TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ESPACE PUBLICITAIRE LIGNE [2 fiches]

Fiche 1 2025-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
  • Internet and Telematics
CONT

Online advertising includes mobile, digital video, e-mail and display advertising, such as web banners and text ads. Online advertising spaces can be purchased from individual websites, media conglomerates or ad networks.

Terme(s)-clé(s)
  • on-line advertising space

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
  • Internet et télématique
CONT

L'achat média en ligne consiste à acheter de l'espace publicitaire en ligne afin de promouvoir une entreprise, un produit ou un service. Il peut notamment inclure l'achat de bannières publicitaires, de liens [promotionnels], de publicités vidéo ou de publicités sociales.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Advertising
CONT

Media buying is the process of purchasing ad space and time on digital and offline platforms, such as websites, ... radio, and TV. A media buyer is also responsible for negotiating with publishers for ad inventory, managing budgets, and optimizing ads to improve campaign performance.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Publicité
CONT

Les acheteurs médias travaillent souvent pour des agences de publicité et des entreprises individuelles souhaitant acheter de l'espace publicitaire dans divers médias, notamment dans la presse écrite, sur des supports extérieurs, à la télévision et en ligne. Ils négocient avec des représentants et des agents de vente publicitaire afin d’acquérir l'espace publicitaire le plus rentable et le plus économique pour leur entreprise. Ils négocient également des [parrainages] et des placements de produits.

OBS

En latin, le mot média est pluriel, mais il n’y a aucune obligation à considérer ce mot comme pluriel en français. On écrira donc un média, des médias.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :