TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ESSAI AVEUGLE [7 fiches]

Fiche 1 2014-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

A trial in which only the investigators or subjects know which intervention or treatment is being administered.

OBS

single-blind; single-masked: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Essai dans lequel seulement les chercheurs ou les sujets savent quelle intervention ou quel traitement sont administrés.

OBS

Les expressions contenant le mot «aveugle», abondamment utilisées, ont fait l’objet de mises en garde [par certains auteurs], car il s’agit d’un calque de l’anglais. Il faut reconnaître qu’«en double aveugle» est maintenant lexicalisé dans le Petit Robert [...] Toutefois, [certains auteurs] privilégient toujours les expressions «à l’insu» et «à double insu», avec raison, car l’utilisation du mot «aveugle» entraîne parfois des expressions quelque peu étranges (p. ex. : levée d’aveugle, l’aveugle doit être contrôlé tout au long de l’étude).

OBS

épreuve à simple insu; essai à simple insu : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada.

OBS

essai à simple insu : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

A trial in which the two parties in the trial (the subjects and the investigators) do not know how the treatments are allocated.

OBS

This method reduces the risk of bias when measuring outcomes.

OBS

The ... term double-masked is preferred over double-blind for ophthalmology trials.  

OBS

double-blind; double-masked: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Essai dans lequel les deux parties de l’étude (sujets et chercheurs) ignorent l’attribution des traitements.

OBS

Cette méthode permet de réduire le risque de biais lors de la mesure des résultats.

OBS

Les expressions contenant le mot «aveugle», abondamment utilisées, ont fait l’objet de mises en garde [par certains auteurs], car il s’agit d’un calque de l’anglais. Il faut reconnaître qu’«en double aveugle» est maintenant lexicalisé dans le Petit Robert [...] Toutefois, [certains auteurs] privilégient toujours les expressions «à l’insu» et «à double insu», avec raison, car l’utilisation du mot «aveugle» entraîne parfois des expressions quelque peu étranges (p. ex. : levée d’aveugle, l’aveugle doit être contrôlé tout au long de l’étude).

OBS

épreuve à double insu; essai à double insu : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada.

OBS

essai à double insu : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Investigación científica
  • Medicina, Higiene y Salud
DEF

Método de investigación médica en el cual el sujeto y el investigador desconocen el tratamiento que está recibiendo el sujeto, si lo hay, con el propósito de eliminar los prejuicios del observador y de quien está recibiendo el tratamiento. Al final del experimento se revela el código y se analiza la información para evaluar los resultados.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • Pharmacology
DEF

A trial where the people taking part do not know which treatment they are getting. They could be getting the new treatment or they could be getting standard treatment or a placebo, depending on the design of the trial. All patients will receive identical injections or tablets so they cannot tell.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Pharmacologie
DEF

Procédure au cours de laquelle un ou plusieurs participants à l’essai sont tenus dans l’ignorance du traitement administré.

OBS

On étudie trois groupes de sujets recevant le placebo ou la substance de référence et la nouvelle substance. A l'issue de l'étude, on compare les résultats obtenus dans ces trois groupes... cet essai se déroule "à l'aveugle ": on distingue le simple aveugle où le malade ignore le médicament qu'il a reçu, mais le médecin connaît le médicament et le double aveugle où l'effet est jugé par le malade ou le médecin, mais ni l'un ni l'autre ne sait ce qu'il a reçu ou donné. Dans ce cas, on supprime la part subjective du jugement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Métodos de investigación científica
  • Farmacología
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing Research

Français

Domaine(s)
  • Étude du marché
DEF

Test de comparaison entre deux ou plusieurs produits anonymement présentés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estudio del mercado
DEF

Técnica de investigación conforme a la cual dos a más productos no identificados se distribuyen entre consumidores concretos, para que estos indiquen sus preferencias, pero siempre sin conocer cuál es la marca de cada artículo; evitándose de ese modo la influencia que en el degustador podrían tener las etiquetas o los envases.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Pharmacology
DEF

[Said of a test on or study of] the effects of a specific agent in which neither the administrator nor the recipient, at the time of administration, knows whether the active or an inert substance is given.

PHR

Double-blind test, study.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Pharmacologie
DEF

Suivant une méthode d’expérimentation consistant à donner à deux groupes de malades des comprimés d’apparence semblable, sans que ni les médecins ni les malades sachent quel est le groupe qui a reçu les comprimés contenant le produit à expérimenter, l’autre groupe ne recevant qu’un placebo.

PHR

Essai en double aveugle, enquête à double insu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Farmacología
DEF

[Dícese de la] investigación clínica en que ni el médico, ni los participantes [saben] quiénes están recibiendo la sustancia activa y quiénes el placebo.

PHR

protocolo doble ciego.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing Research
  • The Product (Marketing)
  • Food Industries
CONT

Blind cereal tests. Two other monadic cereal tests using blind samples of two different categories of breakfast cereal B and C gave results which were consistent with the branded test.

Français

Domaine(s)
  • Étude du marché
  • Produit (Commercialisation)
  • Industrie de l'alimentation
Terme(s)-clé(s)
  • essai en aveugle
  • test en aveugle

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • The Skin

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Appareil cutané
CONT

Calcipotriol ou valérate de bétaméthasone dans le traitement du psoriasis vulgaire. Les auteurs ont étudié, dans un essai multicentrique randomisé en double aveugle, l'efficacité thérapeutique et la tolérance de pommades au calcipotriol et au valérate de bétaméthasone dans le psoriasis.(...) Ont été pris en compte pour l'évaluation : l'index de surface et de sévérité du psoriasis(PASI), l'appréciation par l'observation de l'érythème, de l'épaisseur cutanée et de la desquamation, et le jugement du patient sur la réponse globale au traitement.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :