TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ESPRIT SPORTIF [43 fiches]

Fiche 1 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Games and Competitions (Sports)
Terme(s)-clé(s)
  • The Spirit of Canada: Olympics 1996

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Site Web du Rescol, dans le cadre du Programme des Projets Rescol à la source.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Hunting and Sport Fishing

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Chasse et pêche sportive
OBS

L'Association des chasseurs et pêcheurs de Chibougamau a le mandat de favoriser et de développer parmi ses membres l'esprit sportif tout en préservant la conservation [des] richesses naturelles. L'Association chasse et pêche de Chibougamau est composée entièrement de bénévoles [...] qui œuvrent à la promotion de la chasse, de la pêche et de la vie sportive en forêt dans la Région du Nord du Québec. Elle représente les membres et le public de la région aux différentes tables de concertations nationales, provinciales et régionales de la pêche et de la chasse ainsi que les dossiers importants en sécurités en champ de tir. L'Association met tous ses efforts pour protéger le territoire et en favoriser l'accès à toutes les personnes intéressées à profiter de cette richesse naturelle.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Boy or girl with the duty of collecting stray balls around the court and feeding them to the players.

CONT

At Forest Hills, New York, USA, tryouts are held to select ballboys or ballgirls. Candidates (minimum age fourteen) are tested for throwing arm, speed, agility, and knowledge of tennis.

CONT

The resort's tennis program includes a complimentary clinic on Wednesdays and the rare opportunity for players to use ballboys, for a nominal fee, to have a little taste of the days of yore.

Terme(s)-clé(s)
  • ball person

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Dans les importantes épreuves de tennis, celle ou celui qui ramasse les balles et en fournit aux joueurs/joueuses sur demande.

CONT

Le programme Crunchie comporte une série de 30 épreuves amusantes portant sur le jeu(service, jeu au filet, etc.), sur la participation(règlements, chasseur de balles, etc.) et sur la préparation(exercices physiques, esprit sportif, quiz tennis, etc.).

OBS

Même si «chasseuse de balles» est correct, «chasseur de balles» convient mieux, qu’il s’agisse d’une fille ou d’un garçon.

Terme(s)-clé(s)
  • ramasseure de balles
  • ramasseure

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Muchacho encargado de recoger las pelotas que salen fuera de un terreno de juego.

Terme(s)-clé(s)
  • recopelotas
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

A fundamental part of the game of football that represents the positive benefits of playing by the rules, using common sense and respecting fellow players, referees, opponents and fans.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Élément fondamental du jeu qui représente les apports positifs du respect des règles et d’une attitude basée sur le sens commun et le respect des arbitres, des supporteurs et des joueurs, coéquipiers comme adversaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Fútbol
DEF

Proceder deportivo que se ajusta a las normas de corrección.

OBS

El Diccionario panhispánico de dudas indica que la existencia de la expresión juego limpio, definida como ‘conducta honrada en una competición o juego’, hace innecesario el anglicismo fair play. Asimismo, puede hablarse de deportividad para referirse a la actitud cortés o a la conducta correcta y elegante que muestran [...] los deportistas (por ejemplo, al echar fuera el balón cuando un rival se lesiona) [...]

OBS

Parte fundamental del fútbol que representa las consecuencias positivas de jugar según las reglas, usar el sentido común y respetar a los compañeros, árbitros, rivales y aficionados.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
  • Combat Sports (General)
DEF

Unless the tiebreaker rule applies, a game, match, meet, contest, event or combat at the end of which both teams or opponents have the same score (a tie) or an equal number of points, both ending the match after having produced the same number of points, having crossed the finish line at the same moment, or their performance being considered, judged or clocked the same.

CONT

Tied Game. If, at the end of the three regulation periods the score is tied, ... the teams shall change ends, the puck shall be "faced-off" at the centre ice and play shall continue for an overtime period of ten ... minutes actual playing time.

OBS

tie; draw: generic terms for all situations in which equality subsists, a "draw" being a match ending in a "tie". The noun "tie" is used alone or in apposition with another noun: tie game, tie match, tie contest. The same expressions can be built with "tied," the past participle of the verb "to tie": tied game, tied match, tied contest.

OBS

even match: a familiar expression to mean that the match is at a tie, both sides having the same number of points or the same record, as compared to "odd match" meaning that the figures are not the same.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
  • Sports de combat (Généralités)
DEF

À moins qu’un règlement de bris d’égalité ne s’applique, match, partie, rencontre, concours, épreuve ou combat à l’issue duquel les deux équipes ou opposants ont une même marque ou un même nombre de points, les deux terminant après avoir obtenu un même résultat, s’être présenté à la ligne d’arrivée en même temps ou avoir fourni une performance considérée, jugée ou chronométrée à égalité.

OBS

Le terme «match» est reconnu dans la langue française pour rendre «game». On peut également utiliser «partie» ou «rencontre», bien que «partie» se dise davantage pour les jeux ou les sports dans leur version récréative; cependant, il faut laisser à «joute» son sens de combat médiéval où deux combattants s’affrontent, habituellement à cheval, avec lance ou arme au point. [Selon la chronique «Capsule linguistique» de Guy Bertrand, sur les ondes de la radio de Radio-Canada, le 4 mai 2004. ] Quant aux termes «affrontement» et «confrontation», ils portent plus de velléité et d’arrogance et ne conviennent pas toujours pour parler d’une rencontre qui se déroule dans le respect de l'esprit sportif.

OBS

partie égale : expression familière signifiant que le match qui se déroule est à égalité des points, des marques inscrites ou des performances, par opposition à la «partie inégale» (peu usité), signifiant une inégalité dans les points.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée dans les Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
  • Deportes de lucha (Generalidades)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Exchange of balls occurring close to the net.

OBS

Compare with "net game" (=i.e. strategy that includes play at the net).

CONT

[The lob] is going to be used more often in doubles than singles matches, usually as a defensive ploy, and is often the best answer to aggressive net play from the opposition.

CONT

My net play was not very strong today: I need a new net game.

PHR

Improved net play.

Terme(s)-clé(s)
  • play at the net

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Le programme Crunchie comporte une série de 30 épreuves amusantes portant sur le jeu(service, jeu au filet, etc.), sur la participation(règlements, chasseur de balles, etc.) et sur la préparation(exercices physiques, esprit sportif, quiz tennis, etc.).

CONT

Il faut [...] développer le jeu selon les qualités, les atouts du joueur, sa rapidité, sa puissance, sa régularité de fond de court, son jeu de filet [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A call indicating that a shot has landed outside a boundary line in a tennis court.

OBS

In tennis by far the majority of points are made on errors and only a small minority are earned points. Furthermore, most errors are not "outs" but are made at the net.

OBS

The call by an official requires the initial uppercased letter and an exclamation mark (Out!).

OBS

Compare with "out-of-play" and "outside the line."

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Annonce d’une balle qui sort des limites du court.

CONT

[...] le relanceur ne doit jamais retourner une balle de service clairement faute. Un tel geste est inutile et, à la longue, pêche contre l'esprit sportif.

OBS

À Roland-Garros, les juges de lignes utilisent tantôt «faute», tantôt l’anglicisme "out" parce que beaucoup moins long que les expressions : balle sortie des limites du court, à l’extérieur, dehors (2 syllabes), etc. Or, seule une minorité de joueurs sur le circuit international, la plupart étant non francophones, comprennent bien le mot «dehors». Malgré tout, dans certaines épreuves, «dehors» s’emploie concurremment avec «out» pour désigner la balle tombée en dehors des limites du court. Phraséologie connexe : balle qui tombe hors des limites du (carré de service), frapper fort sans dépasser les limites du court/du carré de service, hors jeu, hors de la ligne.

OBS

L’annonce de l’officiel s’écrit avec majuscule initiale et point d’exclamation (Faute!, Dehors!, Out!).

PHR

Balle légèrement à l’extérieur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Si devuelve la pelota en juego de forma que ésta toque el suelo, un accesorio permanente u otro objeto, fuera de las líneas que limitan el campo de su adversario [...] la pelota iba, con toda seguridad, fuera.

OBS

out: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados.

PHR

Mandar una pelota fuera.

PHR

Pelota dirigida fuera del terreno de juego.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Disabled Sports
OBS

The Vancouver 2010 Paralympic Winter Games Emblem (Man Becomes Mountain) represents the spirit of the host region, the Paralympic athlete's journey, and the harmony that exists between the athlete, their sport, and the environment. Man Becomes Mountain captures the image of Vancouver and Whistler's lush coastal forests, dramatic mountains, and majestic sky — a natural theatre that will inspire Paralympians as they reach the pinnacle of sport and human achievement in 2010.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sports adaptés
OBS

L'emblème des Jeux paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver — L'athlète, force de la nature — représente l'esprit de la région hôte, le périple de l'athlète paralympique et l'harmonie qui règne entre l'athlète, son sport et l'environnement. L'athlète, force de la nature, a su capter l'image des forêts côtières luxuriantes, des montagnes spectaculaires et du ciel majestueux que l'on retrouve à Vancouver et à Whistler; un théâtre naturel qui inspirera les athlètes paralympiques dans leur quête de la réussite ultime sur les plans sportif et humain en 2010.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sports (General)
OBS

In 1995, Fair Play Canada merged its operations with another national organization, the Canadian Centre for Drug-Free Sport, to become the Canadian Centre for Ethics in Sport (CCES).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sports (Généralités)
OBS

En 1995, Esprit sportif Canada a greffé ses activités à celles d’une autre organisation, le Centre canadien sur le dopage sportif qui allait devenir le Centre canadien pour l'éthique dans le sport(CCES).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sports (General)
OBS

Born out of a landmark merger between the Canadian Centre for Drug-Free Sport and Fair Play Canada, the CCES' purpose is to promote ethical conduct in all aspects of sport in Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Center for Ethics in Sport
  • Ethics in Sport Canadian Centre

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sports (Généralités)
OBS

Né d’une fusion historique entre le Centre canadien sur le dopage sportif et Esprit sportif Canada, [le CCES vise à] promouvoir une conduite éthique dans tous les aspects du sport au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

A game, match or contest played with a score remaining relatively even all through the meet, both sides maintaining a very slight difference in the points earned or scored.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Match, partie ou rencontre disputée avec un écart très ténu entre les points comptés ou obtenus par l’un et l’autre des adversaires ou équipes, la marque demeurant à peu près égale des deux côtés.

OBS

Le terme «match» est reconnu dans la langue française pour rendre «game». On peut également utiliser «partie» ou «rencontre», bien que «partie» se dise davantage pour les jeux ou les sports dans leur version récréative; cependant, il faut laisser à «joute» son sens de combat médiéval où deux combattants s’affrontent, habituellement à cheval, avec lance ou arme au point. [Selon la chronique «Capsule linguistique» de Guy Bertrand, sur les ondes de la radio de Radio-Canada, le 4 mai 2004. ] Quant aux termes «affrontement» et «confrontation», ils portent plus de velléité et d’arrogance et ne conviennent pas toujours pour parler d’une rencontre qui se déroule dans le respect de l'esprit sportif.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2009-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sports (General)
OBS

In 1995, Fair Play Canada merged its operations with another national organization, the Canadian Centre for Drug-Free Sport, to become the Canadian Centre for Ethics in Sport (CCES).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sports (Généralités)
OBS

En 1995, Esprit sportif Canada a greffé ses activités à celles d’une autre organisation, le Centre canadien sur le dopage sportif qui allait devenir le Centre canadien pour l'éthique dans le sport(CCES).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Sports (General)
OBS

Sauvé also created the Jeanne Sauvé Fair play Award to recognize national amateur athletes who best demonstrate fair play and non-violence in sport.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Sports (Généralités)
OBS

Le Prix Jeanne Sauvé de l'esprit sportif est créé pour reconnaître les athlètes nationaux de sport amateur ayant donné le meilleur exemple d’esprit sportif et de non violence dans le sport.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2006-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Prizes and Trophies (Sports)
OBS

The annual Canadian Sport Awards (CSA) are in their 33rd year of recognizing and showcasing excellence in Canadian sport. Established in 1972, the awards have evolved over time to become a premier event that honours the outstanding achievements of Canada's best amateur athletes and leaders, thus showcasing the heroes that live within sport. A nationaly televised gala, the CSA brings together approximately 500 members of the sport community to honour the spirit, drive, and commitment of Canada's world level athletes, coaches, sport leaders, volunteers, corporations, media, inspired youth and many more.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Prix et trophées (Sports)
OBS

Le Prix sportif canadien(PSC) marque une 33e année de reconnaissance et de mise en valeur de l'excellence dans le sport canadien. Établi en 1972, la soirée des prix a évolué au cours des années pour devenir un événement de première classe visant à honorer les réalisations remarquables des meilleurs athlètes amateurs et chefs de file au Canada, nous permettant ainsi de mettre en valeur les héros qui vivent dans le milieu du sport. Un gala télévisé sur le plan national, le PSC regroupe environ 500 membres de la communauté sportive afin d’honorer l'esprit, l'énergie et l'engagement des athlètes canadiens de niveau mondial, des entraîneurs, des chefs de file du sport, des bénévoles, entreprises, médias, jeunes inspirés et de nombreuses autres personnes.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

Title confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Les Jeux de Montréal constituent un événement sportif destiné aux jeunes Montréalais de 6 à 12 ans inscrits dans des programmes d’initiation à la pratique sportive. Ils visent essentiellement à leur faire vivre une première expérience de la compétition dans des installations de haut niveau et à les sensibiliser aux bienfaits de l'activité physique tout en développant un bon esprit sportif.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology (General)
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
OBS

A resource manual of Fair Play Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie (Généralités)
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
OBS

Trousse de documentaire de Esprit sportif Canada, 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2004-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Sports (General)
OBS

Published by Fitness and Amateur Sport in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sports (Généralités)
OBS

Publié par Condition physique et Sport amateur en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2004-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Sports (General)
OBS

Published by the Commission for Fair Play in 1987.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sports (Généralités)
OBS

Publié par la Commission pour l'esprit sportif en 1987.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2004-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

The Tide Mini Soccer Program is a fully sanctioned development program operated under the auspices of the Canadian Soccer Association, it's member provincial associations, regional, local and club members. In a noncompetitive environment, the Mini Soccer Program is designed to promote and teach the following: Basic Soccer Skills, Fair Play, Fun, Good Sportsmanship and Teamwork. Mini Soccer is an internationally recognized youth development program targeted at children between the ages of 5 and 10.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Mini-soccer Tide est un programme de développement entièrement approuvé qui fonctionne sous l'auspice de l'Association canadienne de soccer, ses associations provinciales membres ainsi que ses membres régionaux, locaux et des clubs. Dans un environnement dénudé de compétition, le programme Mini-soccer Tide a pour objectif de promouvoir et d’enseigner : les techniques de bases en soccer ;le fairplay ;le plaisir ;un bon esprit sportif ;le travail d’équipe. Mini-soccer Tide est un programme de développement reconnu à travers le monde pour les jeunes de cinq à dix ans.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2003-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sports (General)
OBS

Ottawa: Commission for Fair Play, 1990.

Terme(s)-clé(s)
  • Fair Play for Kids

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sports (Généralités)
OBS

Ottawa : Commission pour l'esprit sportif, 1990.

Terme(s)-clé(s)
  • Esprit sportif chez les jeunes

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2001-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Fencing
OBS

Rules/refereeing.

Français

Domaine(s)
  • Escrime
OBS

Règlement/arbitrage.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1999-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1999-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1996-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sports (General)
OBS

Edited by Deanne Binder; a project for Fair Play Canada, 2nd edition,1995, Gloucester, Ontario. Co-published by : Spirit of Sport Foundation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sports (Généralités)
OBS

Rédigé par Deanne Binder, projet réalisé par Esprit sportif Canada, 2e édition, Gloucester, Ontario, 1995. Publié en collaboration avec la Fondation de l'esprit du sport.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1996-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sports (General)
OBS

By Deanne, Binder, Fair Play Canada and by the Spirit of Sport Foundation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sports (Généralités)
OBS

Par Deanne, Binder, Esprit sportif Canada et la Fondation de l'esprit du sport.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1996-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1996-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Information obtained from the Régie de la sécurité dans les sports du Québec.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Information obtenue de la Régie de la sécurité dans les sports du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1996-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

headline used in fair play promotion

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

grand titre utilisé dans la promotion de l'esprit sportif

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1996-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1996-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Issued by Fair Play Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Publié par la Commission pour l'esprit sportif.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1996-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1996-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1996-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1996-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1996-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1990-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Commission for Fair Play.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Commission pour l'esprit sportif.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1989-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Fitness and Amateur Sport, Sport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1989-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1987-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Sports (General)
OBS

Fitness & Amateur Sport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Fair Play Program Coordinator

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Sports (Généralités)
OBS

de Condition physique et Sport amateur Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1987-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Sports (General)
OBS

A new Fair Play Award will be introduced on April 8, 1987, at the annual "Tribute to Champions", a gala hosted by the Minister of State for Fitness & Amateur Sport to honour ...

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Sports (Généralités)
OBS

Un nouveau Prix de l'esprit sportif sera accordé le 8 avril 1987 lors de l'Hommage aux Champions, un gala annuel dont le ministre d’État à la Condition physique et au Sport Amateur se fait l'hôte pour signaler [...]

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1987-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
  • Sports (General)
OBS

of Fitness & Amateur Sport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
  • Sports (Généralités)
OBS

de Condition physique et Sport amateur Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1986-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Intelligence artificielle
DEF

Esprit que doit avoir l'utilisateur si un système n’ a pas été humanisé. Ce syntagme est construit sur le modèle de "esprit sportif".

Espagnol

Conserver la fiche 43

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :