TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESPACE UNITE [70 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- linear metre
1, fiche 1, Anglais, linear%20metre
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lineal metre 1, fiche 1, Anglais, lineal%20metre
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A linear metre is a term primarily used in the building industry. It's often used to quantify and price materials by their length in a single direction, including roofing, decking timber, flooring products and cabling. ... 1 linear metre is the same as 1 metre (100 centimetres or 39.37 inches), measured in a single direction. 1, fiche 1, Anglais, - linear%20metre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- linear meter
- lineal meter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mètre linéaire
1, fiche 1, Français, m%C3%A8tre%20lin%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ml 1, fiche 1, Français, ml
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] unité de mesure de longueur qui se concentre uniquement sur la dimension longitudinale d’un objet ou d’un espace. 1, fiche 1, Français, - m%C3%A8tre%20lin%C3%A9aire
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans le domaine de la construction, le mètre linéaire est omniprésent [...] L’industrie de l’ameublement et de la décoration utilise également fréquemment le mètre linéaire. 1, fiche 1, Français, - m%C3%A8tre%20lin%C3%A9aire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Graphics
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- image recognition
1, fiche 2, Anglais, image%20recognition
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The perception and analysis, by a functional unit, of an image, its constituent objects, their properties and their spatial relationships. 2, fiche 2, Anglais, - image%20recognition
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
image recognition: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 2, Anglais, - image%20recognition
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
image recognition: designation standardized by CSA. 3, fiche 2, Anglais, - image%20recognition
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Infographie
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- reconnaissance d’image
1, fiche 2, Français, reconnaissance%20d%26rsquo%3Bimage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- reconnaissance d’images 2, fiche 2, Français, reconnaissance%20d%26rsquo%3Bimages
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Perception et analyse, par une unité fonctionnelle, d’une image, des objets qui la constituent, de leurs propriétés et de leurs relations mutuelles dans l'espace. 3, fiche 2, Français, - reconnaissance%20d%26rsquo%3Bimage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance d’image : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 2, Français, - reconnaissance%20d%26rsquo%3Bimage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
reconnaissance d’images : désignation normalisée par la CSA. 4, fiche 2, Français, - reconnaissance%20d%26rsquo%3Bimage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- growout equipment
1, fiche 3, Anglais, growout%20equipment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- grow out equipment 2, fiche 3, Anglais, grow%20out%20equipment
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The screener uses three easily interchangeable screen pans that sort the oyster seeds into four sizes. ... The unit was mounted on a floating platform with ample room to manipulate the oyster growout equipment. This mobile platform is designed to be able to handle different production systems ...: floating bags, lantern nets, wild seed from collectors, ... bins and trays. 1, fiche 3, Anglais, - growout%20equipment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équipement de grossissement
1, fiche 3, Français, %C3%A9quipement%20de%20grossissement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le trieur utilise trois tamis facilement interchangeables qui permettent de trier les naissains d’huîtres selon quatre tailles. […] L'unité a été montée sur une plateforme flottante avec amplement d’espace pour manipuler l'équipement de grossissement des huîtres. La plateforme mobile est conçue pour gérer différents systèmes de production […] : les sacs flottants, les filets lanternes, les naissains sauvages des collecteurs, ainsi que les bacs et les plateaux […] 1, fiche 3, Français, - %C3%A9quipement%20de%20grossissement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Urban Housing
- Real Estate
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lockout unit
1, fiche 4, Anglais, lockout%20unit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lockout 2, fiche 4, Anglais, lockout
correct
- lock-off unit 3, fiche 4, Anglais, lock%2Doff%20unit
correct
- lock-off 4, fiche 4, Anglais, lock%2Doff
correct
- lockoff 5, fiche 4, Anglais, lockoff
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lockout unit: A lockout or lock-off is a unit that can be divided into two or more separate sections. For example, a lockout unit could be used as a two-bedroom or it could be split into a hotel unit and a one-bedroom unit. 4, fiche 4, Anglais, - lockout%20unit
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- lock-out
- lock-out unit
- lockoff unit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Immobilier
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- unité à temps partagé modulaire
1, fiche 4, Français, unit%C3%A9%20%C3%A0%20temps%20partag%C3%A9%20modulaire
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Unité à temps partagé modulaire :[Une personne occupe] une portion [d’une] unité et [offre] l'espace restant à la location ou à l'échange. Ces unités ont généralement deux ou trois chambres à coucher avec salle de bain. 1, fiche 4, Français, - unit%C3%A9%20%C3%A0%20temps%20partag%C3%A9%20modulaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-02-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- memory space management
1, fiche 5, Anglais, memory%20space%20management
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Memory space management is certainly the most complicated aspect to be managed when developing a program in assembly language. 1, fiche 5, Anglais, - memory%20space%20management
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gestion de l’espace mémoire
1, fiche 5, Français, gestion%20de%20l%26rsquo%3Bespace%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La gestion de l'espace mémoire est donc toujours un problème d’actualité dans les systèmes informatiques. Les deux principaux reproches que l'on peut adresser aux mémoires centrales concernent leur capacité – toujours trop faible – et leur vitesse – toujours trop lente, limitant de fait les capacités de traitement de l'unité centrale. 1, fiche 5, Français, - gestion%20de%20l%26rsquo%3Bespace%20m%C3%A9moire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- administración del espacio de memoria
1, fiche 5, Espagnol, administraci%C3%B3n%20del%20espacio%20de%20memoria
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-12-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Advertising Techniques
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- agate line
1, fiche 6, Anglais, agate%20line
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An [American] unit of measurement for classified advertising space, one column wide and 1⁄14 inch deep. 2, fiche 6, Anglais, - agate%20line
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In desktop publishing and word processing, it is the term used to describe a standard print advertising space, commonly used in newspaper adverts. An agate line is one column wide by one agate in depth, or 1/14 of an inch. As the column width varies by publication, the agate line is not an absolute size. 3, fiche 6, Anglais, - agate%20line
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Techniques publicitaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ligne agate
1, fiche 6, Français, ligne%20agate
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les journaux vendent la surface de leurs pages selon une unité de mesure particulière. En effet, l'espace est vendu en termes de lignes agate, tandis que le format d’une publicité se mesure en nombre de colonnes pour la largeur et en lignes agate pour la hauteur. 2, fiche 6, Français, - ligne%20agate
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- controlling agency
1, fiche 7, Anglais, controlling%20agency
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The ATC [air traffic control] unit that normally exercises ATC or provides advisory service in a given airspace. 2, fiche 7, Anglais, - controlling%20agency
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
controlling agency: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 7, Anglais, - controlling%20agency
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- organisme de contrôle
1, fiche 7, Français, organisme%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Unité ATC [contrôle de la circulation aérienne] qui assure normalement l'ATC ou un service consultatif dans un espace aérien donné. 2, fiche 7, Français, - organisme%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
organisme de contrôle : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 7, Français, - organisme%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Geophysics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- moving-source method
1, fiche 8, Anglais, moving%2Dsource%20method
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- horizontal-loop method 1, fiche 8, Anglais, horizontal%2Dloop%20method
correct
- Slingram and Ronka method 1, fiche 8, Anglais, Slingram%20and%20Ronka%20method
correct
- HLEM 1, fiche 8, Anglais, HLEM
correct
- HLEM 1, fiche 8, Anglais, HLEM
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Electromagnetic method] developed in Sweden and ... popular in North America since about 1958. ... Both transmitter and receiver are moved, a fixed spacing of 100-300 ft between them maintained by a cable. The transmitter is low power (1-10 watts) and the transmitter coil is about the same size as the receiver. In some sets the coils are wound on insulating frames 2-3 ft in diameter, in other ferrite-coils are employed. The coils are coplanar and almost always oriented to detect the vertical component, although this is not a necessary requirement. 1, fiche 8, Anglais, - moving%2Dsource%20method
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Géophysique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- méthode Slingram
1, fiche 8, Français, m%C3%A9thode%20Slingram
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[...] instrumentation relative à toutes les méthodes [électromagnétiques] dans lesquelles l'émetteur et le récepteur sont mobiles. [...] L'unité Slingram est constituée de deux supports circulaires de matière isolante généralement identiques dont l'un constitue l'émetteur et l'autre le récepteur. Ces bobines sont entourées d’un certain nombre de tours de fil et reliées l'une à l'autre par un câble bifilaire de référence enrobé de matière isolante en série avec un système d’amplification, un comparateur d’intensité et de phase du champ magnétique résultant ainsi que des écouteurs. Dans certaines unités Slingram, l'espace libre couvrant le diamètre intérieur de la bobine est remplacé par un noyau cylindrique de fer doux [...] 1, fiche 8, Français, - m%C3%A9thode%20Slingram
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- merchantable stand
1, fiche 9, Anglais, merchantable%20stand
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A stand of sufficient size and/or volume to make it suitable for harvesting. 1, fiche 9, Anglais, - merchantable%20stand
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- peuplement forestier homogène commercialisable
1, fiche 9, Français, peuplement%20forestier%20homog%C3%A8ne%20commercialisable
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- peuplement forestier homogène techniquement réalisable 1, fiche 9, Français, peuplement%20forestier%20homog%C3%A8ne%20techniquement%20r%C3%A9alisable
voir observation, nom masculin
- peuplement forestier homogène marchand 1, fiche 9, Français, peuplement%20forestier%20homog%C3%A8ne%20marchand
voir observation, nom masculin
- peuplement forestier homogène commercialement utilisable 1, fiche 9, Français, peuplement%20forestier%20homog%C3%A8ne%20commercialement%20utilisable
voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
peuplement forestier homogène : Ensemble d’arbres(ou végétaux arborescents, par ex. bambous) ayant une uniformité jugée suffisante quant à sa composition floristique, sa structure, son âge, sa répartition dans l'espace, sa condition sanitaire, etc., pour se distinguer des peuplements voisins, et pouvant ainsi former une unité élémentaire sylvicole ou d’aménagement [...] 2, fiche 9, Français, - peuplement%20forestier%20homog%C3%A8ne%20commercialisable
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
commercialisable : Parlant d’arbres ou de peuplements forestiers, ceux dont la dimension, la qualité et l’aspect les rendent commercialisables dans des conditions économiques données, même si leur situation ne les rend pas immédiatement accessibles aux exploitations. 2, fiche 9, Français, - peuplement%20forestier%20homog%C3%A8ne%20commercialisable
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
peuplement forestier homogène techniquement réalisable : Techniquement réalisable : Qualifie un arbre, ou un peuplement, dont les dimensions et la qualité conviendraient techniquement au commerce et à l’utilisation. 2, fiche 9, Français, - peuplement%20forestier%20homog%C3%A8ne%20commercialisable
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
peuplement forestier homogène marchand : Marchand (adj. : Commercialement utilisable (en se référant à la qualité ou la dimension d’un produit forestier). 2, fiche 9, Français, - peuplement%20forestier%20homog%C3%A8ne%20commercialisable
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
peuplement forestier homogène commercialement utilisable : Commercialement utilisable: Parlant d’arbres ou de peuplements forestiers, ceux dont la dimension, la qualité et l’aspect les rendent commercialisables dans des conditions économiques données, même si leur situation ne les rend pas immédiatement accessibles aux exploitations. 2, fiche 9, Français, - peuplement%20forestier%20homog%C3%A8ne%20commercialisable
Record number: 9, Textual support number: 6 OBS
peuplement forestier homogène commercialement utilisable : Le terme commercialement utilisable figure à la rubrique commercialisable. 1, fiche 9, Français, - peuplement%20forestier%20homog%C3%A8ne%20commercialisable
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Soil Science
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Tests (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- actual density of soil
1, fiche 10, Anglais, actual%20density%20of%20soil
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- actual density of the soil 2, fiche 10, Anglais, actual%20density%20of%20the%20soil
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dry mass of a soil sample per unit volume, excluding the air which is enclosed in the undisturbed state. 2, fiche 10, Anglais, - actual%20density%20of%20soil
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The actual density of soil is always greater than the bulk density of soil. 2, fiche 10, Anglais, - actual%20density%20of%20soil
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Science du sol
- Mécanique des sols
- Essais du sol (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- masse volumique réelle du sol
1, fiche 10, Français, masse%20volumique%20r%C3%A9elle%20du%20sol
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- densité réelle du sol 2, fiche 10, Français, densit%C3%A9%20r%C3%A9elle%20du%20sol
correct, nom féminin
- densité réelle 3, fiche 10, Français, densit%C3%A9%20r%C3%A9elle
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Masse à sec de l’unité de volume d’un échantillon de sol, non compris l’air qui y est contenu initialement. 4, fiche 10, Français, - masse%20volumique%20r%C3%A9elle%20du%20sol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La masse volumique réelle du sol est toujours plus grande que sa masse volumique apparente. 4, fiche 10, Français, - masse%20volumique%20r%C3%A9elle%20du%20sol
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Cette densité est exprimée en grammes par centimètre cube. La densité réelle du sol est toujours plus grande que la densité apparente du sol. 5, fiche 10, Français, - masse%20volumique%20r%C3%A9elle%20du%20sol
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
On distingue la densité réelle et la densité apparente; cette dernière correspond à la masse par unité de volume apparent de sol(volume réel de terre plus volume de l'espace poreux). La densité apparente est déterminée en prélevant un volume donné de sol dont on mesure ensuite le poids sec. [...] La densité réelle est une caractéristique invariable pour un sol donné; les valeurs mesurées sont souvent de l'ordre de 2, 5. 6, fiche 10, Français, - masse%20volumique%20r%C3%A9elle%20du%20sol
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Mecánica del suelo
- Pruebas del suelo (Construcción)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- densidad real del suelo
1, fiche 10, Espagnol, densidad%20real%20del%20suelo
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- densidad real 2, fiche 10, Espagnol, densidad%20real
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Masa de una muestra de suelo desecada por unidad de volumen (sólo partículas de suelo). 3, fiche 10, Espagnol, - densidad%20real%20del%20suelo
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La densidad real del suelo es siempre mayor que la densidad aparente del suelo. 4, fiche 10, Espagnol, - densidad%20real%20del%20suelo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-02-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chronology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- day
1, fiche 11, Anglais, day
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The time occupied by the earth in one revolution on its axis, in which the same terrestrial meridian returns to the sun ... 2, fiche 11, Anglais, - day
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chronologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- jour
1, fiche 11, Français, jour
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Espace de temps déterminé par la rotation de la terre sur elle-même. 2, fiche 11, Français, - jour
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La durée totale(24 heures) de la rotation de la terre sur elle-même est exclusivement désignée par le terme de jour; elle sert d’unité de temps. Par contre, l'espace de temps qui s’écoule du lever au coucher du soleil est désigné par jour ou journée selon l'usage. La longueur du jour varie en France de huit heures environ en hiver à seize heures en été. 2, fiche 11, Français, - jour
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Cronología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- día
1, fiche 11, Espagnol, d%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que dura la rotación sobre sí mismo de un planeta o de un satélite. 2, fiche 11, Espagnol, - d%C3%ADa
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Día sideral, día solar. 3, fiche 11, Espagnol, - d%C3%ADa
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chronology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- day
1, fiche 12, Anglais, day
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The time between the rising and setting of the sun ... 2, fiche 12, Anglais, - day
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chronologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- jour
1, fiche 12, Français, jour
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- journée 1, fiche 12, Français, journ%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] espace de temps qui s’écoule du lever au coucher du soleil [...] 1, fiche 12, Français, - jour
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La durée totale(24 heures) de la rotation de la terre sur elle-même est exclusivement désignée par le terme de jour; elle sert d’unité de temps. Par contre, l'espace de temps qui s’écoule du lever au coucher du soleil est désigné par jour ou journée selon l'usage. La longueur du jour varie en France de huit heures environ en hiver à seize heures en été. 1, fiche 12, Français, - jour
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Cronología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- día
1, fiche 12, Espagnol, d%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- día natural 2, fiche 12, Espagnol, d%C3%ADa%20natural
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que dura la claridad del Sol en la superficie de los planetas y satélites del sistema solar. 2, fiche 12, Espagnol, - d%C3%ADa
Fiche 13 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- image recognition
1, fiche 13, Anglais, image%20recognition
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
perception and analysis, by a functional unit, of an image, its constituent objects, their properties, and their spatial relationships 1, fiche 13, Anglais, - image%20recognition
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Image recognition includes scene analysis. 1, fiche 13, Anglais, - image%20recognition
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
image recognition: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 13, Anglais, - image%20recognition
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- reconnaissance d’image
1, fiche 13, Français, reconnaissance%20d%26rsquo%3Bimage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
perception et analyse, par une unité fonctionnelle, d’une image, des objets qui la constituent, de leurs propriétés et de leurs relations mutuelles dans l'espace 1, fiche 13, Français, - reconnaissance%20d%26rsquo%3Bimage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La reconnaissance d’image comprend l’analyse de scène. 1, fiche 13, Français, - reconnaissance%20d%26rsquo%3Bimage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
reconnaissance d’image : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 13, Français, - reconnaissance%20d%26rsquo%3Bimage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- memory
1, fiche 14, Anglais, memory
correct, voir observation, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
All of the addressable storage space in a processing unit and other internal storages that is used to execute instructions. 2, fiche 14, Anglais, - memory
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In a very loose sense, memory and storage are sometimes used as synonyms. In a precise and more useful sense, memory pertains to the part of the storage where instructions are executed: main storage or execution space. It excludes auxiliary storage devices like disks, diskettes, mass storage devices, and magnetic tape. Memory is primarily used in microcomputers and calculators; main storage in large and intermediate systems. 3, fiche 14, Anglais, - memory
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
memory: term standardized by CSA and ISO. 4, fiche 14, Anglais, - memory
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mémoire
1, fiche 14, Français, m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Tout l'espace adressable dans une unité centrale et autres mémoires internes, utilisable pour l'exécution d’instructions. 2, fiche 14, Français, - m%C3%A9moire
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
mémoire : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 3, fiche 14, Français, - m%C3%A9moire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- memoria
1, fiche 14, Espagnol, memoria
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Todo el espacio direccionable de almacenamiento en una unidad de procesamiento y todo el otro almacenamiento interno que es usado para ejecutar instrucciones. 1, fiche 14, Espagnol, - memoria
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-02-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Environment
- Combined Forces (Military)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- recognized environmental picture
1, fiche 15, Anglais, recognized%20environmental%20picture
correct, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- REP 2, fiche 15, Anglais, REP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A complete and seamless depiction of geospatial, oceanographic and meteorological information designated for the planning and conduct of joint operations in a specific area at a specific time and which supports the unity of effort throughout the battlespace. 3, fiche 15, Anglais, - recognized%20environmental%20picture
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
recognized environmental picture; REP: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 4, fiche 15, Anglais, - recognized%20environmental%20picture
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- recognised environmental picture
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Environnement
- Interarmées
Fiche 15, La vedette principale, Français
- situation générale de l’environnement
1, fiche 15, Français, situation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- REP 2, fiche 15, Français, REP
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Représentation complète et continue des informations géospatiales, océanographiques et météorologiques prescrites pour la planification et la conduite des opérations interarmées dans une zone donnée à un moment donné et qui soutient l'unité d’action dans l'espace de bataille. 3, fiche 15, Français, - situation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
situation générale de l’environnement : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 15, Français, - situation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-02-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- barrier gap
1, fiche 16, Anglais, barrier%20gap
correct, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In land operations, an area within a barrier, free of obstacles and not exposed to the effects of mines, whose width and direction allow a friendly force to pass through in tactical formation. 1, fiche 16, Anglais, - barrier%20gap
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
barrier gap: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 16, Anglais, - barrier%20gap
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- couloir à travers un système d’obstacles
1, fiche 16, Français, couloir%20%C3%A0%20travers%20un%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bobstacles
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
En opérations terrestres, espace libre d’obstacles et non exposé aux effets des mines, au sein d’un système d’obstacles, et dont la largeur et l'orientation permettent le passage d’une unité amie en formation tactique. 1, fiche 16, Français, - couloir%20%C3%A0%20travers%20un%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bobstacles
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
couloir à travers un système d’obstacles : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 16, Français, - couloir%20%C3%A0%20travers%20un%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bobstacles
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- assembly
1, fiche 17, Anglais, assembly
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Molecule Assembly Using a STM [scanning tunneling microscope]. We have used a STM to assemble a variety of cesium iodide and sodium iodide molecules on a Cu(111) surface at 4 kelvin. The sliding process [...] was used to move one constituent part of a molecule into another, where the parts were either single atoms or small preassembled molecules. 1, fiche 17, Anglais, - assembly
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- assemblage
1, fiche 17, Français, assemblage
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La réalisation d’objets de taille nanométrique dans les trois directions de l'espace avec des molécules organiques ou(molécules) organométalliques nécessite leur manipulation «à l'unité» et leur assemblage contrôlé en micromachineries supramoléculaires. Cette ingénierie, qui est la base même de l'activité reproductrice des milieux vivants, s’avère, hélas, encore trop ardue pour l'Homme. 1, fiche 17, Français, - assemblage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[Assembler] : L’idée générale est d’assembler par interaction de van der Waals ou d’assembler par liaison hydrogène deux molécules de formes complémentaires et spécifiques au mouvement à obtenir, l’une fixe et l’autre mobile. 1, fiche 17, Français, - assemblage
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Assemblage molécule par molécule. 2, fiche 17, Français, - assemblage
Record number: 17, Textual support number: 2 PHR
Assemblage complexe, contrôlé en micromachinerie supramoléculaire, moléculaire artificiel. 2, fiche 17, Français, - assemblage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- ensamblado
1, fiche 17, Espagnol, ensamblado
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- ensamblaje 2, fiche 17, Espagnol, ensamblaje
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La nanotecnología es la manufacturación de cosas a partir del ensamblado y desensamblado de átomos y/o moléculas, con la ayuda de dispositivos nanoscópicos. 1, fiche 17, Espagnol, - ensamblado
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- supramolecular micromachinery
1, fiche 18, Anglais, supramolecular%20micromachinery
proposition
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- micromachinerie supramoléculaire
1, fiche 18, Français, micromachinerie%20supramol%C3%A9culaire
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La réalisation d’objets de taille nanométrique dans les trois directions de l'espace avec des molécules organiques ou organométalliques nécessite leur manipulation «à l'unité» et leur assemblage contrôlé en micromachineries supramoléculaires. Cette ingéniérie, qui est la base même de l'activité reproductrice des milieux vivants, s’avère, hélas, encore trop ardue pour l'Homme. En effet, la multiplication des fonctionnalités et la fragilité des systèmes moléculaires rendent très problématique la manipulation de molécules à l'unité. 1, fiche 18, Français, - micromachinerie%20supramol%C3%A9culaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- micromaquinaria supramolecular
1, fiche 18, Espagnol, micromaquinaria%20supramolecular
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-01-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- relative abundance
1, fiche 19, Anglais, relative%20abundance
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The total number of individuals of one taxon compared to the total number of individuals of all other taxa combined per unit area, volume, or community. 1, fiche 19, Anglais, - relative%20abundance
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- abondance relative
1, fiche 19, Français, abondance%20relative
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[...] le nombre d’individus par unité d’espace pour une espèce donnée par rapport au nombre total d’individus toutes espèces confondues. 1, fiche 19, Français, - abondance%20relative
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-12-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- molecular system
1, fiche 20, Anglais, molecular%20system
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A significant step toward understanding the origin of life may have been made by a group of MIT [Massachusetts Institute of Technology] researchers. Led by Professor Julius Rebek, Jr. of the Department of Chemistry, they have created an extraordinary self-replicating molecular system that they say might be regarded as a "primitive sign of life." 1, fiche 20, Anglais, - molecular%20system
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- système moléculaire
1, fiche 20, Français, syst%C3%A8me%20mol%C3%A9culaire
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La réalisation d’objets de taille nanométrique dans les trois directions de l'espace avec des molécules organiques ou organométalliques nécessite leur manipulation «à l'unité» et leur assemblage contrôlé en micromachineries supramoléculaires. Cette ingénierie, qui est la base même de l'activité reproductrice des milieux vivants, s’avère, hélas, encore trop ardue pour l'Homme. En effet, la multiplication des fonctionnalités et la fragilité des systèmes moléculaires rendent très problématique la manipulation de molécules à l'unité. 1, fiche 20, Français, - syst%C3%A8me%20mol%C3%A9culaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- sistema molecular
1, fiche 20, Espagnol, sistema%20molecular
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Sistema molecular multielectrónico. 1, fiche 20, Espagnol, - sistema%20molecular
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-11-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- dollar
1, fiche 21, Anglais, dollar
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- dol. 2, fiche 21, Anglais, dol%2E
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- buck 2, fiche 21, Anglais, buck
correct, nom, États-Unis, familier
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The basic monetary unit of Australia (A$), Bahamas (B$), Barbados (BD$), Belize (BZ$), Brunei Darussalam (B$), Canada (Can$), Fiji (F$), Guyana (G$), Jamaica (J$), Kiribati (A$), Liberia (L$), Marshall Islands (US$), Micronesia (US$), Nauru (A$), New Zealand (NZ$), Singapore (S$), Tuvalu (A$), United States of America (US$), Zimbabwe (Z$). 3, fiche 21, Anglais, - dollar
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fractional unit: 100 cents. 3, fiche 21, Anglais, - dollar
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Sometimes abbreviated dol., but more generally represented by the dollar-mark $ before the number. 2, fiche 21, Anglais, - dollar
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- dollar
1, fiche 21, Français, dollar
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Unité monétaire : Australie (A $), Bahamas (B $), Barbade (BD $), Belize (BZ $), Brunéi Darussalam (B $), Canada (CA $), États-Unis d’Amérique (US $), Fidji (F $), Guyana (G $), Îles Marshall (US $), Îles Salomon (SI $), Jamaïque (J $), Kiribati (A $), Libéria (L $), Micronésie (US $), Nouvelle-Zélande (NZ $), Singapour (S $), Trinité-et-Tobago (TT $), Tuvalu (A $), Zimbabwe (Z $). 2, fiche 21, Français, - dollar
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Unité divisionnaire : 100 cents. 2, fiche 21, Français, - dollar
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Le symbole de l'unité monétaire se place après la partie numérique, sur la même ligne, et en est séparé par un [espace insécable]. Exemples : 75, 00 $; 75, 25 $; 75 $. 3, fiche 21, Français, - dollar
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Lorsqu'il est nécessaire de préciser le code du nom du pays, celui-ci doit être placé après le symbole de l'unité monétaire, sur la même ligne, et en être séparé par un [espace insécable]. 3, fiche 21, Français, - dollar
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- dólar
1, fiche 21, Espagnol, d%C3%B3lar
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Australia ($A), Bahamas (B$), Barbados (BDS$), Belice (BZ$), Brunei Darussalam (B$), Canadá ($ o Can$), Estados Unidos de América ($ o US$), Fiji (F$), Guyana (G$), Islas Marshall ($ o US$), Micronesia ($ o US$), Nueva Zelandia ($NZ), Singapur (S$). 2, fiche 21, Espagnol, - d%C3%B3lar
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Unidad fraccionaria: 100 centavos. 2, fiche 21, Espagnol, - d%C3%B3lar
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Plural: dólares. 2, fiche 21, Espagnol, - d%C3%B3lar
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-11-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Solar Energy
- Astronautics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- space photovoltaics
1, fiche 22, Anglais, space%20photovoltaics
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The need for high efficiency devices is self-evident in the field of space photovoltaics, for power generation on satellites: the devices of choice are multijunction tandem cells, whose costs are not actually a big concern if compared to the overall building and deployment costs of a satellite. 1, fiche 22, Anglais, - space%20photovoltaics
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Énergie solaire
- Astronautique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- photovoltaïque spatial
1, fiche 22, Français, photovolta%C3%AFque%20spatial
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le photovoltaïque spatial. L'atmosphère absorbe une partie de l'énergie solaire. Si on plaçait des panneaux photovoltaïques dans l'espace, on récupérerait plus efficacement l'énergie du Soleil [...] Il s’agit de mettre des km² de panneaux solaires en orbite géostationnaire, à 36 000 km² d’altitude. L'énergie solaire reçue est plus intense et on oriente les panneaux, pour un éclairement maximal. On reçoit ainsi, en moyenne, 8 fois plus d’énergie par unité de surface qu'au sol. 1, fiche 22, Français, - photovolta%C3%AFque%20spatial
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- autopoietic system
1, fiche 23, Anglais, autopoietic%20system
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A network of processes of production (transformation and destruction) of components that produces components such that 1) through their interactions and transformations continuously regenerate the network of processes (relations) that produced them; and 2) constitute it (the machine) as a concrete unity in the space in which they (the components) exist by specifying the topological domain of its realization as such a network. 1, fiche 23, Anglais, - autopoietic%20system
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 23, La vedette principale, Français
- système autopoiétique
1, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20autopoi%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- machine autopoiétique 1, fiche 23, Français, machine%20autopoi%C3%A9tique
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Réseau de processus de composants qui(a) régénèrent continuellement par leurs transformations et leurs interactions le réseau qui les a produit, et qui(b) constituent le système en tant qu'unité concrète dans l'espace où il existe, en spécifiant le domaine topologique où il se réalise comme réseau. Il s’ensuit qu'une machine autopoiétique engendre et spécifie continuellement sa propre organisation. 1, fiche 23, Français, - syst%C3%A8me%20autopoi%C3%A9tique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-08-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- established holding area
1, fiche 24, Anglais, established%20holding%20area
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A holding area that has been predetermined by the unit responsible for the airspace concerned. 1, fiche 24, Anglais, - established%20holding%20area
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
established holding area: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 24, Anglais, - established%20holding%20area
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 24, La vedette principale, Français
- zone d’attente établie
1, fiche 24, Français, zone%20d%26rsquo%3Battente%20%C3%A9tablie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- aire d’attente désignée 2, fiche 24, Français, aire%20d%26rsquo%3Battente%20d%C3%A9sign%C3%A9e
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Zone d’attente préalablement déterminée par l'unité responsable de l'espace aérien concerné. 1, fiche 24, Français, - zone%20d%26rsquo%3Battente%20%C3%A9tablie
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
zone d’attente établie : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 24, Français, - zone%20d%26rsquo%3Battente%20%C3%A9tablie
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Canadian minimum navigation performance specifications airspace
1, fiche 25, Anglais, Canadian%20minimum%20navigation%20performance%20specifications%20airspace
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CMNPSA 1, fiche 25, Anglais, CMNPSA
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- CMNPS airspace 2, fiche 25, Anglais, CMNPS%20airspace
correct
- CMNPSA 2, fiche 25, Anglais, CMNPSA
correct
- CMNPSA 2, fiche 25, Anglais, CMNPSA
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
As geographically delineated in the Designated Airspace Handbook (DAH), designated airspace within the Canadian domestic airspace (CDA) in which the conduct of flight is limited to aircraft certified as having Canadian minimum navigation performance specifications (CMNPS) capability, unless the appropriate ATC [air traffic control] unit is satisfied that a non-CMNPS-certified aircraft can be accommodated without penalizing CMNPS-certified aircraft. 2, fiche 25, Anglais, - Canadian%20minimum%20navigation%20performance%20specifications%20airspace
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 25, La vedette principale, Français
- espace aérien canadien de spécifications de performances minimales de navigation
1, fiche 25, Français, espace%20a%C3%A9rien%20canadien%20de%20sp%C3%A9cifications%20de%20performances%20minimales%20de%20navigation
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CMNPSA 1, fiche 25, Français, CMNPSA
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
- espace aérien CMNPS 2, fiche 25, Français, espace%20a%C3%A9rien%20CMNPS
correct, nom masculin
- CMNPSA 2, fiche 25, Français, CMNPSA
correct, nom masculin
- CMNPSA 2, fiche 25, Français, CMNPSA
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Espace aérien désigné(représenté géographiquement dans le Manuel des espaces aériens désignés(DAH)) à l'intérieur de l'espace aérien intérieur canadien(CDA) dans lequel seuls les aéronefs certifiés conformes aux spécifications canadiennes de performances minimales de navigation(CMNPS) sont autorisés à évoluer, à moins que l'unité ATC [contrôle de la circulation aérienne] compétente soit convaincue qu'un aéronef non certifié pour les CMNPS puisse y être admis sans pénaliser les aéronefs certifiés pour le CMNPS. 2, fiche 25, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20canadien%20de%20sp%C3%A9cifications%20de%20performances%20minimales%20de%20navigation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-09-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- stand
1, fiche 26, Anglais, stand
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- forest stand 2, fiche 26, Anglais, forest%20stand
correct
- timber stand 3, fiche 26, Anglais, timber%20stand
- forest crop 4, fiche 26, Anglais, forest%20crop
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A community of trees possessing sufficient uniformity in composition, age, arrangement or condition, to be distinguishable from the forest or other growth on adjoining areas. Thus forms a silvicultural or management entity. 5, fiche 26, Anglais, - stand
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
stand: term used by Parks Canada. 6, fiche 26, Anglais, - stand
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 26, La vedette principale, Français
- peuplement
1, fiche 26, Français, peuplement
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- peuplement forestier 2, fiche 26, Français, peuplement%20forestier
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’arbres [...] ayant une uniformité jugée suffisante quant à sa composition floristique, sa structure, son âge, sa répartition dans l'espace, sa condition sanitaire, etc., pour se distinguer des peuplements voisins et pouvant ainsi former une unité élémentaire sylvicole ou d’aménagement [...] 3, fiche 26, Français, - peuplement
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
peuplement : terme en usage à Parcs Canada. 4, fiche 26, Français, - peuplement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- masa forestal
1, fiche 26, Espagnol, masa%20forestal
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- rodal 2, fiche 26, Espagnol, rodal
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Grupo de vegetales que forman una unidad distinguible del arbolado que lo rodea. 3, fiche 26, Espagnol, - masa%20forestal
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Dams and Causeways
- Ocean Energy
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- wave energy breakwater
1, fiche 27, Anglais, wave%20energy%20breakwater
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- wave power breakwater 2, fiche 27, Anglais, wave%20power%20breakwater
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A system for harvesting the energy of waves (swell) in the shape of an on-shore barrier that retains and directs the water in a reservoir linked with a turbine for the production of electricity. 3, fiche 27, Anglais, - wave%20energy%20breakwater
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Energetech Australia is building a prototype electricity generator based on wave power on the breakwater at Port Kembla in New South Wales. A submerged chamber is open below the water level. When the waves rise up around the chamber, the water inside the chamber rises and falls with the waves. This compresses and decompresses air above the water in the chamber, creating airflow which drives a turbine. The turbines work with the air flowing in both directions. The blades change angle, depending on the speed and direction of the airflow … An ocean wall in the shape of a parabola concentrates the wave energy onto a central point where the power station is located … The amount of converted energy depends on the wind speed, the time the wind blows over the waves, and the distance it covers. During a wave's voyage, it shapes into a more regular wave, commonly referred to as a swell. At ocean shores, swells are very regular and discernable, even when the sea is calm. 1, fiche 27, Anglais, - wave%20energy%20breakwater
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- wave-energy breakwater
- wave-power breakwater
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
- Énergie océanique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- barrage à houle
1, fiche 27, Français, barrage%20%C3%A0%20houle
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Générateurs utilisant la houle […] La houle, dont l'origine se trouve dans les vents, représente un immense gisement d’énergie. Les puissances disponibles s’expriment par unité de longueur de front de vague et atteignent quelques 10 kW [kilowatts]/m. [Parmi les] principaux dispositifs exploitant l'énergie des vagues [on trouve les] barrages à houle situés sur les côtes; par déferlement, l'eau de mer remplit un réservoir et est ensuite turbinée. Ces systèmes présentent l'avantage de lisser la puissance et d’obtenir une production relativement régulière, en tout cas, qui ne fluctue pas au rythme des vagues, mais ils occupent de l'espace sur les côtes […] 1, fiche 27, Français, - barrage%20%C3%A0%20houle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Nuclear Physics
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- particle flux
1, fiche 28, Anglais, particle%20flux
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- particle flow 1, fiche 28, Anglais, particle%20flow
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the average number of gas particles crossing a specified surface to the unit time ... 1, fiche 28, Anglais, - particle%20flux
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[The gas particles:] those having a velocity component in the same direction as the normal to the surface at the point of crossing being counted as positive and those having a velocity component in the opposite direction being counted as negative. 1, fiche 28, Anglais, - particle%20flux
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Physique nucléaire
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- flux de particules
1, fiche 28, Français, flux%20de%20particules
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- afflux de particules 2, fiche 28, Français, afflux%20de%20particules
correct, nom masculin
- courant de particules 3, fiche 28, Français, courant%20de%20particules
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le flux de particules. Il caractérise la propagation des particules dans le système physique étudié; dans sa définition la plus exhaustive, le flux représente, à un instant considéré, le nombre des particules traversant, en un point de l'espace, l'unité de surface avec une énergie et une direction données, à un instant donné. 3, fiche 28, Français, - flux%20de%20particules
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- depth
1, fiche 29, Anglais, depth
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The extent of ground occupied by a body of service personnel from front to rear. 2, fiche 29, Anglais, - depth
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- profondeur
1, fiche 29, Français, profondeur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Espace occupé par une unité militaire depuis l'avant jusqu'à l'arrière. 2, fiche 29, Français, - profondeur
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
profondeur : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 29, Français, - profondeur
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-09-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Electromagnetism
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- energy density
1, fiche 30, Anglais, energy%20density
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The amount of useful energy stored in a given system or region of space per unit volume. 2, fiche 30, Anglais, - energy%20density
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Électromagnétisme
Fiche 30, La vedette principale, Français
- densité d’énergie
1, fiche 30, Français, densit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[...] quantité d’énergie emmagasinée par unité de volume, dans une région de l'espace où existe un champ électromagnétique. 1, fiche 30, Français, - densit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La densité d’énergie est proportionnelle au carré de l’amplitude du champ électrique ou magnétique. 1, fiche 30, Français, - densit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-04-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- United States gallon
1, fiche 31, Anglais, United%20States%20gallon
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- US gallon 2, fiche 31, Anglais, US%20gallon
correct
- U.S. gallon 3, fiche 31, Anglais, U%2ES%2E%20gallon
correct
- U.S. gal 4, fiche 31, Anglais, U%2ES%2E%20gal
- American gallon 5, fiche 31, Anglais, American%20gallon
- wine gallon 6, fiche 31, Anglais, wine%20gallon
ancienne désignation
- Queen Anne's gallon 7, fiche 31, Anglais, Queen%20Anne%27s%20gallon
ancienne désignation
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A unit of capacity equal to 231 cubic inches. 8, fiche 31, Anglais, - United%20States%20gallon
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The US gallon is 0.003 785 m³. 9, fiche 31, Anglais, - United%20States%20gallon
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
... adopting metric units, the United States tried to bring its system into closer harmony with the English, from which various deviations had developed; for example, the United States still used "Queen Anne's gallon" of 231 cubic inches, which the British had discarded in 1824. 7, fiche 31, Anglais, - United%20States%20gallon
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- US gal
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- gallon américain
1, fiche 31, Français, gallon%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- gallon US 2, fiche 31, Français, gallon%20US
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Aux U. S. A., c'est l'unité fondamentale de volume, définie comme l'espace occupé par 8, 3359 livres d’eau distillée. [...] Ce gallon équivaut à 3, 785 dm³ et à 0, 833 gallon impérial. 2, fiche 31, Français, - gallon%20am%C3%A9ricain
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Gallon américain, équivalant à 3,785 litres. 1, fiche 31, Français, - gallon%20am%C3%A9ricain
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2008-10-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- bus system interface unit
1, fiche 32, Anglais, bus%20system%20interface%20unit
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- BSIU 1, fiche 32, Anglais, BSIU
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The Rockwell-Collins ICNIS was designed for the F-111A, FB-111A and EF-111A to provide a single cockpit interface to the comprehensive suite of radio, IFF equipment and navaids carried by the aircraft. The Cockpit Display Unit (CDU) to the left provides a cockpit keypad and display, whereas the Bus System Interface Unit (BSIU) to the right contains a processor and Mil_Std-1553B bus interface. 1, fiche 32, Anglais, - bus%20system%20interface%20unit
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- unité d’interface de bus
1, fiche 32, Français, unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterface%20de%20bus
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- module d’interface bus 2, fiche 32, Français, module%20d%26rsquo%3Binterface%20bus
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Microprocesseur relié à un premier espace mémoire par l'intermédiaire d’un premier bus(AP, DIP, DOP, RWP), et à un second espace mémoire par l'intermédiaire d’un second bus(AD, DID, DOD, RWD), et comprenant une unité de traitement munie d’un bus d’accès(PC, INS) à des instructions de programme exécutable et d’un bus d’accès(A, DBO, DBI, RW) à des données caractérisé en ce qu'il comprend une unité d’interface de bus connectée d’un côté au bus d’accès(PC, INS) aux instructions de programme et au bus d’accès(A, DBO, DBI, RW) aux données [...] 1, fiche 32, Français, - unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterface%20de%20bus
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Le module d’interface bus comprend des fonctions de diagnostic pour faciliter la mise en service. 2, fiche 32, Français, - unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterface%20de%20bus
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2008-09-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- namespace
1, fiche 33, Anglais, namespace
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- name space 2, fiche 33, Anglais, name%20space
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
A module is a collection of semantically-related XML elements, attributes, and attribute values that represents a unit of functionality. Modules are defined in coherent sets. This coherency is expressed in that the elements of these modules are associated with the same namespace. 3, fiche 33, Anglais, - namespace
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- espace de nommage
1, fiche 33, Français, espace%20de%20nommage
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- espace de noms 2, fiche 33, Français, espace%20de%20noms
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Un module est une collection d’éléments, d’attributs et de valeurs d’attribut sémantiquement liés à XML, qui représente une unité de fonctionnalité. Les modules sont définis dans des ensembles cohérents. Cette cohérence est exprimée dans le fait que les éléments de ces modules sont associés au même espace de nommage. 3, fiche 33, Français, - espace%20de%20nommage
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- espace de nom
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-07-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Coal Preparation
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- replicate sampling
1, fiche 34, Anglais, replicate%20sampling
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The taking of increments from the consignment (batch, unit) at equal intervals of time, mass or space. 1, fiche 34, Anglais, - replicate%20sampling
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The increments are combined in rotation to give several replicate samples of approximately equal mass. By the procedure of replicate sampling it is possible to estimate the precision of sampling, for example for isolated consignments. 1, fiche 34, Anglais, - replicate%20sampling
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Préparation des charbons
- Techniques industrielles
Fiche 34, La vedette principale, Français
- échantillonnage subdivisé
1, fiche 34, Français, %C3%A9chantillonnage%20subdivis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Exécution de prélèvements élémentaires sur la livraison(lot, unité) à des intervalles égaux de temps, de masse ou d’espace. 1, fiche 34, Français, - %C3%A9chantillonnage%20subdivis%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Les prélèvements élémentaires ainsi recueillis sont combinés en rotation circulaire pour donner plusieurs échantillons subdivisés (sous-échantillons) de masses approximativement égales. 1, fiche 34, Français, - %C3%A9chantillonnage%20subdivis%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-01-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- spacecraft microcomputer module
1, fiche 35, Anglais, spacecraft%20microcomputer%20module
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
At Stevenage, Hertfordshire, British AeroSpace space and Communications Division is developing a spacecraft microcomputer module (SMM) as a standard unit suitable for general application in satellite systems requiring data processing capabilities. 1, fiche 35, Anglais, - spacecraft%20microcomputer%20module
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- module de micro-ordinateur pour engin spatial
1, fiche 35, Français, module%20de%20micro%2Dordinateur%20pour%20engin%20spatial
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- module de microordinateur pour engin spatial 1, fiche 35, Français, module%20de%20microordinateur%20pour%20engin%20spatial
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
À Stevenage(Hertfordshire), la Division espace et communications de British Aerospace travaille à la mise au point d’un module de micro-ordinateur pour engin spatial [...], qui serait une unité normalisée susceptible d’application générale dans les systèmes à satellites nécessitant des capacités de traitement de données. 1, fiche 35, Français, - module%20de%20micro%2Dordinateur%20pour%20engin%20spatial
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- memory
1, fiche 36, Anglais, memory
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
all of the addressable storage space in a processing unit and all other internal storage that is used to execute instructions 1, fiche 36, Anglais, - memory
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
memory: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 36, Anglais, - memory
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- mémoire
1, fiche 36, Français, m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
tout l'espace adressable dans une unité centrale et autres mémoires internes, utilisable pour l'exécution d’instructions 1, fiche 36, Français, - m%C3%A9moire
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
mémoire : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 36, Français, - m%C3%A9moire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-08-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- thousand
1, fiche 37, Anglais, thousand
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- K 2, fiche 37, Anglais, K
correct, voir observation
- M 1, fiche 37, Anglais, M
correct, voir observation
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The cardinal number equal to ten times one hundred: denoted by the symbols 1000 or M (for L. "mille"), formerly often by (overlined)m, or M, as XXXM. 3, fiche 37, Anglais, - thousand
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
M: The Roman numeral symbol for: A thousand. (In the 15-16th c. it could be substituted for the numeral word in any context; it is now rare exc. in dates.) 3, fiche 37, Anglais, - thousand
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
The lower-case "k" is the symbol for "kilo-" [q.v.]. 4, fiche 37, Anglais, - thousand
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
In connection with computers "K" or "k" is used to represent 1,000 (or 1,024) [q.v.]. 3, fiche 37, Anglais, - thousand
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Fiche 37, La vedette principale, Français
- mille
1, fiche 37, Français, mille
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
- k 2, fiche 37, Français, k
correct
Fiche 37, Les synonymes, Français
- mil 3, fiche 37, Français, mil
voir observation
- millier 4, fiche 37, Français, millier
voir observation
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Numéral cardinal (1000) : dix fois cent. 5, fiche 37, Français, - mille
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
mille : Expression numérique : 1 000 ou 10³(notation scientifique). Son symbole est «k» et le préfixe qui multiplie une unité par mille est «kilo-». Écriture des sommes d’argent : Généralement, on utilise l'expression numérique et on remplace le nom de l'unité monétaire par son symbole. Le symbole suit l'expression numérique et en est séparé par un espace. [P. ex. :] «Le prix de cette voiture est de 18 000 $. »Si le nombre est écrit en toutes lettres, le symbole de l'unité monétaire ne peut être utilisé, il faut alors écrire le nom de l'unité monétaire au long. [P. ex. :] «Le prix est de dix-huit mille dollars. »[On peut aussi utiliser l'abréviation «k$», en particulier dans un tableau. P. ex. : 18 k$]. 6, fiche 37, Français, - mille
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Mille, adjectif numéral, est toujours invariable : Vingt-cinq mille chômeurs. L’an deux mille. Deux cent vingt et un mille tonnes (remarquer ici l’invariabilité de «un» dans «vingt et un»). Mais «un» s’accorderait devant un adjectif précédant «mille». Joseph Hanse donne l’exemple : vingt et une bonnes mille livres de rente. 7, fiche 37, Français, - mille
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
mille : Parfois employé au sens de millier : [P. ex. :] «Ils étaient des dizaines de milliers» ou «Ils étaient des dizaines de mille». Si le nombre est suivi d’un complément, on emploie de préférence millier : [P. ex. :] «Des dizaines de milliers de personnes ont défilé dans les rues». «Des dizaines de mille personnes», sans être fautif, est plus rare. 7, fiche 37, Français, - mille
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
mil : Variante orthographique de «mille» pour les dates de l’ère chrétienne jusqu’à l’an 1999 quand l’adjectif est suivi d’un autre adjectif numéral, donc de 1001 à 1999. [P. ex. :] L’«an mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf», mais «l’an mille», «l’an deux mille». Pour les dates antérieures à l’ère chrétienne, on écrit «mille». [P. ex. :] «En l’an mille deux cent avant Jésus-Christ.» Pour les dates postérieures à l’an 1999, on écrit «mille» (du latin «millia» «des milliers») parce que l’adjectif numéral «mil» (du latin «mille», «un millier») désigne un seul millier. [Il est à noter que] la graphie «mille» peut s’employer dans tous les cas [et que cet emploi est recommandé par la Direction de la normalisation terminologique du Bureau de la traduction du Canada.] 6, fiche 37, Français, - mille
Record number: 37, Textual support number: 5 OBS
Ne pas confondre avec «M» (majuscule), qui est le symbole de «million» (préfixe «méga-», et avec «m» (minuscule), abréviation du préfixe «milli-», division d’une unité par mille. 8, fiche 37, Français, - mille
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-05-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Farm Management and Policy
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- production unit 1, fiche 38, Anglais, production%20unit
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- working unit 1, fiche 38, Anglais, working%20unit
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Gestion et politique agricole
Fiche 38, La vedette principale, Français
- unité d’exploitation
1, fiche 38, Français, unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La commune rurale est avant tout un finage, une unité agricole, une unité d’exploitation; elle ne peut, dans le cas des trop petites communes, constituer une unité d’échanges. C’est pourquoi le village-centre est le lieu où la vie urbaine indispensable au renforcement et à l’épanouissement de la nouvelle civilisation rurale, s’insère dans la vie agricole. 2, fiche 38, Français, - unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexploitation
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Acteurs gestionnaires espace-ressources. Niveau 1 :-Maître des pâturages. Finage pastoral(leydi)(Comité de gestion).-Maître des eaux. Finage halieutique(pêcherie)(Comité de gestion).-Chef de lignage.-Chef d’unité d’exploitation. Finage agricole(terroir villageois).-Chef/Conseil de village. Espace forestier(terroir villageois). 3, fiche 38, Français, - unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- coherency
1, fiche 39, Anglais, coherency
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
A module is a collection of semantically-related XML elements, attributes, and attribute values that represents a unit of functionality. Modules are defined in coherent sets. This coherency is expressed in that the elements of these modules are associated with the same namespace. 1, fiche 39, Anglais, - coherency
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 39, Anglais, - coherency
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 39, La vedette principale, Français
- cohérence
1, fiche 39, Français, coh%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Un module est une collection d’éléments, d’attributs et de valeurs d’attribut sémantiquement liés à XML, qui représente une unité de fonctionnalité. Les modules sont définis dans des ensembles cohérents. Cette cohérence est exprimée dans le fait que les éléments de ces modules sont associés au même espace de nommage. 1, fiche 39, Français, - coh%C3%A9rence
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 39, Français, - coh%C3%A9rence
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- module
1, fiche 40, Anglais, module
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A module is a collection of semantically-related XML elements, attributes, and attribute values that represents a unit of functionality. Modules are defined in coherent sets. This coherency is expressed in that the elements of these modules are associated with the same namespace. 1, fiche 40, Anglais, - module
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 40, Anglais, - module
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 40, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 40, Français, module
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Un module est une collection d’éléments, d’attributs et de valeurs d’attribut sémantiquement liés à XML, qui représente une unité de fonctionnalité. Les modules sont définis dans des ensembles cohérents. Cette cohérence est exprimée dans le fait que les éléments de ces modules sont associés au même espace de nommage. 1, fiche 40, Français, - module
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 40, Français, - module
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- unit of functionality
1, fiche 41, Anglais, unit%20of%20functionality
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
A module is a collection of semantically-related XML elements, attributes, and attribute values that represents a unit of functionality. Modules are defined in coherent sets. This coherency is expressed in that the elements of these modules are associated with the same namespace. 1, fiche 41, Anglais, - unit%20of%20functionality
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 41, Anglais, - unit%20of%20functionality
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 41, La vedette principale, Français
- unité de fonctionnalité
1, fiche 41, Français, unit%C3%A9%20de%20fonctionnalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Un module est une collection d’éléments, d’attributs et de valeurs d’attribut sémantiquement liés à XML, qui représente une unité de fonctionnalité. Les modules sont définis dans des ensembles cohérents. Cette cohérence est exprimée dans le fait que les éléments de ces modules sont associés au même espace de nommage. 1, fiche 41, Français, - unit%C3%A9%20de%20fonctionnalit%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 41, Français, - unit%C3%A9%20de%20fonctionnalit%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- coherent set
1, fiche 42, Anglais, coherent%20set
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
A module is a collection of semantically-related XML elements, attributes, and attribute values that represents a unit of functionality. Modules are defined in coherent sets. This coherency is expressed in that the elements of these modules are associated with the same namespace. 1, fiche 42, Anglais, - coherent%20set
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 42, Anglais, - coherent%20set
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 42, La vedette principale, Français
- ensemble cohérent
1, fiche 42, Français, ensemble%20coh%C3%A9rent
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Un module est une collection d’éléments, d’attributs et de valeurs d’attribut sémantiquement liés à XML, qui représente une unité de fonctionnalité. Les modules sont définis dans des ensembles cohérents. Cette cohérence est exprimée dans le fait que les éléments de ces modules sont associés au même espace de nommage. 1, fiche 42, Français, - ensemble%20coh%C3%A9rent
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 42, Français, - ensemble%20coh%C3%A9rent
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- semantically-related XML
1, fiche 43, Anglais, semantically%2Drelated%20XML
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A module is a collection of semantically-related XML elements, attributes, and attribute values that represents a unit of functionality. Modules are defined in coherent sets. This coherency is expressed in that the elements of these modules are associated with the same namespace. 1, fiche 43, Anglais, - semantically%2Drelated%20XML
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 43, Anglais, - semantically%2Drelated%20XML
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 43, La vedette principale, Français
- sémantiquement liés à XML
1, fiche 43, Français, s%C3%A9mantiquement%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20XML
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Un module est une collection d’éléments, d’attributs et de valeurs d’attribut sémantiquement liés à XML, qui représente une unité de fonctionnalité. Les modules sont définis dans des ensembles cohérents. Cette cohérence est exprimée dans le fait que les éléments de ces modules sont associés au même espace de nommage. 1, fiche 43, Français, - s%C3%A9mantiquement%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20XML
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 43, Français, - s%C3%A9mantiquement%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20XML
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2002-11-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Social Organization
- Urban Sociology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- social core
1, fiche 44, Anglais, social%20core
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- social nucleus 2, fiche 44, Anglais, social%20nucleus
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
What distinguish city from village are mainly two facts. The first of these is the presence of an organized social core, around which the whole structure of the community coheres. If this nucleation may begin in the village stage, as remains of temples seem to indicate, there is a general shift of household occupations and rituals into specialized collective institutions, part of the intensified social division of labor brought in with civilization itself. But, from the standpoint of the city's relation to the earth, the important point to notice is that, in this social core or nucleus, the sharpest departures from the daily habits and the physical structure of the village take place. 2, fiche 44, Anglais, - social%20core
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
The fourth characteristic emphasizes the essentially social nature of the community. A community can have non-social, commercial activities associated with it, but the community does not exist without its social core, independent of commercial activity, the community already embodies exchange of a social nature. 3, fiche 44, Anglais, - social%20core
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organisation sociale
- Sociologie urbaine
Fiche 44, La vedette principale, Français
- centre social
1, fiche 44, Français, centre%20social
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
L'espace urbain n’ est pas un simple espace géométrique mais un espace social complexe et hétérogène, formé d’une multiplicité de groupes secondaires. [...] une agglomération urbaine est composée de quartiers et de sous-quartiers, échelons divers [...] ayant chacun un centre et des limites, chaque échelon étant lui-même hétérogène et abritant des voisins de différentes classes sociales [...] Chaque échelon important pourra comporter plusieurs secteurs, un ou des alignements commerciaux, enfin un centre social, à sa mesure, afin de constituer ainsi une unité organique. 1, fiche 44, Français, - centre%20social
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- unit space
1, fiche 45, Anglais, unit%20space
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The minimum amount of additional spacing acceptable for purposes of horizontal justification, as specified by the font designer. 2, fiche 45, Anglais, - unit%20space
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- espace d'unité
1, fiche 45, Français, espace%20d%27unit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- pas minimal pour justification horizontale 2, fiche 45, Français, pas%20minimal%20pour%20justification%20horizontale
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- espacio de unidad
1, fiche 45, Espagnol, espacio%20de%20unidad
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Cantidad mínima de espaciamiento adicional aceptable, referida al alineamiento horizontal, según lo haya especificado el diseñador del tipo de caracteres. 2, fiche 45, Espagnol, - espacio%20de%20unidad
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Cultural Practices (Agriculture)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
- Plant Biology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- maximum evapotranspiration
1, fiche 46, Anglais, maximum%20evapotranspiration
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- ETm 1, fiche 46, Anglais, ETm
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Maximum evapotranspiration (ETm) was estimated by the water balance method and reference evapotranspiration (ETo) by the following methods: Penman, class A pan, solar radiation and Thornthwaite. The crop coefficient values varied with the method used to estimate the reference evapotranspiration, although they have presented the same trends regardless the method involved. 1, fiche 46, Anglais, - maximum%20evapotranspiration
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Soin des cultures (Agriculture)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
- Biologie végétale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- évapotranspiration maximale
1, fiche 46, Français, %C3%A9vapotranspiration%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- ETm 1, fiche 46, Français, ETm
correct
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
L'évapotranspiration maximale ETm d’une culture est la valeur de l'évapotranspiration, en l'absence d’advection, quand les conditions d’alimentation hydrique sont optimales, c'est-à-dire quand l'humidité du sol est proche de la capacité au champ dans la zone racinaire; dans ces conditions la résistance stomatique est minimale et la résistance de l'espace poreux végétal rp intervient; cette dernière dépend de l'espèce végétale et de son stade végétatif. L'évapotranspiration ETm peut être reliée à l'évaporation potentielle EP par des coefficients culturaux empiriques inférieurs à l'unité. 1, fiche 46, Français, - %C3%A9vapotranspiration%20maximale
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- inertial space
1, fiche 47, Anglais, inertial%20space
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Fixed point or frame of reference, independent of any planetary or solar movement; a nonrotating reference frame in which Newton's laws apply. 2, fiche 47, Anglais, - inertial%20space
Record number: 47, Textual support number: 2 DEF
A stationary frame of reference or set of coordinates, for calculating trajectories. 3, fiche 47, Anglais, - inertial%20space
Record number: 47, Textual support number: 3 DEF
A coordinate system or frame of reference defined with respect to the stars whose apparent positions relative to surrounding stars appear to be fixed or unvarying for long periods of time. 4, fiche 47, Anglais, - inertial%20space
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- espace inertiel
1, fiche 47, Français, espace%20inertiel
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
«Vitesse de précession(gyroscopes) ». Les termes «vitesse de précession» désignent la vitesse de la dérive à la sortie d’un gyroscope par rapport à la sortie recherchée. Elle est constituée de composants aléatoires et systématiques et elle est exprimée comme un équivalent de déplacement angulaire à l'entrée par unité de temps par rapport à l'espace inertiel. 2, fiche 47, Français, - espace%20inertiel
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Les orbites polaires sont des orbites inclinées à 90°, utiles pour les sondes qui effectuent des opérations de cartographie ou de surveillance. Depuis que le plan orbital s’est fixé dans l’espace inertiel (l’axe de rotation ne varie que peu dans le temps), la planète tourne sur elle-même sous une orbite polaire, permettant aux sondes des accès à basse altitude pour tous les points du globe. 3, fiche 47, Français, - espace%20inertiel
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- inertial measurement unit
1, fiche 48, Anglais, inertial%20measurement%20unit
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- IMU 2, fiche 48, Anglais, IMU
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A rigid platform stabilized with respect to inertial space (through the use of attitude reference gyroscopes and servo loops) to which are mounted accelerometers. 3, fiche 48, Anglais, - inertial%20measurement%20unit
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The Inertial Measurement Units (IMUs) are an important part of the navigation system of the Space Shuttle. They provide attitude and velocity state information with respect to a known inertial coordinate reference. Three identical and functionally independent IMU's are flown on board each orbiter. 4, fiche 48, Anglais, - inertial%20measurement%20unit
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 48, La vedette principale, Français
- unité de mesure inertielle
1, fiche 48, Français, unit%C3%A9%20de%20mesure%20inertielle
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- UMI 2, fiche 48, Français, UMI
correct, nom féminin
Fiche 48, Les synonymes, Français
- unité inertielle 3, fiche 48, Français, unit%C3%A9%20inertielle
nom féminin
- mesureur inertiel 3, fiche 48, Français, mesureur%20inertiel
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
mesureur inertiel : Appareil permettant de mesurer l’accélération et de calculer la position d’un engin spatial lorsqu’on a recours au guidage par inertie. 3, fiche 48, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20inertielle
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le GNCS [Guidance, Navigation and Control System] est une combinaison de senseurs optiques, de gyroscopes et d’un ordinateur, destinés à mesurer l'attitude et la vitesse du vaisseau, ainsi que sa position dans l'espace [...] [Il] est divisé en 3 sous-systèmes : Inertiel(Inertial Subsystem, ISS). L'organe majeur de l'ISS est l'unité de mesure inertielle [...], qui fournit une plate-forme inertielle fixe. Peu importe la position du vaisseau, la plate-forme stable de l'IMU reste fixe, comme la surface de l'eau dans un verre. Dès qu'une variation est détectée, un IRIG(Inertial Rate Integrating Gyroscope) rétablit l'orientation de la plate-forme. [...] Optique(Optical Subsystem, OSS). [...] Informatique(Computer Subsystem, CSS). 4, fiche 48, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20inertielle
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
Les centrales inertielles d’Ariane 5. [...] Cette centrale à composants liés comprend une unité de mesure inertielle, avec trois gyrolasers de 33 cm de périmètre et trois accéléromètres de précision, ainsi qu’une unité de traitement de données. Elle sert au guidage du lanceur et à la surveillance des paramètres de vol. 5, fiche 48, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20inertielle
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Soil Science
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Tests (Construction)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- bulk density of soil
1, fiche 49, Anglais, bulk%20density%20of%20soil
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Mass of an oven-dry soil sample per unit gross volume (including pore space). 2, fiche 49, Anglais, - bulk%20density%20of%20soil
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The bulk volume is determined before the soil is dried to constant weight at 105°C. It has been called apparent density. 3, fiche 49, Anglais, - bulk%20density%20of%20soil
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Science du sol
- Mécanique des sols
- Essais du sol (Construction)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- masse volumique apparente du sol
1, fiche 49, Français, masse%20volumique%20apparente%20du%20sol
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- densité apparente du sol 2, fiche 49, Français, densit%C3%A9%20apparente%20du%20sol
correct, nom féminin
- densité apparente 3, fiche 49, Français, densit%C3%A9%20apparente
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Masse à sec de l’unité de volume d’un échantillon de sol (y compris l’air inclus). 4, fiche 49, Français, - masse%20volumique%20apparente%20du%20sol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
On distingue la densité réelle et la densité apparente; cette dernière correspond à la masse par unité de volume apparent de sol(volume réel de terre plus volume de l'espace poreux). La densité apparente est déterminée en prélevant un volume donné de sol dont on mesure ensuite le poids sec. [...] La densité réelle est une caractéristique invariable pour un sol donné; les valeurs mesurées sont souvent de l'ordre de 2, 5. La densité apparente varie avec le tassement et l'état structural du sol; pour les sols gonflants elle dépend aussi de leur humidité. La densité apparente est souvent comprise entre 1 et 1, 5. 3, fiche 49, Français, - masse%20volumique%20apparente%20du%20sol
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Mecánica del suelo
- Pruebas del suelo (Construcción)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- densidad aparente
1, fiche 49, Espagnol, densidad%20aparente
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- densidad aparente del suelo 2, fiche 49, Espagnol, densidad%20aparente%20del%20suelo
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Masa de una muestra de suelo secada al horno por unidad de volumen bruto (incluyendo el espacio de los poros). 1, fiche 49, Espagnol, - densidad%20aparente
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Soil Science
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Tests (Construction)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- soil density
1, fiche 50, Anglais, soil%20density
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- density 2, fiche 50, Anglais, density
correct
- compactness 3, fiche 50, Anglais, compactness
- denseness 4, fiche 50, Anglais, denseness
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Soil density. May be expressed in pounds per cubic foot. The density is measured initially on moist soil, but the result is expressed in terms of dry density. 2, fiche 50, Anglais, - soil%20density
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Science du sol
- Mécanique des sols
- Essais du sol (Construction)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- densité du sol
1, fiche 50, Français, densit%C3%A9%20du%20sol
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- densité 2, fiche 50, Français, densit%C3%A9
correct, nom féminin
- compacité 2, fiche 50, Français, compacit%C3%A9
correct, nom féminin
- compacité du sol 3, fiche 50, Français, compacit%C3%A9%20du%20sol
proposition, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
État de serrage des grains du sol. 2, fiche 50, Français, - densit%C3%A9%20du%20sol
Record number: 50, Textual support number: 2 DEF
Rapport de la masse volumique du sol à la masse volumique de l’eau, ou encore masse de terre sèche par unité de volume. 1, fiche 50, Français, - densit%C3%A9%20du%20sol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
On distingue la densité réelle et la densité apparente; cette dernière correspond à la masse par unité de volume apparent de sol(volume réel de terre plus volume de l'espace poreux). La densité apparente est déterminée en prélevant un volume donné de sol dont on mesure ensuite le poids sec. [...] La densité réelle est une caractéristique invariable pour un sol donné; les valeurs mesurées sont souvent de l'ordre de 2, 5. 1, fiche 50, Français, - densit%C3%A9%20du%20sol
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Mecánica del suelo
- Pruebas del suelo (Construcción)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- densidad del suelo
1, fiche 50, Espagnol, densidad%20del%20suelo
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Inventory and Material Management
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- storage bin
1, fiche 51, Anglais, storage%20bin
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Smallest addressable unit of space in a warehouse (often referred to as a "slot"). 1, fiche 51, Anglais, - storage%20bin
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Since the address of a storage bin is frequently derived from a coordinate system, the bin is referred to as a coordinate; for example, 02-04-03 refers to row 02, stack 04, level 03. 1, fiche 51, Anglais, - storage%20bin
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 51, La vedette principale, Français
- emplacement
1, fiche 51, Français, emplacement
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Unité d’espace adressable la plus petite dans un magasin(souvent désignée en anglais sous le nom de "slot". 1, fiche 51, Français, - emplacement
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Étant donné que l’adresse d’un emplacement est fréquemment établie à partir d’un système de coordonnées, on désigne l’emplacement par ses coordonnées; par exemple, 02-04-03 renvoie à la rangée 02, à la colonne 04 et au niveau 03. 1, fiche 51, Français, - emplacement
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- imperial gallon
1, fiche 52, Anglais, imperial%20gallon
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- UK gallon 2, fiche 52, Anglais, UK%20gallon
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A British unit of liquid and dry capacity equal to 277.42 cubic inches 4, fiche 52, Anglais, - imperial%20gallon
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The UK gallon, the volume of 10/lb of pure water under specified conditions, is 0.004 546 m³ or 1.201 US gallons. 2, fiche 52, Anglais, - imperial%20gallon
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
An imperial gallon is equal to approximately 1.2 U.S. gal and is used in Great Britain. 5, fiche 52, Anglais, - imperial%20gallon
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- gallon impérial
1, fiche 52, Français, gallon%20imp%C3%A9rial
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- gal. imp. 2, fiche 52, Français, gal%2E%20imp%2E
correct
Fiche 52, Les synonymes, Français
- gallon britannique 3, fiche 52, Français, gallon%20britannique
correct, nom masculin
- gallon canadien 1, fiche 52, Français, gallon%20canadien
correct, nom masculin
- gal. can. 1, fiche 52, Français, gal%2E%20can%2E
correct
- gal. can. 1, fiche 52, Français, gal%2E%20can%2E
- gallon anglais 4, fiche 52, Français, gallon%20anglais
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
En Grande-Bretagne, [...] unité de volume de base, définie comme l'espace occupé par 10 livres d’eau distillée. Ce gallon équivaut à 4, 546 dm³ et à 1. 202 U. S. gallon. 5, fiche 52, Français, - gallon%20imp%C3%A9rial
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Gallon impérial [...], gallon canadien, équivalant à 4,545 litres. 1, fiche 52, Français, - gallon%20imp%C3%A9rial
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1998-03-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
- Advertising Media
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- single column inch
1, fiche 53, Anglais, single%20column%20inch
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- column inch 1, fiche 53, Anglais, column%20inch
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A unit of measurement for newspaper advertisement equivalent to an area one column wide and one inch high. 1, fiche 53, Anglais, - single%20column%20inch
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
- Supports publicitaires
Fiche 53, La vedette principale, Français
- pouce-colonne
1, fiche 53, Français, pouce%2Dcolonne
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure pour la vente d’espace publicitaire dans un journal qui correspond à une surface d’une colonne de large sur un pouce de haut. 1, fiche 53, Français, - pouce%2Dcolonne
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-10-16
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- seepage velocity 1, fiche 54, Anglais, seepage%20velocity
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Discharge of seepage water through an unsaturated porous medium, per unit area of void space where water movement takes place, perpendicular to the direction of flow. It is the average actual velocity of an unsaturated flow. 2, fiche 54, Anglais, - seepage%20velocity
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- vitesse de percolation
1, fiche 54, Français, vitesse%20de%20percolation
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Débit d’eau percolant à travers un milieu poreux non saturé, par unité de surface de l'espace interstitiel dans lequel l'eau se déplace, perpendiculairement à la direction du courant. C'est la vitesse réelle moyenne d’un écoulement non saturé. 1, fiche 54, Français, - vitesse%20de%20percolation
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de infiltración
1, fiche 54, Espagnol, velocidad%20de%20infiltraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Caudal de agua de infiltración a través de un medio poroso no saturado, por unidad de área del espacio intersticial por el que fluye el agua, perpendicularmente a la dirección del flujo. Es la media de la velocidad real de un flujo no saturado. 1, fiche 54, Espagnol, - velocidad%20de%20infiltraci%C3%B3n
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-06-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Radio Waves
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Traffic Control
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- appropriate frequency 1, fiche 55, Anglais, appropriate%20frequency
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Means a) the radio frequency specified by an air traffic control unit or flight service station for use by the pilot-in-command of an aircraft, (b) the mandatory frequency for use at or in the vicinity of an aerodrome for which a mandatory frequency has been specified, or (c) in any case not described in paragraph (a) or (b), the frequency specified for an aerodrome or an airspace in the Canada Air Pilot or the Canada Flight Supplement. 1, fiche 55, Anglais, - appropriate%20frequency
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 55, La vedette principale, Français
- fréquence appropriée
1, fiche 55, Français, fr%C3%A9quence%20appropri%C3%A9e
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Selon le cas : a) la fréquence radio assignée par une unité de contrôle de la circulation aérienne ou une station d’information de vol, devant être utilisée par le commandant de bord d’un aéronef; b) la fréquence obligatoire devant être utilisée à un aérodrome ou dans son voisinage pour lequel une fréquence obligatoire a été assignée; c) dans les cas non visés aux alinéas a) et b), la fréquence assignée à un aérodrome ou à un espace aérien selon le Canada Air Pilot ou le Supplément de vol-Canada. 1, fiche 55, Français, - fr%C3%A9quence%20appropri%C3%A9e
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : RÈGLEMENT DE L’AVIATION CANADIEN - PARTIE I 1, fiche 55, Français, - fr%C3%A9quence%20appropri%C3%A9e
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1996-05-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- drive bay 1, fiche 56, Anglais, drive%20bay
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- logement d’unité
1, fiche 56, Français, logement%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Dans le boîtier d’un ordinateur, espace réservé au logement d’une unité de lecture(lecteur de disquette, lecteur CD-ROM, etc.), d’une unité de disque dur ou d’une unité de sauvegarde(lecteur de bande, etc.). 2, fiche 56, Français, - logement%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Service de traduction, Informatique et Technologies, Montréal. 1, fiche 56, Français, - logement%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1994-11-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Mathematics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- covering
1, fiche 57, Anglais, covering
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
... a family of sets which covers the plane with no gaps.... 2, fiche 57, Anglais, - covering
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
A number of experimental techniques have been used to measure the fractal dimension of scale invariant structures grown in various experiments. The most widely applied methods can be divided into the following categories: (a) digital image processing of two-dimensional pictures, (b) scattering experiments, (c) covering the structures with monolayers, and (d) direct measurement of dimension-dependent physical properties. 3, fiche 57, Anglais, - covering
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
covering map, theorem, transformation. 4, fiche 57, Anglais, - covering
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Infographie
- Mathématiques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- recouvrement
1, fiche 57, Français, recouvrement
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- remplissage total 2, fiche 57, Français, remplissage%20total
correct, nom masculin
- occupation 2, fiche 57, Français, occupation
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Disposition la moins dense d’unités(boules, carrés, cellules, disques ou sphères identique) dans un espace, de telle sorte que tout point de l'espace se trouve soit à l'intérieur soit à la surface d’une unité. 2, fiche 57, Français, - recouvrement
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
remplissage fermé, fini, ouvert, particulier, privilégié. 3, fiche 57, Français, - recouvrement
Record number: 57, Textual support number: 2 PHR
remplissage de boules, d’un ensemble. 2, fiche 57, Français, - recouvrement
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1994-04-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- hypersurface
1, fiche 58, Anglais, hypersurface
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- hyperbolic surface 1, fiche 58, Anglais, hyperbolic%20surface
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- hypersurface
1, fiche 58, Français, hypersurface
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- surface hyperbolique 1, fiche 58, Français, surface%20hyperbolique
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Surface dont la dimension est inférieure d’une unité à celle de l'espace ambiant. 1, fiche 58, Français, - hypersurface
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
On peut réaliser un modèle en papier d’une telle surface de courbure constante négative en collant de nombreux triangles équilatéraux par leurs côtés de façon à ce que sept triangles se rencontrent à chaque sommet. 1, fiche 58, Français, - hypersurface
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
L’hypersurface admet des représentations, représente une évolution.s 1, fiche 58, Français, - hypersurface
Record number: 58, Textual support number: 2 PHR
engendrer, visualiser une hypersurface. 1, fiche 58, Français, - hypersurface
Record number: 58, Textual support number: 3 PHR
hypersurface algébrique, complexe. 1, fiche 58, Français, - hypersurface
Record number: 58, Textual support number: 4 PHR
l’hypersurface d’un espace projectif. 1, fiche 58, Français, - hypersurface
Record number: 58, Textual support number: 5 PHR
singularité d’une hypersurface. 1, fiche 58, Français, - hypersurface
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1994-03-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- basic multicellular unit
1, fiche 59, Anglais, basic%20multicellular%20unit
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- BMU 2, fiche 59, Anglais, BMU
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- bone remodeling unit 1, fiche 59, Anglais, bone%20remodeling%20unit
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- bone remodelling unit
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 59, La vedette principale, Français
- unité multicellulaire de base
1, fiche 59, Français, unit%C3%A9%20multicellulaire%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- unité multicellulaire de remodelage 2, fiche 59, Français, unit%C3%A9%20multicellulaire%20de%20remodelage
correct, nom féminin
- unité de remodelage osseux 1, fiche 59, Français, unit%C3%A9%20de%20remodelage%20osseux
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Le phénomène de base de ce remodelage, identifié par Frost [...], est la succession dans le temps et dans l'espace d’une résorption ostéoclastique et d’une apposition ostéoblastique, phénomène auquel Frost a donné le nom d’«unité multicellulaire de base»,(«basic multicellular unit»; BMU), qui est parfois appelée également unité de remodelage osseux(«bone remodeling unit»). 1, fiche 59, Français, - unit%C3%A9%20multicellulaire%20de%20base
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
En administration prolongée [de la calcitonine], on observe une diminution de la population ostéoclastique puis de la population ostéoblastique par freination de la natalité des nouvelles unités multicellulaires de remodelage. 3, fiche 59, Français, - unit%C3%A9%20multicellulaire%20de%20base
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1993-07-05
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- floating load 1, fiche 60, Anglais, floating%20load
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- floating-unit load 1, fiche 60, Anglais, floating%2Dunit%20load
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Method of loading in which a load is consolidated into one or more units by encircling with steel strapping. Space is provided at each end of the unit to permit movement over rail vehicle floor. 1, fiche 60, Anglais, - floating%20load
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- chargement flottant
1, fiche 60, Français, chargement%20flottant
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Méthode de chargement consistant à unitiser une charge au moyen de feuillards d’acier de façon à constituer une seule unité(parfois plus), un espace libre étant laissé à chaque extrémité de l'unité afin d’en permettre le déplacement sur le plancher du véhicule ferroviaire. 1, fiche 60, Français, - chargement%20flottant
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1991-07-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- cell
1, fiche 61, Anglais, cell
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Basic unit of tabular presentation: the area enclosed by the intersection of the column under a column head and the row opposite a row caption. 1, fiche 61, Anglais, - cell
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- case
1, fiche 61, Français, case
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- cellule 1, fiche 61, Français, cellule
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Unité de base de la présentation d’un tableau; elle est formée de l'espace délimité par l'intersection de la colonne sous un titre de colonne et la ligne vis-à-vis d’un titre de ligne. 1, fiche 61, Français, - case
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1991-04-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- fine gauge
1, fiche 62, Anglais, fine%20gauge
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- fine gage 2, fiche 62, Anglais, fine%20gage
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The fashion rightners of light weight turtleneck and fine gage wool sweaters. 2, fiche 62, Anglais, - fine%20gauge
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
Fine gauge Ladies' Stocking Machines. Ever since modern types of fine gauge stocking, either fashioned or circular, became available, the consumer's dream has always been to have a run-resistant stock. 3, fiche 62, Anglais, - fine%20gauge
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- jauge fin
1, fiche 62, Français, jauge%20fin
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- jauge fine 2, fiche 62, Français, jauge%20fine
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
jauge : En tricotage, unité de mesure correspondant au nombre d’aiguilles dans un pouce de fonture. Pouce=inch=25, 4 mm. Fonture : pièce supportant les aiguilles à tricoter. Le nombre des aiguilles dans un pouce est déterminant quant à l'espace existant entre deux aiguilles et, par voie de conséquence, la grosseur du fil à tricoter. Il y a ainsi une relation directe entre le no de la jauge et la finesse du tricot. Exemple : un gros tricot pour pull de montagne sera fait sur métier à tricoter de jauge 5, un sous-vêtement en interlock avec une jauge 20. 3, fiche 62, Français, - jauge%20fin
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
La jauge caractérise la finesse de tricotage du métier. On dit «jauge fin» pour indiquer tricotage fin. Le substantif «jauge» est féminin. 4, fiche 62, Français, - jauge%20fin
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1989-03-22
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- self-reproduction
1, fiche 63, Anglais, self%2Dreproduction
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 63, La vedette principale, Français
- autoreproduction
1, fiche 63, Français, autoreproduction
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Il y a autoreproduction lorsque, par un processus couplé à son propre processus de production, une unité en produit une autre dotée d’une organisation semblable à la sienne. Seuls les systèmes autopoiétiques sont capables d’autoreproduction parce qu'eux seuls sont réalisés par un processus d’autoreproduction dans l'espace matériel. 1, fiche 63, Français, - autoreproduction
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical Instruments and Devices
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- gel casting
1, fiche 64, Anglais, gel%20casting
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
To cast a gel, a lower fixed plate ... is laid on the casting table [of the LKB Macromould Gel Casting Unit] with spacers of desired thickness clamped along the edge. A notched glass plate is placed so that it rests on the support and overlaps the lower plate by 2 to 3 cm. In one continuous movement, the gel solution is poured into the notch at the same time as the upper plate is pushed over the lower one. The solution fills the gap between the plates by capillary action .... 1, fiche 64, Anglais, - gel%20casting
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 64, La vedette principale, Français
- coulage de gel
1, fiche 64, Français, coulage%20de%20gel
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Pour couler un gel, une plaque fixe inférieure(...) est déposée sur la table de coulage(de l'unité de coulage de gel Macromould LKB] avec des espaceurs de l'épaisseur désirée fixés à l'aide de pinces le long du rebord. Une plaque de verre à rainures est placée de façon qu'elle repose sur le support et déborde la plaque inférieure de 2 à 3 cm. Dans un mouvement continu, on verse la solution dans la rainure(...). La solution remplit l'espace entre les plaques(...). 1, fiche 64, Français, - coulage%20de%20gel
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- floating load
1, fiche 65, Anglais, floating%20load
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- floating unit load 2, fiche 65, Anglais, floating%20unit%20load
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A load which is consolidated into one or more units by encircling with steel strapping. Space is provided at each end of the unit to permit movement over rail vehicle floor. 2, fiche 65, Anglais, - floating%20load
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- chargement flottant
1, fiche 65, Français, chargement%20flottant
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- charge flottante 2, fiche 65, Français, charge%20flottante
nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Charge unitarisée dont le chargement est effectué en laissant un espace entre l'unité et les bouts du wagon, sans procéder au calage des extrémités. 1, fiche 65, Français, - chargement%20flottant
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1986-06-05
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Restaurant Equipment
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- module
1, fiche 66, Anglais, module
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Each unit [of the mobile cafeteria] has an open-back design giving extra storage space beneath the modules. 1, fiche 66, Anglais, - module
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Équipement (Restaurants)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- récipient de service
1, fiche 66, Français, r%C3%A9cipient%20de%20service
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Chaque unité [de la cafétéria mobile] offre un espace de rangement à l'arrière, sous les récipients de service. 1, fiche 66, Français, - r%C3%A9cipient%20de%20service
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Optics
- Illumination Engineering
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- luminous sector flux
1, fiche 67, Anglais, luminous%20sector%20flux
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- sector flux 1, fiche 67, Anglais, sector%20flux
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Quotient of the luminous flux emitted by unit length of the source in the sector included between two planes passing through the source enclosing the given direction and making between them an infinitesimal angle, by that angle. 1, fiche 67, Anglais, - luminous%20sector%20flux
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
luminous sector flux (of a rectilinear source of negligible cross-section, of infinite length, in a direction perpendicular to its axis). 1, fiche 67, Anglais, - luminous%20sector%20flux
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Optique
- Éclairagisme
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- flux lumineux diédrique linéique
1, fiche 67, Français, flux%20lumineux%20di%C3%A9drique%20lin%C3%A9ique
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- flux diédrique linéique 1, fiche 67, Français, flux%20di%C3%A9drique%20lin%C3%A9ique
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Quotient du flux lumineux émis par unité de longueur de la source dans l'espace compris entre deux plans passant par la source, encadrant la direction donnée, et faisant entre eux un angle infinitésimal, par cet angle. 1, fiche 67, Français, - flux%20lumineux%20di%C3%A9drique%20lin%C3%A9ique
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Flux lumineux diédrique linéique (d’une source rectiligne de section négligeable, de longueur infinie, dans une direction perpendiculaire à son axe). 1, fiche 67, Français, - flux%20lumineux%20di%C3%A9drique%20lin%C3%A9ique
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1984-11-26
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- telex terminal 1, fiche 68, Anglais, telex%20terminal
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- frontal télex 1, fiche 68, Français, frontal%20t%C3%A9lex
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Le Micro X Press est un frontal intelligent destiné à servir d’interface entre un système informatique et le réseau télex. Il gère des files d’attente de télex(...), permet de répondre en direct pendant la réception d’un message; il émet et archive les télex reçus sans utiliser ni le logiciel ni l'espace mémoire du système informatique, grâce à une unité de disquettes 5 pouces 1/4. 1, fiche 68, Français, - frontal%20t%C3%A9lex
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1980-10-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- systematic sample 1, fiche 69, Anglais, systematic%20sample
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A sample in which the increments are taken at equal intervals of time, space or mass over the whole consignment, batch or unit; the first increment being taken at random within the first such interval. 1, fiche 69, Anglais, - systematic%20sample
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
Fiche 69, La vedette principale, Français
- échantillon systématique
1, fiche 69, Français, %C3%A9chantillon%20syst%C3%A9matique
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Échantillon dans lequel les prélèvements élémentaires sont pris à intervalles égaux de temps, d’espace ou de masse, sur la totalité de la livraison, lot ou unité, le premier prélèvement élémentaire étant pris au hasard à l'intérieur du premier intervalle de ce genre. 1, fiche 69, Français, - %C3%A9chantillon%20syst%C3%A9matique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1978-05-09
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- star density
1, fiche 70, Anglais, star%20density
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Star density means the number of stars per unit volume (...) 2, fiche 70, Anglais, - star%20density
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
The number of stars in a unit volume of space often expressed as per cubic parsec. 3, fiche 70, Anglais, - star%20density
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- densité stellaire 1, fiche 70, Français, densit%C3%A9%20stellaire
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
On appelle densité stellaire le nombre d’étoiles par unité de volume de l'espace qu'on estime généralement égal à un parsec cube. 1, fiche 70, Français, - densit%C3%A9%20stellaire
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :