TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ESPRIT DROIT [20 fiches]

Fiche 1 2025-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control
  • Public Administration (General)

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Administration publique (Généralités)
CONT

Il faut garder à l'esprit que l'objectif de l'application du droit civil de la concurrence est avant tout de protéger les marchés au profit du public, et non de censurer des entreprises individuelles pour des actes répréhensibles. Comme pour tout contrôle gouvernemental, cela signifie qu'une intervention peut être justifiée au nom de la protection de l'intérêt public [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Lace and Lacework (Textiles)
OBS

Bobbin-made lace made since the 16th century in the town of Lille, formerly in Flanders but now in northwestern France. It was notable for its very fine net background, with a hexagonal mesh in which the thread was twisted, rather than plaited. The net was often scattered with small square dots. Patterns were of conventional curving flowers and scrolls.

Français

Domaine(s)
  • Dentelles, tulles et guipures (Textiles)
OBS

[Dentelle] à fils continus, dont le fond est utilisé comme remplissage. Elle est réalisée en fils de lin ou de coton [et nécessite] de nombreux fuseaux. La technique et le dessin en sont simples et répétitifs. Le réseau de forme isométrique est semé de petits points d’esprit carré. Le bord extérieur droit est orné de picots, les petits motifs floraux sont sertis d’un fil de contour.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Laws and Legal Documents
PHR

for the purposes of the commission, for the purposes of the measures taken, for the purposes of this act

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Lois et documents juridiques
OBS

L'expression «for the purposes of» peut se rendre de diverses façons selon le contexte. La traduction la plus facile qui vient à l'esprit est «aux fins de». Mais il convient de noter que, même en droit, la fréquence d’emploi d’«aux fins de» est bien moindre que celle de «for the purposes of».

OBS

«Aux fins de» ne s’emploie qu’avec un nom d’action et sans article [...] : «aux fins d’examen (de consultation, d’application de la partie II, etc.)». Par conséquent, les formules du genre aux fins de l’impôt, aux fins de l’article 10, aux fins de vendre, etc. sont à proscrire.

PHR

dans le cadre des mesures prises

PHR

pour l’application de la présente loi

PHR

pour les besoins de la commission

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
  • Leyes y documentos jurídicos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Religion (General)
CONT

The International Catholic Centre for Cooperation with UNESCO is an association governed by French Law (Law of 1901), open to all persons or organisations interested in the work and actions carried out in the world by UNESCO, on five themes: - Education, - Culture, - Communication, - Human and social sciences, - Exact and natural sciences. The Association mainly has a mission of information, documentation, liaison, stimulation, and often of study in the service of all Catholics and, in an ecumenical spirit, those Christians concerned by the problems dealt with at UNESCO.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Religion (Généralités)
CONT

Le Centre Catholique International de coopération avec l'UNESCO est une association de droit français(type loi de 1901), ouverte à toute personne ou organisation intéressée par les travaux et les actions menées dans le monde par l'UNESCO, autour de 5 thèmes :-La culture,-L'éducation,-La communication,-Les sciences Humaines et Sociales,-Les sciences Exactes et Naturelles. L'Association a essentiellement une mission d’information, de documentation, de liaison, de stimulation, et éventuellement d’étude au service de l'ensemble des catholiques et, dans un esprit œcuménique, les chrétiens intéressés par les problèmes traités à l'UNESCO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Religión (Generalidades)
OBS

El Centro Católico Internacional de Cooperación con la Unesco es una asociación de derecho francés (segun ley de 1901), abierta a toda persona u organización interesada por los trabajos y las actividades llevadas a cabo en el mundo por la Unesco en torno a cinco temas: - La cultura, - La educación, - La comunicación, - Las ciencias humanas y sociales, - Las ciencias exactas y naturales. La Asociación tiene esencialmente una misión de información, de documentación, de enlace, de estimulo, y eventualmente de estudio al servicio del conjunto de los católicos y, en un espíritu ecuménico, de los cristianos interesados en los problemas tratados por la Unesco.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
CONT

Copyright protects any original work of authorship that is in tangible form, regardless of whether or not a notice of copyright exists on the work. Original expressions may include literature, musical works, paintings, sculpture, audiovisual works, sound recordings, or architectural works.

OBS

Tangible form may include anything written on paper, saved to disk (web pages, graphics on web, electronic mail messages or computer programs), or saved on any audio/video device.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
CONT

L'auteur d’une œuvre, dite œuvre originale de l'esprit, jouit du simple fait de sa création, de prérogatives patrimoniales et extra patrimoniales. L'ensemble de ces prérogatives constitue le droit d’auteur ou la propriété littéraire et artistique.

OBS

La jurisprudence considère qu’une œuvre est originale à la condition que cette dernière soit empreinte de la personnalité et de la sensibilité de son auteur. L’originalité de l’œuvre repose donc moins sur sa «nouveauté» que sur l’apport intellectuel de son auteur.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Foreign Trade
DEF

[New] ideas, inventions, designs, writings, films, etc. [that are] protected by copyright, patents, trademarks, etc.

CONT

The number of ways different aspects of the legal system can buttress property rights is vast-ranging from land titling and the collateralization of movable property to laws governing securities markets, the protection of intellectual property, and anti-monopoly legislation.

OBS

intellectual property; IP: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

PHR

Protection of intellectual property.

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Commerce extérieur
DEF

Droit d’user, de jouir et de disposer d’une création de l'esprit, par exemple une œuvre littéraire, artistique, scientifique, une prestation artistique, etc.

CONT

Plus généralement, le système juridique offre des possibilités fort diverses de renforcement des droits de propriété : délivrance de titres de propriété, nantissement, législation des marchés financiers, protection de la propriété intellectuelle ou lois de type «antitrust».

OBS

propriété intellectuelle; PI : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

PHR

Protection de la propriété intellectuelle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
  • Comercio exterior
DEF

Derecho patrimonial de carácter exclusivo que otorga el Estado por un tiempo determinado, a las personas físicas o morales que llevan a cabo la realización de creaciones artísticas o que realizan invenciones o innovaciones y de quienes adoptan indicaciones comerciales, pudiendo ser estos, productos y creaciones objetos de comercio.

CONT

Las formas en que los distintos aspectos del sistema jurídico pueden fortalecer los derechos de propiedad son múltiples; abarcan desde el otorgamiento de títulos de propiedad de la tierra y la posibilidad de ofrecer bienes muebles en garantía, hasta las leyes que rigen los mercados de valores, la protección de la propiedad intelectual y la legislación antimonopolio.

OBS

propiedad intelectual: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

PHR

Protección de la propiedad intelectual.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

Literacy property refers to the writings of an author which gives him/her legal rights to the exclusive use of the writings, including publication, and sale or license for a profit to others who the author allows the right to publish it.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

La propriété littéraire et artistique [...] L'auteur d’une œuvre de l'esprit jouit sur cette œuvre, du seul fait de sa création, d’un droit de propriété incorporelle exclusif et opposable à tous.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
  • Publication and Bookselling
CONT

A publishing contract in which a writer exchanges a manuscript for money.

CONT

If there are provisions in the publishing agreement that entitle the authors to a reversion of those rights granted or licenced to the publisher, such as in "out of print" situations ... or otherwise, then both authors become owners of the collective bundle of rights that so revert.

Terme(s)-clé(s)
  • contract for publishing
  • agreement for publishing
  • publisher's contract
  • publisher's agreement

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
  • Édition et librairie
CONT

Le contrat d’édition est celui par lequel l'auteur d’une œuvre de l'esprit ou ses ayants droit cèdent, à des conditions déterminées, à un éditeur, le droit de fabriquer un nombre d’exemplaires de l'œuvre à charge par lui d’en assurer la publication et la diffusion. L'éditeur assume l'obligation d’exploiter. Ce contrat diffère du contrat à compte d’auteur(l'auteur assumant les risques de publication) et du contrat de compte à demi(association en participation).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Special-Language Phraseology
CONT

[The] allegations, as well as other third-party comments, are generally inadmissible hearsay evidence.

Terme(s)-clé(s)
  • hearsay evidence generally inadmissible

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Il faut garder à l'esprit qu'une preuve, même inadmissible, peut être pertinente et admissible dans un autre contexte. Il suffit de penser par exemple à la preuve par ouï-dire, généralement inadmissible devant les tribunaux de droit commun mais admissible dans le contexte d’une commission d’enquête.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
OBS

Denotes consideration that complies especially with the spirit or substance of the law.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

S’agissant d’une contrepartie qui répond plus particulièrement à l'esprit et aux conditions de fond du droit.

OBS

contrepartie licite : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
T711
code de système de classement, voir observation
OBS

This course is designed to give content providers and Web managers the skills and knowledge needed to understand their responsibilities towards Web accessibility. Participants will receive a non-technical overview of the new Web content accessibility standards and will examine the roles of the various players in preparing and presenting Web content with accessibility in mind.

OBS

T711: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
T711
code de système de classement, voir observation
OBS

Dans ce cours, on présente aux fournisseurs et aux gestionnaires de contenu les compétences et les connaissances nécessaires pour comprendre leurs responsabilités à l'égard de l'accessibilité des contenus Web. Les participants auront droit à un aperçu non technique des nouvelles normes sur l'accessibilité des contenus Web et examineront les rôles des différents intervenants dans le processus de préparation et la présentation des contenus Web, tout en gardant l'accessibilité à l'esprit.

OBS

T711 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
DEF

Transmettre à un tiers, à titre gratuit ou onéreux, le droit d’exploiter une œuvre de l'esprit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (common law)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
  • Copyright, Patent and Trademark Law
DEF

A work published by its author, who wishes to remain anonymous, and either under no name at all, or a pseudonym that easily cannot be connected to its creator ...

CONT

An "anonymous work" is a work on the copies or phonorecords of which no natural person is identified as author.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
  • Propriété industrielle et intellectuelle
DEF

Œuvre qui ne porte pas l’indication du nom de l’auteur, soit par la volonté de l’auteur lui-même, soit que ce nom n’est pas connu.

CONT

L'œuvre anonyme ou pseudonyme est celle, comme son nom l'indique, que l'auteur n’ a pas souhaité divulguer sous son identité. Elle n’ en demeure pas moins protégée par le droit d’auteur au même titre que chaque œuvre de l'esprit.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Phraseology
DEF

Such proof as precludes every reasonable hypothesis except that which it tends to support and which is wholly consistent with defendant's guilt and inconsistent with any other rational conclusion ... such is the required standard of proof in criminal cases.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie
CONT

Le degré de preuve nécessaire pour rendre un verdict de culpabilité contre une personne dans une affaire pénale ou criminelle. Il s’agit du plus haut degré de preuve requis en droit. La preuve hors de tout doute raisonnable comporte un caractère très convaincant. Concrètement, elle implique qu'il n’ y a plus de doute raisonnable dans l'esprit du juge ou du jury au sujet de la culpabilité de l'accusé. Elle ne correspond toutefois pas à une certitude absolue.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
  • Fraseología
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2008-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Special-Language Phraseology
CONT

With respect to the application of Part I of the OLA [Official Languages Act], the Investigation Report concluded: section 4 of the OLA must be interpreted and applied in light of the spirit of the Act as a whole and must follow the principles enunciated by the Supreme Court of Canada in the Beaulac decision, namely that such interpretation must respect the purpose of the language right at issue, the principle of equality of status and privileges of English and French, and the preservation and development of the official language communities;R. v. Beaulac, [1999] 1 S.C.R. 768 per Bastarache J at para. 24

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

En ce qui regarde l'application de la partie I de la Loi [sur les langues officielles], le Rapport d’enquête fait état des conclusions suivantes : l'article 4 de la Loi doit être interprété et appliqué à la lumière de l'esprit de l'ensemble de cette loi ainsi que des principes que la Cour suprême du Canada a énoncés dans l'arrêt Beaulac, c'est-à-dire que cette interprétation doit tenir compte de l'objet du droit linguistique en cause, du principe de l'égalité de statut et de privilège du français et de l'anglais, ainsi que de la nécessité du maintien et de l'épanouissement des communautés de langue officielle;R. c. Beaulac, [1999] 1 R. C. S. 768, le juge Bastarache, au par. 24.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2005-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Health Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

... physicians should not be allowed simply to impose their views on patients through an appeal to futility. Such a unilateral withdrawal of treatment would be a kind of abandonment of the patient. Physicians should, instead, discuss treatment options with their patients and should help to achieve the patients' goals.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Droit de la santé
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

D'autres aspects nécessitent un éclaircissement juridique, comme le droit du mineur à l'esprit mûr d’accepter ou de refuser un traitement ou l'interruption unilatérale d’un traitement devenu inutile dans les circonstances.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2003-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)
  • Status of Persons (Private Law)
  • Law of Estates (common law)
CONT

Domicil of choice is a conclusion or inference which the law draws from the fact of a man fixing, voluntarily his sole or chief residence in a particular place with the intention of continuing to reside there for an indefinite or unlimited time, all things remaining as they now are. When a domicil of choice is acquired the domicil of origin is in abeyance, but it is not absolutely extinguished or obliterated, and when the domicil of choice is abandoned, the domicil of origin revives, special intention to revert to it being unnecessary ...

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
  • Statut des personnes (Droit privé)
  • Droit successoral (common law)
CONT

En droit anglais, une personne acquiert un domicile de choix lorsqu'elle fixe sa résidence d’une façon permanente(animo manendi), dans un pays autre que celui de son origine, avec l'intention absolue de passer le reste de sa vie dans ce pays, et sans esprit de retour. [...] l'intention de revenir vivre en Angleterre est suffisante pour que le domicile de choix n’ ait plus d’effet et s’efface devant le domicile d’origine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (derecho civil)
  • Estado de las personas (Derecho privado)
  • Derecho hereditario (common law)
Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Lois et documents juridiques
OBS

esprit : Le sens profond d’un texte [...]. L’esprit d’une constitution.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1994-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
CONT

[The Dutch reporter] is pondering the possibility of transposing the special protection granted in Dutch law to «personal» or «unintellectual» writings which is not even subject to the originality criterion to the computer field.

CONT

According to [the Dutch High Court], even the most banal or trivial writings (so-called «unpersonal writings») are protected by copyright law, provided they have been published or are intended for publication.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
CONT

[Le rapporteur néerlandais] s’interroge [...] sur la possibilité de transposer dans le domaine informatique la protection spéciale accordée en droit néerlandais aux écrits «non personnels» ou «sans esprit», qui n’ est même pas subordonnée à la preuve de l'originalité.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1994-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
CONT

[The Dutch reporter] is pondering the possibility of transposing the special protection granted in Dutch law to «unpersonal» or «unintellectual» writings which is not even subject to the originality criterion to the computer field.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
CONT

[Le rapporteur néerlandais] s’interroge [...] sur la possibilité de transposer dans le domaine informatique la protection spéciale accordée en droit néerlandais aux écrits «non personnels» ou «sans esprit», qui n’ est même pas subordonnée à la preuve de l'originalité.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :