TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESPACE TEMPORAIRE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Memories
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dynamic storage allocation
1, fiche 1, Anglais, dynamic%20storage%20allocation
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dynamic memory allocation 2, fiche 1, Anglais, dynamic%20memory%20allocation
correct, nom
- dynamic allocation of memory 3, fiche 1, Anglais, dynamic%20allocation%20of%20memory
correct, nom
- dynamic allocation 4, fiche 1, Anglais, dynamic%20allocation
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The allocation of storage space to data objects only for the duration of the execution of their scope. 5, fiche 1, Anglais, - dynamic%20storage%20allocation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dynamic storage allocation: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 6, fiche 1, Anglais, - dynamic%20storage%20allocation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- allocation dynamique de mémoire
1, fiche 1, Français, allocation%20dynamique%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- affectation dynamique de mémoire 2, fiche 1, Français, affectation%20dynamique%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
- attribution dynamique de mémoire 3, fiche 1, Français, attribution%20dynamique%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
- allocation dynamique 1, fiche 1, Français, allocation%20dynamique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Affectation temporaire d’espace en mémoire à des objets de données, seulement pour la durée d’exécution correspondant à leur portée. 2, fiche 1, Français, - allocation%20dynamique%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
affectation dynamique de mémoire : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 1, Français, - allocation%20dynamique%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
attribution dynamique de mémoire : désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 1, Français, - allocation%20dynamique%20de%20m%C3%A9moire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- atribución dinámica de almacenamiento
1, fiche 1, Espagnol, atribuci%C3%B3n%20din%C3%A1mica%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- asignación dinámica de memoria 2, fiche 1, Espagnol, asignaci%C3%B3n%20din%C3%A1mica%20de%20memoria
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physical Geography
- Military Training
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- training area
1, fiche 2, Anglais, training%20area
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A geographical area, which may include airspace, temporarily or permanently designated for education and training purposes, including exercises and testing activities. 1, fiche 2, Anglais, - training%20area
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
training area: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 2, Anglais, - training%20area
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie physique
- Instruction du personnel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone d’entraînement
1, fiche 2, Français, zone%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zone géographique, qui peut comprendre l'espace aérien, désignée de manière temporaire ou permanente pour la formation et l'entraînement, y compris les exercices et les activités d’essai. 1, fiche 2, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
zone d’entraînement : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 2, fiche 2, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- funeral facility
1, fiche 3, Anglais, funeral%20facility
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... "funeral facilities" means a cemetery, a columbarium, a mausoleum, premises permanently or temporarily set up for the viewing of bodies or human ashes, embalming premises, a crematorium, a public vault, a place where bodies are preserved, or any other place where funeral operations are carried on [...] 1, fiche 3, Anglais, - funeral%20facility
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- installation funéraire
1, fiche 3, Français, installation%20fun%C3%A9raire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] on entend par «installations funéraires», un cimetière, un columbarium, un mausolée, un local aménagé de façon permanente ou temporaire pour servir à l'exposition de cadavres ou de cendres humaines, un local de thanatopraxie, un crématorium, un charnier, un espace où sont conservés des cadavres ou tout autre endroit où sont exercées des activités funéraires [...] 2, fiche 3, Français, - installation%20fun%C3%A9raire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- caravan site
1, fiche 4, Anglais, caravan%20site
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- terrain de caravanage
1, fiche 4, Français, terrain%20de%20caravanage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- caravanage 2, fiche 4, Français, caravanage
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Espace organisé pour permettre le stationnement temporaire des caravanes. 2, fiche 4, Français, - terrain%20de%20caravanage
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sont également exemptées du permis de construire dans des conditions précisées par décret en Conseil d’État, les constructions dont la superficie n’excède pas 300m2 hors d’œuvre nette : [...] Lorsque les règles d’un lotissement d’une association foncière urbaine autorisée d’un terrain de camping ou de caravanage ou d’un terrain affecté à l’implantation d’habitations légères de loisirs approuvés par l’autorité compétente, précisent l’implantation, la hauteur, la densité et l’aspect extérieur de ces constructions et prévoient cette exemption. 3, fiche 4, Français, - terrain%20de%20caravanage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Parques y jardines botánicos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- aparcamiento de caravanas
1, fiche 4, Espagnol, aparcamiento%20de%20caravanas
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-09-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Flights (Air Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- free flight airspace 1, fiche 5, Anglais, free%20flight%20airspace
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[The] airspace without fixed route structures in which suitably equipped aircraft will be able to fly user-preferred three-dimensional or four-dimensional routings and may take responsibility for their own separation. 1, fiche 5, Anglais, - free%20flight%20airspace
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Designation of free flight airspace may be either on a permanent or temporary basis, subject to the expected traffic density and complexity. 1, fiche 5, Anglais, - free%20flight%20airspace
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- free flight air space
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Vols (Transport aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- espace aérien de vol au choix
1, fiche 5, Français, espace%20a%C3%A9rien%20de%20vol%20au%20choix
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Espace aérien sans structures fixes de routes, où des avions adéquatement équipés pourront voler sur des itinéraires tridimensionnels ou quadridimensionnels choisis par l’usager et pourront se charger de leur propre [espacement]. 1, fiche 5, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20de%20vol%20au%20choix
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La désignation de l'espace aérien de vol au choix peut se faire sur une base permanente ou temporaire, selon la densité et la complexité du trafic aérien attendu. 1, fiche 5, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20de%20vol%20au%20choix
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-08-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Postal Service Operation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mail dispatching facility
1, fiche 6, Anglais, mail%20dispatching%20facility
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A receptacle or room designed for the reception and temporary storage of mail that is to be collected by a postal service representative for transmission by post. 2, fiche 6, Anglais, - mail%20dispatching%20facility
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mail dispatching facility: term used at Canada Post. 2, fiche 6, Anglais, - mail%20dispatching%20facility
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- mail despatching facility
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Exploitation postale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- installation de dépôt de courrier
1, fiche 6, Français, installation%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20courrier
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- installation pour le dépôt du courrier 2, fiche 6, Français, installation%20pour%20le%20d%C3%A9p%C3%B4t%20du%20courrier
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Récipient ou espace conçu pour la réception et l'entreposage temporaire de courrier qui sera ramassé par un représentant du service postal en vue de sa transmission par la poste. 3, fiche 6, Français, - installation%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20courrier
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
installation pour le dépôt du courrier : terme en usage à Postes Canada. 3, fiche 6, Français, - installation%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20courrier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Security
- Emergency Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fatality decontamination
1, fiche 7, Anglais, fatality%20decontamination
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A process applied to contaminated fatalities that involves the removal or neutralization of contaminants, the temporary storage of contaminated dead bodies or human remains in refrigerated storage, if available, or their mass internment or cremation if contamination poses a severe threat. 1, fiche 7, Anglais, - fatality%20decontamination
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Specialists may either use "decontamination of a dead body" or "decontamination of human remains," as the case may be. 1, fiche 7, Anglais, - fatality%20decontamination
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
fatality decontamination: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 7, Anglais, - fatality%20decontamination
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité
- Gestion des urgences
Fiche 7, La vedette principale, Français
- décontamination de victimes décédées
1, fiche 7, Français, d%C3%A9contamination%20de%20victimes%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Processus qui comporte l'enlèvement ou la neutralisation de contaminants, l'entreposage temporaire des corps et des restes humains contaminés dans un espace d’entreposage réfrigéré, le cas échéant, ou l'enterrement de masse ou l'incinération, si la contamination pose une menace grave. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9contamination%20de%20victimes%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9es
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les spécialistes peuvent utiliser soit «décontamination d’un corps» soit «décontamination de restes humains», selon le cas. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9contamination%20de%20victimes%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9es
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
décontamination de victimes décédées : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9contamination%20de%20victimes%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9es
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Orthodontics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- distal shoe space maintainer
1, fiche 8, Anglais, distal%20shoe%20space%20maintainer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- distal shoe appliance 2, fiche 8, Anglais, distal%20shoe%20appliance
correct
- distal shoe 3, fiche 8, Anglais, distal%20shoe
correct
- intra-alveolar space maintainer 4, fiche 8, Anglais, intra%2Dalveolar%20space%20maintainer
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The distal shoe space maintainer is a fixed appliance used when a second primary molar is lost or extracted before the first permanent molar erupts. This very premature loss leaves no tooth for the wire arm of a band and loop maintainer to touch. Therefore, the guiding plane of the metal arm is instead inserted under the gum against the unerupted first permanent molar. 5, fiche 8, Anglais, - distal%20shoe%20space%20maintainer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Orthodontie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mainteneur d’espace intra-alvéolaire
1, fiche 8, Français, mainteneur%20d%26rsquo%3Bespace%20intra%2Dalv%C3%A9olaire
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- guide d’éruption intra-alvéolaire 2, fiche 8, Français, guide%20d%26rsquo%3B%C3%A9ruption%20intra%2Dalv%C3%A9olaire
nom masculin
- mainteneur d’espace de type éperon distal 3, fiche 8, Français, mainteneur%20d%26rsquo%3Bespace%20de%20type%20%C3%A9peron%20distal
nom masculin
- mainteneur d’espace avec bras distal 4, fiche 8, Français, mainteneur%20d%26rsquo%3Bespace%20avec%20bras%20distal
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le mainteneur d’espace avec bras distal servant de guide d’éruption. Cet appareil est indiqué pour remplacer la deuxième molaire temporaire lorsque la première molaire permanente n’ a pas encore fait son éruption. Ce mainteneur comporte un bras en acier inoxydable placé dans l'alvéole de la racine distale de la deuxième molaire temporaire. 4, fiche 8, Français, - mainteneur%20d%26rsquo%3Bespace%20intra%2Dalv%C3%A9olaire
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- mainteneur d’espace intra alvéolaire
- guide d’éruption intra alvéolaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dynamic storage allocation
1, fiche 9, Anglais, dynamic%20storage%20allocation
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
allocation of storage space to data objects only for the duration of the execution of their scope 1, fiche 9, Anglais, - dynamic%20storage%20allocation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
dynamic storage allocation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 9, Anglais, - dynamic%20storage%20allocation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- affectation dynamique de mémoire
1, fiche 9, Français, affectation%20dynamique%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
affectation temporaire d’espace en mémoire à des objets de données, seulement pour la durée d’exécution correspondant à leur portée 1, fiche 9, Français, - affectation%20dynamique%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
affectation dynamique de mémoire : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 9, Français, - affectation%20dynamique%20de%20m%C3%A9moire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- S-band antenna support assembly
1, fiche 10, Anglais, S%2Dband%20antenna%20support%20assembly
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SASA 2, fiche 10, Anglais, SASA
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- S-band antenna subassembly 2, fiche 10, Anglais, S%2Dband%20antenna%20subassembly
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... the S-Band Antenna Subassembly (SASA) [will be moved from its] temporary stowage location on the starboard side of the Z1 truss to its new location on the top of the P6 array. Tanner will remove the power connections that provide maintenance power to the Z1 truss as he unbolts the SASA. Mike Bloomfield will maneuver the arm to Noriega's location tethered to the Integrated Equipment Assembly (IEA) where, in a series of "leap frog" like exchanges, Tanner and Noriega will alternate possession of the SASA until the antenna assembly is installed in its operating position on the IEA. They will remove its thermal shroud and gimbal locks, readying the SASA for operation. 3, fiche 10, Anglais, - S%2Dband%20antenna%20support%20assembly
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
S-band antenna support assembly; SASA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 10, Anglais, - S%2Dband%20antenna%20support%20assembly
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sous-système de l’antenne du système de télécommunication en bande S
1, fiche 10, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20l%26rsquo%3Bantenne%20du%20syst%C3%A8me%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communication%20en%20bande%20S
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SASA 2, fiche 10, Français, SASA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Une fois le premier jeu de câbles branché, McArthur et Chiao ont déplacé le sous-système de l'antenne du système de télécommunication en bande S(SASA) de sa position au lancement sur la structure Z1 et l'ont fixé à un endroit temporaire où il restera jusqu'à ce qu'il soit déplacé et activé lors de la mission STS-97, vers la fin du mois de novembre. Au moment du lancement, le SASA occupait l'espace où seront installés deux systèmes d’alimentation électrique lors de la troisième sortie extravéhiculaire [...] 2, fiche 10, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20l%26rsquo%3Bantenne%20du%20syst%C3%A8me%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communication%20en%20bande%20S
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
sous-système de l’antenne du système de télécommunication en bande S; SASA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 10, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20l%26rsquo%3Bantenne%20du%20syst%C3%A8me%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communication%20en%20bande%20S
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-05-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- temporary storage area
1, fiche 11, Anglais, temporary%20storage%20area
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A real or virtual disk or buffer memory used as a temporary storage medium for temporary data. 2, fiche 11, Anglais, - temporary%20storage%20area
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- espace de stockage temporaire
1, fiche 11, Français, espace%20de%20stockage%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- zone de stockage temporaire 2, fiche 11, Français, zone%20de%20stockage%20temporaire
correct, nom féminin
- zone de mémoire temporaire 3, fiche 11, Français, zone%20de%20m%C3%A9moire%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- área de almacenamiento temporal
1, fiche 11, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20almacenamiento%20temporal
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- zona de almacenamiento temporal 2, fiche 11, Espagnol, zona%20de%20almacenamiento%20temporal
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Área de la memoria reservada para los datos que se están procesando, o en un estado intermedio de la computación. 3, fiche 11, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20almacenamiento%20temporal
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Real Estate
- Building Management and Maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- office lease
1, fiche 12, Anglais, office%20lease
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Some buildings contain other types of leasing agreements with the private sector, primarily office leases, cafeteria service agreements, day-care facilities, roof-top licenses (i.e.; satellite dishes, antenna, etc.) and licenses for temporary occupancies. 2, fiche 12, Anglais, - office%20lease
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Immobilier
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bail pour la location de locaux à bureaux
1, fiche 12, Français, bail%20pour%20la%20location%20de%20locaux%20%C3%A0%20bureaux
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Certains immeubles font l'objet d’autres types de conventions de location avec le secteur privé, surtout en ce qui concerne la location de locaux à bureaux, les conventions de services de cafétéria, les garderies, les permis d’utilisation d’espace sur les toits(antennes, antennes paraboliques, etc.) et les permis d’occupation temporaire. 2, fiche 12, Français, - bail%20pour%20la%20location%20de%20locaux%20%C3%A0%20bureaux
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-01-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Vehicle Parking
- Sociology of persons with a disability
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- temporary disability parking
1, fiche 13, Anglais, temporary%20disability%20parking
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Stationnement
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 13, La vedette principale, Français
- espace de stationnement réservé aux personnes ayant une incapacité temporaire
1, fiche 13, Français, espace%20de%20stationnement%20r%C3%A9serv%C3%A9%20aux%20personnes%20ayant%20une%20incapacit%C3%A9%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- espace de stationnement pour personnes ayant une incapacité temporaire 1, fiche 13, Français, espace%20de%20stationnement%20pour%20personnes%20ayant%20une%20incapacit%C3%A9%20temporaire
correct, nom masculin
- espace de stationnement réservé aux personnes ayant un handicap temporaire 2, fiche 13, Français, espace%20de%20stationnement%20r%C3%A9serv%C3%A9%20aux%20personnes%20ayant%20un%20handicap%20temporaire
à éviter, nom masculin
- espace de stationnement pour personnes ayant un handicap temporaire 2, fiche 13, Français, espace%20de%20stationnement%20pour%20personnes%20ayant%20un%20handicap%20temporaire
à éviter, nom masculin
- espace de stationnement réservé aux personnes temporairement handicapées 2, fiche 13, Français, espace%20de%20stationnement%20r%C3%A9serv%C3%A9%20aux%20personnes%20temporairement%20handicap%C3%A9es
à éviter, nom masculin
- espace de stationnement pour personnes temporairement handicapées 2, fiche 13, Français, espace%20de%20stationnement%20pour%20personnes%20temporairement%20handicap%C3%A9es
à éviter, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-03-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- soft space
1, fiche 14, Anglais, soft%20space
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- variable space 2, fiche 14, Anglais, variable%20space
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A space whose width may vary in a justified column depending on the number of characters on a line, as opposed to hard space. 3, fiche 14, Anglais, - soft%20space
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- espace modifiable
1, fiche 14, Français, espace%20modifiable
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- espace temporaire 2, fiche 14, Français, espace%20temporaire
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Espace entre les mots dont la valeur peut être modifiée afin d’assurer la justification des lignes; s’oppose à l’espace fixe. 1, fiche 14, Français, - espace%20modifiable
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En typographie, «espace» est féminin. 1, fiche 14, Français, - espace%20modifiable
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :