3%A9cologiques
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
station : étendue homogène du point de vue des conditions écologiques et dès lors des peuplements qui y sont plantés; les espèces forestières y trouvent des conditions de milieu satisfaisantes (climat, sol...). 4, fiche 14, Français, - conditions%20%C3%A9cologiques
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- condition écologique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- condiciones ecológicas
1, fiche 14, Espagnol, condiciones%20ecol%C3%B3gicas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Las condiciones ecológicas del Asia Meridional sobresalen por [tener] abundantes precipitaciones [y] temperaturas elevadas: entre 26-28 °C de media mensual. Estas condiciones permiten realizar cualquier tipo de cultivo a lo largo del año, siempre que en la estación seca [se] pueda disponer de agua para el regadío. 1, fiche 14, Espagnol, - condiciones%20ecol%C3%B3gicas
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-03-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- manganese(II) sulfate
1, fiche 15, Anglais, manganese%28II%29%20sulfate
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- manganese(II) sulfate (1:1) 2, fiche 15, Anglais, manganese%28II%29%20sulfate%20%281%3A1%29
correct
- manganese(II) sulfuric acid salt (1:1) 2, fiche 15, Anglais, manganese%28II%29%20sulfuric%20acid%20salt%20%281%3A1%29
correct
- manganese(2+) sulfate (1:1) 2, fiche 15, Anglais, manganese%282%2B%29%20sulfate%20%281%3A1%29
correct
- manganese sulfate 3, fiche 15, Anglais, manganese%20sulfate
ancienne désignation, correct
- manganese sulfate (1:1) 2, fiche 15, Anglais, manganese%20sulfate%20%281%3A1%29
ancienne désignation, correct
- manganese sulphate 2, fiche 15, Anglais, manganese%20sulphate
à éviter
- manganese(II) sulphate 4, fiche 15, Anglais, manganese%28II%29%20sulphate
ancienne désignation, à éviter
- manganous sulfate 5, fiche 15, Anglais, manganous%20sulfate
ancienne désignation, à éviter
- 7785-87-7 6, fiche 15, Anglais, 7785%2D87%2D7
numéro du CAS
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
manganese(II) sulfate: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 7, fiche 15, Anglais, - manganese%28II%29%20sulfate
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
manganese sulfate: a generic name. 4, fiche 15, Anglais, - manganese%28II%29%20sulfate
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: Man-Gro; NCI-C61143; Sorba-Spray Mn. 7, fiche 15, Anglais, - manganese%28II%29%20sulfate
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: O4S·Mn 7, fiche 15, Anglais, - manganese%28II%29%20sulfate
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- sulfate de manganèse(II)
1, fiche 15, Français, sulfate%20de%20mangan%C3%A8se%28II%29
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- sulfate de manganèse(2+) 1, fiche 15, Français, sulfate%20de%20mangan%C3%A8se%282%2B%29
correct, nom masculin
- sulfate de manganèse 2, fiche 15, Français, sulfate%20de%20mangan%C3%A8se
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- protosulfate de manganèse 3, fiche 15, Français, protosulfate%20de%20mangan%C3%A8se
ancienne désignation, correct, nom masculin
- sulfate manganeux 4, fiche 15, Français, sulfate%20manganeux
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- sulfate de manganèse (II) 2, fiche 15, Français, sulfate%20de%20mangan%C3%A8se%20%28II%29
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- 7785-87-7 5, fiche 15, Français, 7785%2D87%2D7
numéro du CAS
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
sulfate de manganèse(II) : forme fautive; il ne faut pas d’espace entre «manganèse» et «(II) »;fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux(du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 1, fiche 15, Français, - sulfate%20de%20mangan%C3%A8se%28II%29
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
sulfate de manganèse : nom générique. 1, fiche 15, Français, - sulfate%20de%20mangan%C3%A8se%28II%29
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : O4S·Mn 6, fiche 15, Français, - sulfate%20de%20mangan%C3%A8se%28II%29
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- sulfato manganoso
1, fiche 15, Espagnol, sulfato%20manganoso
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Sólido cristalino de color rojizo. Soluble en agua, insoluble en alcohol. 1, fiche 15, Espagnol, - sulfato%20manganoso
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: O4S·Mn 2, fiche 15, Espagnol, - sulfato%20manganoso
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-03-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- manganese(II) chloride
1, fiche 16, Anglais, manganese%28II%29%20chloride
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- manganese(II) chloride (1:2) 2, fiche 16, Anglais, manganese%28II%29%20chloride%20%281%3A2%29
correct
- manganese dichloride 2, fiche 16, Anglais, manganese%20dichloride
correct
- manganese chloride 2, fiche 16, Anglais, manganese%20chloride
ancienne désignation, correct
- manganous chloride 2, fiche 16, Anglais, manganous%20chloride
ancienne désignation, à éviter
- 7773-01-5 3, fiche 16, Anglais, 7773%2D01%2D5
numéro du CAS
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
manganese(II) chloride: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 4, fiche 16, Anglais, - manganese%28II%29%20chloride
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
manganese chloride: generic term. 5, fiche 16, Anglais, - manganese%28II%29%20chloride
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: Cl2Mn 4, fiche 16, Anglais, - manganese%28II%29%20chloride
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chlorure de manganèse(II)
1, fiche 16, Français, chlorure%20de%20mangan%C3%A8se%28II%29
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- dichlorure de manganèse 1, fiche 16, Français, dichlorure%20de%20mangan%C3%A8se
correct, nom masculin
- chlorure de manganèse 1, fiche 16, Français, chlorure%20de%20mangan%C3%A8se
ancienne désignation, correct, nom masculin
- chlorure de manganèse (II) 2, fiche 16, Français, chlorure%20de%20mangan%C3%A8se%20%28II%29
à éviter, nom masculin
- chlorure manganeux 1, fiche 16, Français, chlorure%20manganeux
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- 7773-01-5 3, fiche 16, Français, 7773%2D01%2D5
numéro du CAS
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
chlorure de manganèse(II) : forme fautive; il ne faut pas d’espace entre «manganèse» et «(II) »;fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux(du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 1, fiche 16, Français, - chlorure%20de%20mangan%C3%A8se%28II%29
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
chlorure de manganèse : nom générique. 1, fiche 16, Français, - chlorure%20de%20mangan%C3%A8se%28II%29
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : Cl2Mn 4, fiche 16, Français, - chlorure%20de%20mangan%C3%A8se%28II%29
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cloruro manganoso
1, fiche 16, Espagnol, cloruro%20manganoso
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Sólido que forma cristales rosados y delicuescentes. Muy soluble en agua y ligeramente en alcohol. Insoluble en éter. Posible toxicidad. 1, fiche 16, Espagnol, - cloruro%20manganoso
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: Cl2Mn 2, fiche 16, Espagnol, - cloruro%20manganoso
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-03-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- manganese(II) acetate
1, fiche 17, Anglais, manganese%28II%29%20acetate
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- manganese(II) salt (2:1) of acetic acid 2, fiche 17, Anglais, manganese%28II%29%20salt%20%282%3A1%29%20of%20acetic%20acid
correct
- manganese(2+) acetate 2, fiche 17, Anglais, manganese%282%2B%29%20acetate
correct
- manganese diacetate 2, fiche 17, Anglais, manganese%20diacetate
correct
- diacetylmanganese 2, fiche 17, Anglais, diacetylmanganese
ancienne désignation, correct
- manganese acetate 2, fiche 17, Anglais, manganese%20acetate
ancienne désignation, correct
- manganous acetate 2, fiche 17, Anglais, manganous%20acetate
ancienne désignation, à éviter
- 638-38-0 2, fiche 17, Anglais, 638%2D38%2D0
numéro du CAS
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
manganese(II) acetate: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 3, fiche 17, Anglais, - manganese%28II%29%20acetate
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C4H6O4·Mn 3, fiche 17, Anglais, - manganese%28II%29%20acetate
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- acétate de manganèse(II)
1, fiche 17, Français, ac%C3%A9tate%20de%20mangan%C3%A8se%28II%29
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- diacétate de manganèse 1, fiche 17, Français, diac%C3%A9tate%20de%20mangan%C3%A8se
correct, nom masculin
- acétate de manganèse(2+) 1, fiche 17, Français, ac%C3%A9tate%20de%20mangan%C3%A8se%282%2B%29
correct, nom masculin
- acétate de manganèse (II) 2, fiche 17, Français, ac%C3%A9tate%20de%20mangan%C3%A8se%20%28II%29
à éviter, voir observation, nom masculin
- 638-38-0 3, fiche 17, Français, 638%2D38%2D0
numéro du CAS
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
acétate de manganèse(II) : forme fautive(il ne faut pas d’espace entre «manganèse» et «(II) »;fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux(du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 1, fiche 17, Français, - ac%C3%A9tate%20de%20mangan%C3%A8se%28II%29
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C4H6O4·Mn 4, fiche 17, Français, - ac%C3%A9tate%20de%20mangan%C3%A8se%28II%29
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-01-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Biotechnology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- product
1, fiche 18, Anglais, product
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Atom, ion, or molecule produced in a chemical reaction, from one or more chemical elements or compounds (the reactants). 2, fiche 18, Anglais, - product
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Many reactants of industrial interest, such as steroids, alkanes and aromatic derivatives, are either water-insoluble or water-immiscible. In some cases the water-insoluble reactants may be solubilized in a non-aqueous solvent. The design of immobilised biocatalysts and reactors for these reactants will require a much greater understanding of such multi-liquid phase systems, especially the rates of transfer of reactants and products and the effects of the reactants and solvents, when used, on the activity and stability of the biocatalyst. 3, fiche 18, Anglais, - product
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Biotechnologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- produit
1, fiche 18, Français, produit
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Substance résultant de la transformation du ou des réactants au cours d’une réaction. 2, fiche 18, Français, - produit
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Lors de la synthèse de l'enzyme artificielle, il faudra disposer dans l'espace les groupements fonctionnels de façon à ce qu'ils réagissent dans le bon ordre avec le substrat. L'enzyme artificielle devra être capable de reconnaître son substrat dans un mélange de molécules et de ne le transformer qu'en un seul produit, même si plusieurs produits sont théoriquement possibles. Enfin l'enzyme artificielle doit réellement avoir une activité de catalyseur : ne pas être consommée dans la réaction, être capable d’effectuer la réaction sur un grand nombre de molécules de substrat les unes après les autres et enfin relarguer le produit de la réaction dans le milieu. 3, fiche 18, Français, - produit
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Biotecnología
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- producto
1, fiche 18, Espagnol, producto
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-12-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Atomic Physics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- grid ionization chamber
1, fiche 19, Anglais, grid%20ionization%20chamber
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- grid ionisation chamber
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Physique atomique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- chambre d’ionisation à grille
1, fiche 19, Français, chambre%20d%26rsquo%3Bionisation%20%C3%A0%20grille
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- chambre à grille 2, fiche 19, Français, chambre%20%C3%A0%20grille
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Chambre à grille et chambre à boule : pour utiliser la chambre d’ionisation en spectroscopie, on réalise deux types de modifications. Dans la chambre à grille, l'espace entre les électrodes est partagé par une grille. Les particules n’ interagissent que dans la partie comprise entre la cathode et la grille. Les électrons produits dans la partie détecteur sont attirés vers la grille mais la plupart d’entre eux vont la traverser et c'est uniquement dans l'espace grille-anode qu'ils vont exercer leur influence et induire le signal. Tous ces électrons sont soumis à la même différence de potentiel et la hauteur du signal ne dépend plus que de la charge déposée, donc de l'énergie de la particule. 2, fiche 19, Français, - chambre%20d%26rsquo%3Bionisation%20%C3%A0%20grille
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-08-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- desk fee
1, fiche 20, Anglais, desk%20fee
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
It is common for real estate agents to pay their employing brokers a desk fee when the broker agrees to give the real estate agent 100% of the commission earned by the brokerage on behalf of the agent's efforts. Desk fees vary but are generally a flat fee, an agreed upon rate for operating either in the broker's office or under the broker's license or both. 2, fiche 20, Anglais, - desk%20fee
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
desk fee: term usually used in the plural. 3, fiche 20, Anglais, - desk%20fee
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- desk fees
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 20, La vedette principale, Français
- frais de bureau
1, fiche 20, Français, frais%20de%20bureau
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les montants admissibles à titre de frais de bureau sont les suivants : les frais de location de l'espace de bureau; le coût des fournitures attribuables à l'espace de bureau(coût du chauffage, de l'électricité, des accessoires d’éclairage(ampoules, tubes fluorescents, etc.) et coûts d’entretien(produits de nettoyage et réparations mineures, par exemple), pourvu que le coût de ces fournitures ne soit pas compris dans les frais de location lorsque l'espace de bureau est loué; les taxes, les impôts fonciers et les primes d’assurance relatifs à l'espace de bureau. 2, fiche 20, Français, - frais%20de%20bureau
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
frais de bureau : terme habituellement utlisé au pluriel. 3, fiche 20, Français, - frais%20de%20bureau
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-06-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- blade seal 1, fiche 21, Anglais, blade%20seal
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bande d’étanchéité
1, fiche 21, Français, bande%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- lame d’étanchéité 2, fiche 21, Français, lame%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le seuil d’une porte peut également causer des problèmes de fuites d’air. Vous pouvez utiliser une bande d’étanchéité ou un bas de porte pour calfeutrer l'espace qui se trouve entre le bas d’une porte et le seuil. Les quincailleries proposent de nombreux produits. 1, fiche 21, Français, - bande%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-05-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- visual merchandising
1, fiche 22, Anglais, visual%20merchandising
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The art of implementing effective design ideas to increase store traffic and sales volume. 2, fiche 22, Anglais, - visual%20merchandising
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- marchandisage visuel
1, fiche 22, Français, marchandisage%20visuel
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le marchandisage visuel a une mission très particulière à l'intérieur de tout commerce : maximiser les ventes et en conséquence augmenter les profits. Des milliers de produits sont accessibles et chacun d’entre eux doit avoir l'espace qui lui revient. 2, fiche 22, Français, - marchandisage%20visuel
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Parapsychology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- clairvoyance
1, fiche 23, Anglais, clairvoyance
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Clairvoyance is the psychic ability or power to see objects, and visions, or to gain information regardless of its distance. The visions may also be in the future, and some times in the past. Clairvoyance is an umbrella term which often refers to telepathy, spiritualism, psychic research, second sight, prophetic visions, and dreams. 2, fiche 23, Anglais, - clairvoyance
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Parapsychologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- clairvoyance
1, fiche 23, Français, clairvoyance
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La clairvoyance diffère de la télépathie car elle se situe à un échelon supérieur. La clairvoyance est la faculté de percevoir des événements présents, passés, futurs, proches et lointains qui ne sont pas perceptibles à l'être humain ordinaire. La particularité de la clairvoyance est de dépasser le temps et l'espace en captant des événements qui sont arrivés et d’autres qui ne se sont pas encore produits. 2, fiche 23, Français, - clairvoyance
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- goods wholly obtained or produced entirely in the territory of one or both of the Parties
1, fiche 24, Anglais, goods%20wholly%20obtained%20or%20produced%20entirely%20in%20the%20territory%20of%20one%20or%20both%20of%20the%20Parties
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Goods that are: (a) mineral goods extracted in the territory of one or both of the Parties; (b)vegetable goods as ... defined in the Harmonized System, harvested in the territory of one or both of the Parties; (c) live animals born and raised in the territory of one or both of the Parties; (d) goods obtained from hunting, trapping, or fishing in the territory of one or both of the Parties; (e) goods (fish, shellfish, and other marine life) taken from the sea by vessels registered or recorded with a Party and flying its flag; (f) goods produced on board factory ships for the goods ... provided that such factory ships are registered or recorded with that Party and fly its flag; (g) goods taken by a Party or a person of a Party from the seabed or beneath the seabed outside territorial waters, provided that a Party has his rights to exploit such seabed; (h) goods taken from outer space, provided they are obtained by a Party or a person of a Party and not processed in the territory of a non-Party; (i) waste and scrap derived from a. production in the territory of one or both of the Parties, or b. used goods collected in the territory of one or both of the Parties, provided such goods are fit only for the recovery of raw materials; (j) recovered goods derived in the territory of a Party from used goods, and utilized in the Party's territory in the production of remanufactured goods; and (k) goods produced in the territory of one or both of the Parties exclusively from goods referred to in subparagraphs (a)through (i) [of the North American Free Trade Agreement], or from their derivatives, at any stage of production. 2, fiche 24, Anglais, - goods%20wholly%20obtained%20or%20produced%20entirely%20in%20the%20territory%20of%20one%20or%20both%20of%20the%20Parties
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Goods wholly obtained or produced entirely in Canada, Mexico, or the United States contain no foreign materials or parts from outside the NAFTA [North American Free Trade Agreement] territory. 2, fiche 24, Anglais, - goods%20wholly%20obtained%20or%20produced%20entirely%20in%20the%20territory%20of%20one%20or%20both%20of%20the%20Parties
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 24, La vedette principale, Français
- produits entièrement obtenus ou produits sur le territoire de l’une ou de plusieurs Parties
1, fiche 24, Français, produits%20enti%C3%A8rement%20obtenus%20ou%20produits%20sur%20le%20territoire%20de%20l%26rsquo%3Bune%20ou%20de%20plusieurs%20Parties
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Produits qui comprennent : a) des produits minéraux extraits sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; b) des produits de culture, selon la définition qui leur est donnée dans le Système harmonisé, récoltés sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; c) d’animaux vivants nés et élevés sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; d) des produits obtenus de la chasse, du piégeage ou de la pêche sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; e) des produits(poissons, crustacés et autres animaux marins) tirés de la mer par des navires immatriculés ou enregistrés auprès d’une Partie et battant son pavillon; f) des produits fabriqués à bord de navires-usines à partir des produits visés à l'alinéa e), à condition que ces navires-usines soient immatriculés ou enregistrés auprès de cette Partie et qu'ils battent son pavillon; g) des produits qu'une Partie ou qu'une personne d’une Partie tire des fonds marins ou de leur sous-sol à l'extérieur des eaux territoriales, à condition que cette Partie ait le droit d’exploiter les dits fonds marins; h) des produits tirés de l'espace extra-atmosphérique, à condition qu'ils soient obtenus par une Partie ou par une personne d’une Partie et qu'ils ne soient pas transformés sur le territoire d’un pays tiers; i) des déchets et résidus provenant :(i) d’opérations de production sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; ou(ii) de produits usagés recueillis sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties, à condition qu'ils ne puissent servir qu'à la récupération de matières premières; et j) des produits qui sont produits sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties, uniquement à partir de produits visés aux alinéas a) à i) inclusivement [de l'Accord de libre-échange nord-américain], ou à partir de leurs dérivés, à toute étape de la production. 2, fiche 24, Français, - produits%20enti%C3%A8rement%20obtenus%20ou%20produits%20sur%20le%20territoire%20de%20l%26rsquo%3Bune%20ou%20de%20plusieurs%20Parties
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- bienes obtenidos en su totalidad o producidos enteramente en el territorio de una o de ambas Partes
1, fiche 24, Espagnol, bienes%20obtenidos%20en%20su%20totalidad%20o%20producidos%20enteramente%20en%20el%20territorio%20de%20una%20o%20de%20ambas%20Partes
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Bienes que son: (a) minerales extraídos en el territorio de una o de ambas Partes; (b) productos vegetales, tal como se definen esos productos en el Sistema Armonizado, cultivados y cosechados en el territorio de una o de ambas Partes; (c) animales vivos, nacidos y criados en el territorio de una o de ambas Partes; (d) bienes obtenidos de la caza (habitual o mediante trampas) o la pesca en el territorio de una o de ambas Partes; (e) bienes obtenidos de la pesca marina y otros productos del mar obtenidos fuera del territorio de una o de ambas Partes por barcos registrados o matriculados por una de las Partes y que lleven su bandera; (f) bienes producidos a bordo de barcos factoría a partir de los bienes identificados en el inciso (e), a condición de que dichos barcos factoría estén registrados o matriculados por una de las Partes y que lleven su bandera; (g) bienes obtenidos por una de las Partes o una persona de una de las Partes del lecho o del subsuelo marino fuera de las aguas territoriales, siempre que una de las Partes tenga derecho a explotar dicho lecho marino; (h) bienes obtenidos del espacio exterior, siempre que sean obtenidos por una de las Partes o una persona de una de las Partes y que no sean procesados en un país que no sea Parte; (i) desechos y desperdicios derivados de: ( i) la producción en el territorio de una o de ambas Partes; o (ii) bienes usados, recolectados en el territorio de una o de ambas Partes, siempre que dichos bienes sean adecuados sólo para la recuperación de materias primas; y (j) bienes producidos en el territorio de una o de ambas Partes exclusivamente a partir de los bienes mencionados en los incisos incluidas desde las letras (a) hasta la (i) [del Acuerdo], o de sus derivados, en cualquier etapa de la producción. 1, fiche 24, Espagnol, - bienes%20obtenidos%20en%20su%20totalidad%20o%20producidos%20enteramente%20en%20el%20territorio%20de%20una%20o%20de%20ambas%20Partes
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-08-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Organic Farming
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- pesticide-free farming
1, fiche 25, Anglais, pesticide%2Dfree%20farming
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- pesticide free farming 2, fiche 25, Anglais, pesticide%20free%20farming
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
All farm lands around schools and other public habitats must be pesticide- and herbicide-free. Organic or pesticide-free farming is now profitable, and only this type of farming should be allowed near our schools and homes. Most farmworkers would welcome a pesticide-free work place, and we would all benefit from a pesticide-free environment. 3, fiche 25, Anglais, - pesticide%2Dfree%20farming
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
EPM [ecological pest management] is a scientific approach suited to all production systems: to organic farming, but also to integrated farming, pesticide free farming and conventional farming. 2, fiche 25, Anglais, - pesticide%2Dfree%20farming
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Agriculture biologique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- agriculture sans pesticides
1, fiche 25, Français, agriculture%20sans%20pesticides
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Pour bénéficier de l'appellation biologique, le lait doit être produit dans des conditions d’élevage conformes à la réglementation des produits biologiques. Candia a sélectionné ce lait biologique dans des fermes pratiquant ce mode d’agriculture et d’élevage :-élevage dans un espace de liberté et de confort maximum pour les animaux.-alimentation des animaux avec des aliments issus d’une agriculture sans pesticides et sans engrais chimiques.-suivi médical préventif des animaux. 2, fiche 25, Français, - agriculture%20sans%20pesticides
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-02-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- noise
1, fiche 26, Anglais, noise
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[In dynamic meteorology,] types of error in data produced by imperfections in observing techniques (observational noise) or by fluctuations on smaller time- or space-scales than those being processed (meteorological noise). 1, fiche 26, Anglais, - noise
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bruit
1, fiche 26, Français, bruit
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[En météorologie dynamique, ] types d’erreurs sur les données produits par les imperfections de la technique d’observation(bruit de la mesure) ou par les fluctuations intervenant à des échelles d’espace et de temps plus petites que celles traitées(bruit météorologique). 1, fiche 26, Français, - bruit
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- ruido
1, fiche 26, Espagnol, ruido
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
En meteorología dinámica, [...] tipo de error en los datos debido a técnicas de observación defectuosas (ruido de las observaciones) o a fluctuaciones con escalas espaciales o de tiempo más pequeñas que las que se tratan (ruido meteorológico). 1, fiche 26, Espagnol, - ruido
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-10-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- product space
1, fiche 27, Anglais, product%20space
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
after the most important product attributes are identified, they can be combined to form a product space in which the positions of the various product entries in the market can be exhibited and compared. 1, fiche 27, Anglais, - product%20space
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- espace des produits
1, fiche 27, Français, espace%20des%20produits
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Quelles sont les positions respectives des différents produits concurrents dans l'espace des produits(position des produits) ? 1, fiche 27, Français, - espace%20des%20produits
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-02-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- food trends
1, fiche 28, Anglais, food%20trends
correct, voir observation, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
As Van Riper recalls, "A team of Frito-Lay seasoning experts and food scientists spent two days with chefs and students at the Culinary Institute of America to identify 300 flavor profiles aht leveraged the latest in popular food trends. We then culled down the flavor profiles to less than 100 and used them in consumer testing to determine the final four flavors that are in the market today: Bistro Classic, Sharp Cheddar & Jalapeno, Roasted Garlic & Herb, and Applewood BBQ & Smoked Cheddar." 2, fiche 28, Anglais, - food%20trends
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Usually used in the plural. 3, fiche 28, Anglais, - food%20trends
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- food trend
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 28, La vedette principale, Français
- tendances alimentaires
1, fiche 28, Français, tendances%20alimentaires
correct, voir observation, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le SIAL a accueilli cete année encore des nouveautés qui créent l'événement : Le village de la restauration hors domicile. Il s’agit d’un marché qui est doté d’un espace exclusif au SIAL. Un colloque international sur la sécurité des aliments. Un espace tendances/innovations pour explorer les tendances alimentaires et repérer les produits innovants. Un espace SIAL d’or, qui représente un tour du monde des grands succès commerciaux, et pour la première fois, fut élu le global SIAL d’or, couronné par la presse de 25 pays. 1, fiche 28, Français, - tendances%20alimentaires
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Pluriel d’usage. 2, fiche 28, Français, - tendances%20alimentaires
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- tendance alimentaire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-12-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- innovative product
1, fiche 29, Anglais, innovative%20product
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Sara Lee's portfolio shift solidifies its mission to build leadership brands in markets around the world and underscores its focus on products and businesses that: Are global, or have the potential to expand globally. Hold leading brand positions (No. 1 et No. 2). Reach consumers through multiple distribution channels. Benefit from innovative product development efforts. Can achieve "breakthrough economics", which is defined as a cost structure that is not easily matched by the competition. 1, fiche 29, Anglais, - innovative%20product
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- produit innovant
1, fiche 29, Français, produit%20innovant
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le SIAL a accueilli cette année encore des nouveautés qui créent l'événement : Le village de la restauration hors domicile. Il s’agit d’un marché qui est doté d’un espace exclusif au SIAL. Un colloque international sur la sécurité des aliments. Un espace tendances/innovations pour explorer les tendances alimentaires et repérer les produits innovants. Un espace SIAL d’or, qui représente un tour du monde des grands succès commerciaux, et pour la première fois, fut élu le global SIAL d’or, couronné par la presse de 25 pays. 1, fiche 29, Français, - produit%20innovant
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-10-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Research Experiments in Space
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- plasma crystal experiment
1, fiche 30, Anglais, plasma%20crystal%20experiment
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- PKE 2, fiche 30, Anglais, PKE
correct, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The PKE (Plasma Crystal Experiment) ... is an experiment done with a parallel-plate radio-frequency plasma, seeded with polymer microspheres. 2, fiche 30, Anglais, - plasma%20crystal%20experiment
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
plasma crystal experiment; PKE: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 30, Anglais, - plasma%20crystal%20experiment
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 30, La vedette principale, Français
- expérience sur les cristaux de plasma
1, fiche 30, Français, exp%C3%A9rience%20sur%20les%20cristaux%20de%20plasma
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- PKE 2, fiche 30, Français, PKE
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
- expérience sur les cristaux plasmatiques 2, fiche 30, Français, exp%C3%A9rience%20sur%20les%20cristaux%20plasmatiques
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[...] des résultats issus de l'astrophysique et de l'étude de l'espace ont [amené] le développement d’une nouvelle pile solaire. Lors d’essais, une cellule solaire, revêtue de cristaux produits à partir d’un plasma [...] a présenté un rendement deux fois plus élevé que les cellules traditionnelles. 3, fiche 30, Français, - exp%C3%A9rience%20sur%20les%20cristaux%20de%20plasma
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
expérience sur les cristaux de plasma; PKE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 30, Français, - exp%C3%A9rience%20sur%20les%20cristaux%20de%20plasma
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Inventory and Material Management
- Merchandising Techniques
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- space allocation 1, fiche 31, Anglais, space%20allocation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Optimum use of space for displaying products in a shop in order to maximise sales. 1, fiche 31, Anglais, - space%20allocation
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
space allocation: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 31, Anglais, - space%20allocation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Vente
- Gestion des stocks et du matériel
- Techniques marchandes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- attribution de l’espace
1, fiche 31, Français, attribution%20de%20l%26rsquo%3Bespace
proposition, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Utilisation optimale de l'espace destiné à l'étalage des produits à l'intérieur d’un commerce, dans le but de maximiser les ventes et les profits. 1, fiche 31, Français, - attribution%20de%20l%26rsquo%3Bespace
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Gestión de existencias y materiales
- Técnicas mercantiles
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- asignación de espacios
1, fiche 31, Espagnol, asignaci%C3%B3n%20de%20espacios
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Asignación óptima de los productos en un establecimiento para maximizar las ventas. 1, fiche 31, Espagnol, - asignaci%C3%B3n%20de%20espacios
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
asignación de espacios: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 31, Espagnol, - asignaci%C3%B3n%20de%20espacios
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Modern Construction Methods
- Building Insulation and Acoustical Design
- Thermal Insulation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- injected foam
1, fiche 32, Anglais, injected%20foam
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The material most commonly chosen for insulating around windows is injected foam. Injected foam has the advantage of providing good thermal resistance and resistance to the passage of air and water vapour, thus allowing installation in one stage using a single product ... However, the foam has to be applied with great care, because the pressure created by overfilling may distort the frame and cause the window to jam or the glass to break. Care must also be taken to ensure that the foam used is compatible with the materials with which it is in contact, such as the window frame and caulking products. 1, fiche 32, Anglais, - injected%20foam
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Procédés de construction modernes
- Isolation et acoustique architecturale
- Isolation thermique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- mousse à injecter
1, fiche 32, Français, mousse%20%C3%A0%20injecter
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- mousse injectée 2, fiche 32, Français, mousse%20inject%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Matériau introduit par injection dans un mur creux ou un panneau composite, la réaction chimique a lieu après l’injection. 3, fiche 32, Français, - mousse%20%C3%A0%20injecter
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
On utilise généralement de la mousse à injecter pour isoler l'espace de calage des fenêtres. La mousse à injecter a l'avantage de fournir une bonne résistance thermique ainsi qu'une bonne résistance au mouvement de l'air et de la vapeur d’eau, ce qui permet une installation en une seule étape, ne nécessitant qu'un seul produit [...] Toutefois, la mousse doit être mise en place avec beaucoup de soin puisque la pression créée par un remplissage excessif peut faire gauchir le cadre et bloquer la fenêtre ou briser le vitrage. De plus, on doit s’assurer que la mousse utilisée est compatible avec les matériaux avec lesquels elle est en contact, tels que le cadre de la fenêtre et les produits de calfeutrage. 1, fiche 32, Français, - mousse%20%C3%A0%20injecter
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Les mousses à projeter. Les mousses de polyuréthane sont aussi proposées sous forme liquide, en récipients ou en bombes aérosols, pour injection ou projection sous pression : leur expansion en mousse et leur polymérisation s’effectuent au contact de l’air; on les utilise en calfeutrement de joints et de passages de canalisations ainsi qu’en isolation par injection dans des emplacements difficiles d’accès. 4, fiche 32, Français, - mousse%20%C3%A0%20injecter
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- stable flame
1, fiche 33, Anglais, stable%20flame
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A flame envelope that retains its form and continuity over the entire range of firing rates (low fire, high fire, and modulating) for a burner. 2, fiche 33, Anglais, - stable%20flame
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Burner Capacity. The maximum heat output (in Btu per hour) released by a burner with a stable flame and satisfactory combustion. 3, fiche 33, Anglais, - stable%20flame
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 33, La vedette principale, Français
- flamme stable
1, fiche 33, Français, flamme%20stable
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Ces brûleurs air soufflé assurent une flamme continue et très stable. Plusieurs modèles sont disponibles sous des longueurs, des formes et des capacités différentes. Leurs flammes restent très stables dans les jets d’air à grande vitesse. Ils sont utilisés dans le chauffage ou le séchage. 1, fiche 33, Français, - flamme%20stable
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Dispositif expérimental : Un brûleur modèle méthane/air de type swirl(40Kw) a été conçu et réalisé. La combustion est stabilisée par la rotation du comburant et le jet de combustible est injecté en son centre. La zone dépressionnaire formée au centre du tourbillon entretient la combustion par une recirculation des produits chauds. Après la caractérisation complète de la flamme en espace libre(D. Shen), l'étude s’est poursuivie avec un brûleur équipé à sa sortie d’un divergeant(ouvreau) afin d’accroître la stabilité de la flamme tout en se rapprochant de la configuration d’un brûleur industriel(thèse d’Université de B. Poireault). 2, fiche 33, Français, - flamme%20stable
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-04-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- headspace sampling
1, fiche 34, Anglais, headspace%20sampling
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- head space technique 2, fiche 34, Anglais, head%20space%20technique
correct
- technique of headspace sampling 1, fiche 34, Anglais, technique%20of%20headspace%20sampling
correct
- headspace analysis 3, fiche 34, Anglais, headspace%20analysis
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Headspace sampling. Traditional methods for g.c. [gas chromatography] studies on the ethanol content of body fluids, particularly blood and urine, have involved either direct column injections, with the inherent possibility of blocking the column with solid deposits, or preliminary extraction and/or distillation. The technique of headspace sampling was introduced in order to obviate these sampling problems. 1, fiche 34, Anglais, - headspace%20sampling
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- technique de l’espace de tête
1, fiche 34, Français, technique%20de%20l%26rsquo%3Bespace%20de%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- méthode de l’espace de tête 2, fiche 34, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%26rsquo%3Bespace%20de%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
- analyse de tête 3, fiche 34, Français, analyse%20de%20t%C3%AAte
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Quand on veut analyser des vapeurs, des odeurs de produits quelconques, que l'on appelle des flaveurs, on est amené à vouloir les concentrer quelque peu pour se placer dans le domaine possible de sensibilité des détecteurs. On a alors recours à la technique de l'espace de tête(head-space), dans laquelle l'échantillon solide ou liquide est placé dans un pilulier de faible capacité, obturé par une capsule élastomère. 2, fiche 34, Français, - technique%20de%20l%26rsquo%3Bespace%20de%20t%C3%AAte
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-05-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- product-attribute space 1, fiche 35, Anglais, product%2Dattribute%20space
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 35, La vedette principale, Français
- espace représentatif des caractéristiques des produits
1, fiche 35, Français, espace%20repr%C3%A9sentatif%20des%20caract%C3%A9ristiques%20des%20produits
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-05-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Marketing
- Merchandising Techniques
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- performance space
1, fiche 36, Anglais, performance%20space
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
One of the best ways to analyze a set of competitive products is to put them in a performance space ... where the axes represent different performance variables. 1, fiche 36, Anglais, - performance%20space
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Commercialisation
- Techniques marchandes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- espace de performances
1, fiche 36, Français, espace%20de%20performances
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Un des meilleurs moyens pour analyser un ensemble de produits concurrents est de les inscrire dans un espace de performances [...] où les axes représentent les variables de performances. 1, fiche 36, Français, - espace%20de%20performances
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-04-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Silviculture
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- radial intercellular canal
1, fiche 37, Anglais, radial%20intercellular%20canal
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Intercellular canal. ... A tubular intercellular space of indeterminated length ... generally serving as a repository for resins, gums, etc. secreted by the epithelium .... [When] it extends across the grain within a fusiform ray [, it is named] ... a radial intercellular canal. 1, fiche 37, Anglais, - radial%20intercellular%20canal
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Sylviculture
Fiche 37, La vedette principale, Français
- canal intercellulaire radial
1, fiche 37, Français, canal%20intercellulaire%20radial
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Canal intercellulaire. [...] Espace intercellulaire tubulaire, de longueur indéterminée, dans lequel s’accumulent généralement des résines, gommes et autres produits sécrétés par un épithélium [...] [S’]il est inclus dans un rayon fusiforme, il est dit : canal intercellulaire radial. 1, fiche 37, Français, - canal%20intercellulaire%20radial
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-10-31
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- observational noise
1, fiche 38, Anglais, observational%20noise
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Noise: in dynamic meteorology, types of error in data, produced by imperfections in observing techniques (observational noise) or by fluctuations on smaller time or space scales than those required (meteorological noise). 1, fiche 38, Anglais, - observational%20noise
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Model noises are observational noises. 2, fiche 38, Anglais, - observational%20noise
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- bruit de la mesure
1, fiche 38, Français, bruit%20de%20la%20mesure
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Bruit : en météorologie dynamique, types d’erreurs sur les données produits par les imperfections de la technique d’observation(bruit de la mesure) ou par les fluctuations intervenant à des échelles d’espace et de temps plus petites que nécessaires(bruit météorologique) 1, fiche 38, Français, - bruit%20de%20la%20mesure
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1986-01-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Chemistry
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Processing of Gallium Arsenide (GAAS) & Pharmaceuticals in Space 1, fiche 39, Anglais, Processing%20of%20Gallium%20Arsenide%20%28GAAS%29%20%26%20Pharmaceuticals%20in%20Space
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Processing of Gallium Arsenide & Pharmaceuticals in Space
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Chimie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Élaboration d’arséniure de gallium(GAAS) et de produits pharmaceutiques dans l'espace 1, fiche 39, Français, %C3%89laboration%20d%26rsquo%3Bars%C3%A9niure%20de%20gallium%28GAAS%29%20et%20de%20produits%20pharmaceutiques%20dans%20l%27espace
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
titre de dossier du CNRC - Programme de technologie spatiale 1, fiche 39, Français, - %C3%89laboration%20d%26rsquo%3Bars%C3%A9niure%20de%20gallium%28GAAS%29%20et%20de%20produits%20pharmaceutiques%20dans%20l%27espace
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Élaboration d’arséniure de gallium et de produits pharmaceutiques dans l'espace
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- product position 1, fiche 40, Anglais, product%20position
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
After the most important product attributes are identified, they can be combined to form a product space in which the positions of the various product entries in the market can be exhibited and compared. 1, fiche 40, Anglais, - product%20position
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- position des produits
1, fiche 40, Français, position%20des%20produits
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Quelles sont les positions respectives des différents produits concurrents dans l'espace des produits. 1, fiche 40, Français, - position%20des%20produits
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :