TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESSAI COLLECTIF [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-08-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Literature
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Prix de la Société des écrivains canadiens
1, fiche 1, Anglais, Prix%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20%C3%A9crivains%20canadiens
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Littérature
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Prix de la Société des écrivains canadiens
1, fiche 1, Français, Prix%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20%C3%A9crivains%20canadiens
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Prix de la Société des écrivains canadiens, section de Montréal existe depuis 1992 et est attribué depuis 1993. Il est financé par les dons et les cotisations des membres de cette société et constitue un hommage collectif rendu par ces derniers à un auteur canadien de langue française. Le Prix est attribué chaque année à un roman, à un essai ou à un recueil de poèmes, chacun de ces trois genres littéraires revenant une année sur trois. Le Prix n’ est attribué qu'à des ouvrages publiés. Ceux-ci doivent avoir été publiés au cours des 18 mois précédant le 30 juin de l'année d’attribution. Le Prix est ouvert à tout ouvrage publié en français au Canada. 1, fiche 1, Français, - Prix%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20%C3%A9crivains%20canadiens
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research
- Botany
- Agriculture - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cooperative test
1, fiche 2, Anglais, cooperative%20test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- co-operative test 2, fiche 2, Anglais, co%2Doperative%20test
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For cereal and forage crop varieties. 1, fiche 2, Anglais, - cooperative%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Botanique
- Agriculture - Généralités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- essai coopératif
1, fiche 2, Français, essai%20coop%C3%A9ratif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- essai collectif 2, fiche 2, Français, essai%20collectif
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Recherche agronomique. 2, fiche 2, Français, - essai%20coop%C3%A9ratif
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Essais de variétés de céréales. 2, fiche 2, Français, - essai%20coop%C3%A9ratif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-05-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- high neutral leakage rate
1, fiche 3, Anglais, high%20neutral%20leakage%20rate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- essai d’étanchéité au point neutre supérieur
1, fiche 3, Français, essai%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20au%20point%20neutre%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Essai effectué sur les vérins de servocommande de pas collectif arrière de l'hélicoptère Labrador 2, fiche 3, Français, - essai%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20au%20point%20neutre%20sup%C3%A9rieur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :