TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESSAI COMMERCIALISATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clinical trial
1, fiche 1, Anglais, clinical%20trial
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The objective of a clinical trial is to define the safety and effectiveness of a new treatment in humans. 2, fiche 1, Anglais, - clinical%20trial
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A clinical trial is carried out in four phases. In phase I, the safety and pharmacological profiles of the treatment are studied in a small number of healthy volunteers. During phase II, the experimental effectiveness is studied in a limited number of volunteers. In phase III, data on safety and experimental effectiveness are completed in a large-scale trial. Phase IV takes place after the product's authorization and marketing, in particular to monitor side effects and validate its effectiveness. 2, fiche 1, Anglais, - clinical%20trial
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The difference between a trial and a study is quite fuzzy, but they can be distinguished as follows: a trial bears on an intervention that will change the course of things and that applies to humans, while a study examines the outcomes of an intervention or of exposure to a given factor, or may have other aims, such as observing the course of a disease. A trial may be part of a study, but the reverse is not true. 3, fiche 1, Anglais, - clinical%20trial
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
clinical trial: designation standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 1, Anglais, - clinical%20trial
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- essai clinique
1, fiche 1, Français, essai%20clinique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un essai clinique vise à établir l’innocuité et l’efficacité d’un nouveau traitement chez l’humain. 2, fiche 1, Français, - essai%20clinique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Un essai clinique comporte quatre phases. La phase I permet d’établir le profil d’innocuité et le profil pharmacologique du traitement chez un petit nombre de sujets en bonne santé. La phase II étudie l'efficacité expérimentale chez un groupe restreint de volontaires. Pendant la phase III, on complète les données sur l'innocuité et l'efficacité expérimentale en menant un essai à grande échelle. La phase IV a lieu après l'homologation et la commercialisation du produit, notamment pour surveiller les effets secondaires et pour valider son efficacité. 2, fiche 1, Français, - essai%20clinique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
La différence entre essai («trial») et étude («study») est assez floue, mais on peut les distinguer ainsi : un essai porte sur une intervention qui va changer le cours des choses et s’applique à l’humain, tandis que l’étude examine les résultats d’une intervention ou d’une exposition à un facteur donné, ou peut avoir d’autres visées, comme d’observer l’évolution d’une maladie. Un essai peut faire partie d’une étude, mais pas l’inverse. 3, fiche 1, Français, - essai%20clinique
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
essai clinique : désignation normalisée par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 1, Français, - essai%20clinique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prueba clínica
1, fiche 1, Espagnol, prueba%20cl%C3%ADnica
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ensayo clínico 2, fiche 1, Espagnol, ensayo%20cl%C3%ADnico
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Evaluación en seres humanos, de la eficacia preventiva o terapéutica y/o seguridad de un agente o método, mediante comparación intragrupos, intergrupos o intrapersonal. 1, fiche 1, Espagnol, - prueba%20cl%C3%ADnica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-04-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- distribution chain
1, fiche 2, Anglais, distribution%20chain
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The implications of worldwide, low-cost information exchange are profound. The full potential of computerized design, manufacturing, delivery and services may now be realised by linking all parts of a distribution chain together, from product concept, design, testing, and manufacturing to marketing, after sales and service. 1, fiche 2, Anglais, - distribution%20chain
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chaîne de distribution
1, fiche 2, Français, cha%C3%AEne%20de%20distribution
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'échange mondial d’informations, à peu de frais, a de profondes répercussions. Il est possible, à présent, de réaliser pleinement le potentiel de conception, de fabrication, de livraison et de services informatisés en reliant tous les éléments d’une chaîne de distribution, depuis la création, la conception, la mise à l'essai et la fabrication d’un produit jusqu'à sa commercialisation et au service après-vente et à l'entretien. 1, fiche 2, Français, - cha%C3%AEne%20de%20distribution
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Trial production and marketing of small lobster in a new vacuum package
1, fiche 3, Anglais, Trial%20production%20and%20marketing%20of%20small%20lobster%20in%20a%20new%20vacuum%20package
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Project summary, 31. 1, fiche 3, Anglais, - Trial%20production%20and%20marketing%20of%20small%20lobster%20in%20a%20new%20vacuum%20package
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Essai de production et de commercialisation du petit homard dans un nouvel emballage sous vide
1, fiche 3, Français, Essai%20de%20production%20et%20de%20commercialisation%20du%20petit%20homard%20dans%20un%20nouvel%20emballage%20sous%20vide
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Synthèse de projet, 31. 1, fiche 3, Français, - Essai%20de%20production%20et%20de%20commercialisation%20du%20petit%20homard%20dans%20un%20nouvel%20emballage%20sous%20vide
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Marketing
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- test marketing 1, fiche 4, Anglais, test%20marketing
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commercialisation
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- commercialisation à titre expérimental
1, fiche 4, Français, commercialisation%20%C3%A0%20titre%20exp%C3%A9rimental
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- essai de nouveaux produits 1, fiche 4, Français, essai%20de%20nouveaux%20produits
nom masculin
- essai avant commercialisation 1, fiche 4, Français, essai%20avant%20commercialisation
nom masculin
- essai de commercialisation 1, fiche 4, Français, essai%20de%20commercialisation
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- essais avant commercialisation
- essais de commercialisation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :