TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESPACE REQUISE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aircraft performance
1, fiche 1, Anglais, aircraft%20performance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aircraft performance differences have a direct effect on the airspace and visibility needed to perform certain manoeuvres such as circling approach ... 1, fiche 1, Anglais, - aircraft%20performance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- performance des aéronefs
1, fiche 1, Français, performance%20des%20a%C3%A9ronefs
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les différences qui existent entre les performances des aéronefs ont une incidence directe sur l'espace aérien et la visibilité requise pour l'exécution de certaines manœuvres, comme par exemple une approche indirecte [...] 1, fiche 1, Français, - performance%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Typography
- Information Processing (Informatics)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hard space
1, fiche 2, Anglais, hard%20space
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- no-break space 2, fiche 2, Anglais, no%2Dbreak%20space
correct, normalisé
- NBSP 3, fiche 2, Anglais, NBSP
correct
- NBSP 3, fiche 2, Anglais, NBSP
- nonbreak space 4, fiche 2, Anglais, nonbreak%20space
correct, normalisé
- NBSP 5, fiche 2, Anglais, NBSP
correct
- NBSP 5, fiche 2, Anglais, NBSP
- required space 6, fiche 2, Anglais, required%20space
correct
- protected space 7, fiche 2, Anglais, protected%20space
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A space that holds the words on each side of it together on a line ... 8, fiche 2, Anglais, - hard%20space
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hard space; nonbreak space: terms standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 9, fiche 2, Anglais, - hard%20space
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
hard space; no-break space: terms standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 9, fiche 2, Anglais, - hard%20space
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- hardspace
- nobreak space
- non-break space
- nonbreaking space
- non-breaking space
- nonbreakable space
- non-breakable space
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- espace insécable
1, fiche 2, Français, espace%20ins%C3%A9cable
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- espace imposée 2, fiche 2, Français, espace%20impos%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- espace protégée 3, fiche 2, Français, espace%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- espace requise 4, fiche 2, Français, espace%20requise
correct, voir observation, nom féminin
- espace liante 2, fiche 2, Français, espace%20liante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Espace qui rend insécable les deux mots qu’elle sépare. 4, fiche 2, Français, - espace%20ins%C3%A9cable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
espace : Lorsqu’il est question de typographie, le mot «espace» et les termes composés dont il fait partie sont traditionnellement de genre féminin. Cependant, certains auteurs les utilisent au masculin dans le domaine de l’informatique. 5, fiche 2, Français, - espace%20ins%C3%A9cable
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- espace imposé
- espace protégé
- espace requis
- espace liant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Composición (Imprenta)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- espacio fijo
1, fiche 2, Espagnol, espacio%20fijo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Espacio formateado especialmente de modo que el programa no puede introducir una interrupción de línea en la posición del espacio. 1, fiche 2, Espagnol, - espacio%20fijo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- high RAM memory
1, fiche 3, Anglais, high%20RAM%20memory
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- high RAM 2, fiche 3, Anglais, high%20RAM
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Memory areas that exist between the 640K upper limit of conventional RAM and the 1-Mbyte memory address where extended memory is installed. 3, fiche 3, Anglais, - high%20RAM%20memory
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
High RAM memory which was mappable, but now is reserved for use by LOADHI.COM. 1, fiche 3, Anglais, - high%20RAM%20memory
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
See file "high-DOS memory". 4, fiche 3, Anglais, - high%20RAM%20memory
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mémoire vive supérieure
1, fiche 3, Français, m%C3%A9moire%20vive%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- RAM supérieur 2, fiche 3, Français, RAM%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si au laboratoire d’ordinateurs plusieurs logiciels(par exemple TSRs) et Trésors de famille sur Internet seront exploités simultanément, une mémoire vive supérieure pourrait être requise. Le programme nécessite un minimum de 6 MB d’espace du disque dur de chaque ordinateur sur lequel il sera installé. 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9moire%20vive%20sup%C3%A9rieure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-03-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- capped fuse
1, fiche 4, Anglais, capped%20fuse
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A length of safety fuse with the cap or detonator crimped on before it is taken to the place of use. 2, fiche 4, Anglais, - capped%20fuse
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[The plain detonator] consists of an aluminum tube closed at one end and partly filled with a sensitive initiating explosive. The tube is only partially filled because a plain detonator is always used in conjunction with a safety fuse, and the empty space enables the fuse to be inserted into the tube until it comes into contact with the detonating composition. The safety fuse is then secured in position by indenting the detonator tube, this process being known as crimping. The combination of safety fuse and plain detonator is called a capped fuse. 3, fiche 4, Anglais, - capped%20fuse
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- détonateur à capsule
1, fiche 4, Français, d%C3%A9tonateur%20%C3%A0%20capsule
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le détonateur à capsule(...) allumé à la mèche de sécurité, consiste en un cylindre de cuivre ou d’aluminium, long de 1 1/4" à 1 7/8" et d’un diamètre de 1/4" rempli au tiers de sa longueur de fulminate de mercure ou d’un mélange contenant du chlorate de potassium. L'espace vide de la capsule est destiné à l'insertion de la mèche de sécurité. L'allumage du fulminate produit un choc amplement suffisant pour "détoner" la charge explosive. Pour placer la mèche dans la capsule, on se sert d’une pince spéciale à sertir(crimper), de manière à obtenir un serrage suffisant pour maintenir la mèche dans la position requise. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9tonateur%20%C3%A0%20capsule
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :