TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ESPACE REQUISE [4 fiches]

Fiche 1 2017-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

Aircraft performance differences have a direct effect on the airspace and visibility needed to perform certain manoeuvres such as circling approach ...

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

Les différences qui existent entre les performances des aéronefs ont une incidence directe sur l'espace aérien et la visibilité requise pour l'exécution de certaines manœuvres, comme par exemple une approche indirecte [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
  • Information Processing (Informatics)
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

A space that holds the words on each side of it together on a line ...

OBS

hard space; nonbreak space: terms standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission.

OBS

hard space; no-break space: terms standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission].

Terme(s)-clé(s)
  • hardspace
  • nobreak space
  • non-break space
  • nonbreaking space
  • non-breaking space
  • nonbreakable space
  • non-breakable space

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Espace qui rend insécable les deux mots qu’elle sépare.

OBS

espace : Lorsqu’il est question de typographie, le mot «espace» et les termes composés dont il fait partie sont traditionnellement de genre féminin. Cependant, certains auteurs les utilisent au masculin dans le domaine de l’informatique.

Terme(s)-clé(s)
  • espace imposé
  • espace protégé
  • espace requis
  • espace liant

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Composición (Imprenta)
DEF

Espacio formateado especialmente de modo que el programa no puede introducir una interrupción de línea en la posición del espacio.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
DEF

Memory areas that exist between the 640K upper limit of conventional RAM and the 1-Mbyte memory address where extended memory is installed.

CONT

High RAM memory which was mappable, but now is reserved for use by LOADHI.COM.

OBS

See file "high-DOS memory".

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
CONT

Si au laboratoire d’ordinateurs plusieurs logiciels(par exemple TSRs) et Trésors de famille sur Internet seront exploités simultanément, une mémoire vive supérieure pourrait être requise. Le programme nécessite un minimum de 6 MB d’espace du disque dur de chaque ordinateur sur lequel il sera installé.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1989-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
DEF

A length of safety fuse with the cap or detonator crimped on before it is taken to the place of use.

CONT

[The plain detonator] consists of an aluminum tube closed at one end and partly filled with a sensitive initiating explosive. The tube is only partially filled because a plain detonator is always used in conjunction with a safety fuse, and the empty space enables the fuse to be inserted into the tube until it comes into contact with the detonating composition. The safety fuse is then secured in position by indenting the detonator tube, this process being known as crimping. The combination of safety fuse and plain detonator is called a capped fuse.

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
CONT

Le détonateur à capsule(...) allumé à la mèche de sécurité, consiste en un cylindre de cuivre ou d’aluminium, long de 1 1/4" à 1 7/8" et d’un diamètre de 1/4" rempli au tiers de sa longueur de fulminate de mercure ou d’un mélange contenant du chlorate de potassium. L'espace vide de la capsule est destiné à l'insertion de la mèche de sécurité. L'allumage du fulminate produit un choc amplement suffisant pour "détoner" la charge explosive. Pour placer la mèche dans la capsule, on se sert d’une pince spéciale à sertir(crimper), de manière à obtenir un serrage suffisant pour maintenir la mèche dans la position requise.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :