TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ESSAIS INSTRUMENTS [18 fiches]

Fiche 1 2024-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Viral Diseases
OBS

Enabling Act: Food and Drugs Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Équipement médico-chirurgical
  • Maladies virales
OBS

Loi habilitante : Loi sur les aliments et drogues.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Scientific Research
  • Pharmacology
  • Medical Instruments and Devices
OBS

The IO [Interim Order] introduces an alternate pathway to facilitate clinical trials for potential COVID-19 drugs and medical devices, while upholding strong patient safety requirements and validity of trial data.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Recherche scientifique
  • Pharmacologie
  • Instruments et appareillages médicaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Investigación científica
  • Farmacología
  • Instrumental médico
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Measuring Equipment
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

The bridge megger was soon introduced. This could be used either as a Wheatstone bridge, to measure resistances over a wide range of values (the generator replacing the battery and the ohmmeter replacing the galvanometer), or as a megger to measure insulation resistance.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesures (Électricité)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

L'atelier devrait comprendre l'équipement principal suivant :[...] f) mégohmmètre à pont pour les essais d’isolement des instruments électriques.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

The overall Jaguar fly-by-wire Flight Control System (FCS) consists of two major parts: the system Executive and the system ancillaries. The Executive is the part of the FCS which monitors and controls the aircraft continuously during flight. It comprises the computing system, all the associated input sensors and the flight control surface actuators. The ancillaries consist of the computer status controls and displays, and all other aircraft systems associated with the FCS, such as the electrical and hydraulic power supplies, flight test instruments, spin recovery system and others.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Le système de commandes de vol. Le système de CDVE réalisé pour le Jaguar comprend un ensemble principal et des équipements auxiliaires. L'ensemble principal, qui est le cœur du système, surveille et commande constamment l'avion au cours du vol. Il comprend six calculateurs, les capteurs fournissant les données et les actionneurs des gouvernes. Les équipements auxiliaires sont les dispositifs de commande et de visualisation des calculateurs, les alimentations électriques et hydrauliques, les instruments d’essais en vol, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Political Science (General)
OBS

The Centre for Policy and Regulatory Affairs (CPRA) is responsible for regulatory policy development and evaluation, submission management, and health promotion support (including public involvement) to all areas of the Biologics and Genetic Therapies Directorate. Specifically, it is responsible for developing new and updating existing policies, standards, guidelines, directives and other legislative/regulatory instruments as it relates to biologics and genetic therapies. It also screens drug submissions and clinical trial applications (CTAs) for vaccines, biotherapeutics, radiopharmaceuticals and blood, tissues and organs (as outlined in Schedules C and D of the Food and Drugs Act), to ensure the completeness and accuracy of submissions received from the industry for review by BGTD, and that the final Notice of Compliance (NOC) package reflects the clinical, chemistry and manufacturing data that has been reviewed and found to be safe, efficacious and of good quality.

Terme(s)-clé(s)
  • Center for Policy and Regulatory Affairs

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sciences politiques (Généralités)
OBS

Le Centre des politiques et des affaires réglementaires(CPAR) est chargé d’élaborer et d’évaluer les politiques réglementaires, de gérer les présentations et de fournir un soutien à la promotion de la santé(y compris la participation du public) dans tous les secteurs d’activités de la Direction des produits biologiques et des thérapies génétiques. En particulier, le Centre est responsable de l'élaboration de nouvelles politiques, normes, lignes directrices et directives ainsi que de nouveaux instruments législatifs et réglementaires, de même que de la mise à jour de ceux en vigueur, dans la mesure où ils traitent des produits biologiques et des thérapies génétiques. Il a également pour responsabilité de présélectionner les présentations de drogues et les demandes d’essais cliniques(DEC) pour les vaccins, les produits biothérapeutiques, les produits radiopharmaceutiques, le sang, les tissus et les organes(comme le stipulent brièvement les annexes C et D de la Loi sur les aliments et drogues) afin d’assurer l'état complet et l'exactitude des présentations que soumet l'industrie à la DPBTG aux fins d’examen, et afin de s’assurer que l'avis de conformité(AC) final reflète les données cliniques chimiques et celles sur le processus de fabrication qui ont été examinées et déclarées sécuritaires, efficaces et de bonne qualité.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Tests and Simulations (Transportation)
  • Aeroindustry
CONT

Taking this week off from its busy ... certification flight testing schedule, the SJ30-2 on display is still packed with test equipment ...

Terme(s)-clé(s)
  • flight-test programme

Français

Domaine(s)
  • Simulations et essais (Transports)
  • Constructions aéronautiques
CONT

On compte sur le programme d’essais en vol pour vérifier la lisibilité de jour et de nuit des instruments du poste de pilotage [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
DEF

The examination of one or more measuring instruments of the same pattern which are submitted by a manufacturer to the national service of legal metrology; this examination includes the tests necessary for the approval of the pattern.

OBS

Activity of the Service of Legal Metrology.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
DEF

Examen d’un ou de plusieurs instruments de mesurage d’un même modèle qui sont présentés par un fabricant au Service national de métrologie légale; cet examen comporte les essais nécessaires en vue de l'approbation du modèle.

OBS

Activité du Service de métrologie légale.

OBS

essai d’un modèle : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Sea Operations (Military)
  • Safety (Water Transport)
  • Protection of Life
OBS

Life jacket.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Sécurité des personnes
OBS

Mannequin muni d’instruments utilisé pour les essais en haute mer.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Metrology and Units of Measure

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

(synonyme de tester) Remarque-«test set» se dit d’un instrument, pouvant comprendre plusieurs modules, dont la fonction se limite à des essais sur un type particulier d’appareil; «test assembly» se dit d’un ensemble d’instruments autonomes réunis pour un essai donné.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

An approval, for a limited period, of a pattern of measuring instrument in order to allow comprehensive and prolonged tests, under the normal conditions of use, of a sufficiently large number of instruments conforming to the pattern.

OBS

The decision of approval can, if necessary, prescribe the number of instruments to be constructed, their place of installation and the verification accessories with which the instruments must be provided.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Approbation, pour une durée limitée, d’un modèle d’instrument de mesurage afin de permettre des essais approfondis de longue durée sur un assez grand nombre d’instruments conformes à ce modèle, mis en service dans les conditions usuelles d’emploi.

OBS

La décision d’approbation peut éventuellement fixer le nombre d’instruments dont la construction est autorisée, les lieux d’installation, les accessoires de vérification dont ces instruments doivent être munis.

OBS

approbation d’un modèle à titre provisoire : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Astronautics

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Astronautique
OBS

Avant-dernière phase de la mise en service d’un satellite, les panneaux et antennes sont déployés et l'engin a l'attitude permettant une réception optimale des signaux. La dernière phase est la phase d’essais, pendant laquelle les instruments de mission et autres équipements sont essayés, cette phase devrait durer 7 jours, dans le cas du satellite RADARSAT.

OBS

phase des déploiements et de mise en attitude : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
Terme(s)-clé(s)
  • instruments testing

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

Source(s) : ESA Bulletin (Bulletin de l’Agence spatiale européenne), août 1989.

OBS

Source(s): DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications (Télécommunications, radiodiffusion, informatique, appellations, etc.).

Terme(s)-clé(s)
  • essai d’instruments

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1991-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Ammunition with known and repeatable results used by manufacturers and Proof and Test Establishments to calibrate velocity, pressure, trajectory and other measuring equipment.

OBS

Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Munition au rendement certifié et renouvelable, utilisée par les fabricants et les Centres d’Épreuves et d’Essais pour étalonner les instruments de mesure de vitesse, de pression, de trajectoire, etc.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1991-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Engineering Tests and Reliability

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
OBS

Remarque-"test assembly" se dit d’un ensemble d’instruments autonomes réunis pour un essai donné; "test set" se dit d’un instrument, pouvant comprendre plusieurs modules, dont la fonction se limite à des essais sur un type particulier d’appareil

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1989-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
Terme(s)-clé(s)
  • stormroom

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
DEF

Salle munie d’instruments permettant de recréer artificiellement des conditions d’intempéries en vue de procéder à des essais spécifiques.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1986-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Tests (Construction)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Soil Mechanics (Engineering)
DEF

A test to determine soil properties performed on the ground, in a borehole, trial pit, or trench as opposed to a laboratory test on a sample. It may be a soil density test, vane test or a dynamic penetration test.

Français

Domaine(s)
  • Essais du sol (Construction)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Mécanique des sols
CONT

Les techniques les plus souvent employées [...] interviennent sur le terrain(essais «in-situ») et en laboratoire. Les essais «in-situ» consistent à sonder le sol à différentes profondeurs grâce, le plus souvent, à deux instruments : le pénétromètre [...] [et] le pressiomètre muni d’une sonde à membrane.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1984-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1982-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

A view of the communications test ground station which has been installed in a transportable British Army shelter unit. The units at the back of the shelter (...) are the communications control units, while the racks on the left are instrumentation for the test program. This shelter is (...) being used in conjunction with the Nimrod MR Mk 1 communications test aircraft currently flying.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Vue de la station au sol d’essais des systèmes de télécommunications, qui a été logée dans un shelter transportable de l'armée de terre britannique. Les équipements disposés à l'arrière(...) sont les unités de commande des télécommunications et les casiers de gauche contiennent les instruments destinés au programme d’essais. La station,(...) est utilisée en liaison avec le Nimrod MR Mk. 1 qui effectue actuellement des vols d’essais des systèmes de télécommunications.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :