TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESSAIS GRANDE ECHELLE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-12-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- field trial
1, fiche 1, Anglais, field%20trial
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- field test 2, fiche 1, Anglais, field%20test
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Generations derived from two transgenic barley lines were inluded in the trial. These were produced using th BioRad PDS 1000/He particle device to introduce DNA to immature embryos of the spring variety Golden Promise, (Harwood et al. submitted to Euphytica). Line HB1 contains the plasmid pAHC25 (Christensen and Quail, 1996) and line HC1 contains plasmids pAL51 and pAL74 (Lonsdale et al. 1995). Both pAHC25 and pAL51 contain the bar gene, encoding herbicide resistance, as a selectable marker as well as a reporter gene, gus or luc repectively, and pAL74 contains a fungal glucoamylase gene. Both T1 and T2 generations of line HB1 were represented in the trial, where T0 was the primary transformant. Only the T1 generation of HC1 was included. Lines HB1 and HC1 were selected for the field trial from a number of transgenic lines in the glasshouse. These lines were chosen on the basis of a visual selection for normal appearance and full fertility. Both lines had normal chromosome number and showed the expected sigle gene segregation in the T1 generation. 3, fiche 1, Anglais, - field%20trial
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- field test trial
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- essai en champ
1, fiche 1, Français, essai%20en%20champ
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- essai au champ 2, fiche 1, Français, essai%20au%20champ
correct, nom masculin
- essai sur le terrain 3, fiche 1, Français, essai%20sur%20le%20terrain
correct, nom masculin
- essai sur site 3, fiche 1, Français, essai%20sur%20site
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Depuis le premier essai en champ, plus de mille disséminations volontaires portant sur 39 espèces végétales ont été menées dans 28 pays du monde. Les connaissances acquises sonnent l'heure des essais à grande échelle, et la mise sur le marché des premières plantes transgéniques est imminente. 1, fiche 1, Français, - essai%20en%20champ
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- field test 1, fiche 2, Anglais, field%20test
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- essais en vraie grandeur 1, fiche 2, Français, essais%20en%20vraie%20grandeur
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- essais à grande échelle 1, fiche 2, Français, essais%20%C3%A0%20grande%20%C3%A9chelle
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
essais en vraie grandeur Inct. int. froid T. LII no.1, 1972, p. p. 140-141 RA 1, fiche 2, Français, - essais%20en%20vraie%20grandeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :