TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESSENCE BASE [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- surtax
1, fiche 1, Anglais, surtax
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Charge with an extra tax. 1, fiche 1, Anglais, - surtax
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- surtaxer
1, fiche 1, Français, surtaxer
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ajouter une taxe à une taxe de base. 2, fiche 1, Français, - surtaxer
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une des stratégies utilisées par le gouvernement [...] est de surtaxer les automobiles à essence. La taxe de vente de base est de 25 %, à laquelle on ajoute une surtaxe en fonction de l'émission de [dioxyde de carbone] de la voiture [...] 3, fiche 1, Français, - surtaxer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- paregoric elixir
1, fiche 2, Anglais, paregoric%20elixir
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- camphorated opium tincture 2, fiche 2, Anglais, camphorated%20opium%20tincture
correct
- paregoric 3, fiche 2, Anglais, paregoric
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A camphorated tincture of opium (tincture of opium containing camphor, benzoic acid, and anise oil), used originally as an analgesic, later as an antispasmodic and for the treatment of withdrawal symptoms in newborn infants of narcotic-addicted mothers. 1, fiche 2, Anglais, - paregoric%20elixir
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- élixir parégorique
1, fiche 2, Français, %C3%A9lixir%20par%C3%A9gorique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- teinture d’opium benzoïque 2, fiche 2, Français, teinture%20d%26rsquo%3Bopium%20benzo%C3%AFque
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Préparation à base d’opium, d’essence d’anis, de camphre et d’acide benzoïque, utilisée comme antidiarrhéique chez l'adulte. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9lixir%20par%C3%A9gorique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- plane guarding
1, fiche 3, Anglais, plane%20guarding
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garde d’avions
1, fiche 3, Français, garde%20d%26rsquo%3Bavions
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'opération [terminée], le [porte-avions] s’approvisionna à sa base en carburant, en essence d’avions et en provisions et il appareilla vers le sud, le [croiseur qui l'escortait] assurant la garde des avions. 1, fiche 3, Français, - garde%20d%26rsquo%3Bavions
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mechanics
- Electric Rotary Machines
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Other small engine and small equipment repairers
1, fiche 4, Anglais, Other%20small%20engine%20and%20small%20equipment%20repairers
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Workers in this unit group test, repair and service small gasoline and diesel-powered engines and equipment, such as garden tractors, lawn mowers and other related equipment. They are employed by dealer service shops and by independent service establishments. 1, fiche 4, Anglais, - Other%20small%20engine%20and%20small%20equipment%20repairers
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
7335: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 4, Anglais, - Other%20small%20engine%20and%20small%20equipment%20repairers
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Mécanique
- Machines tournantes électriques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Autres réparateurs/réparatrices de petits moteurs et de petits équipements
1, fiche 4, Français, Autres%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20de%20petits%20moteurs%20et%20de%20petits%20%C3%A9quipements
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les travailleurs de ce groupe de base mettent à l'essai, entretiennent et réparent les petits moteurs et les petits équipements à essence ou au diesel, tels que des motoculteurs, des tondeuses à gazon et autres équipements semblables. Ils travaillent dans les ateliers des distributeurs ou dans des entreprises indépendantes de service. 1, fiche 4, Français, - Autres%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20de%20petits%20moteurs%20et%20de%20petits%20%C3%A9quipements
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
7335 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 4, Français, - Autres%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20de%20petits%20moteurs%20et%20de%20petits%20%C3%A9quipements
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ecoAgriculture Biofuels Capital Initiative
1, fiche 5, Anglais, ecoAgriculture%20Biofuels%20Capital%20Initiative
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ecoABC 1, fiche 5, Anglais, ecoABC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The ecoABC Initiative is a federal $200 million four-year program ending on March 31, 2011 that provides repayable contributions for the construction or expansion of transportation biofuel production facilities. Funding is conditional upon agricultural producer investment in the biofuel projects, and the use of agricultural feedstock to produce the biofuel. The ecoABC Initiative is delivered nationally by Agriculture and Agri-Food Canada. It is designed to provide an opportunity for agricultural producers to diversify their economic base and participate in the biofuels industry through equity investment/ownership in biofuels production facilities. As well, ecoABC will help achieve the federal government's goal of reaching an average of 5% renewable content in gasoline by 2010 and 2% renewable content in diesel fuel and heating oil by 2012. 1, fiche 5, Anglais, - ecoAgriculture%20Biofuels%20Capital%20Initiative
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Initiative pour un investissement écoagricole dans les biocarburants
1, fiche 5, Français, Initiative%20pour%20un%20investissement%20%C3%A9coagricole%20dans%20les%20biocarburants
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- IIEB 1, fiche 5, Français, IIEB
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative pour un investissement écoagricole dans les biocarburants est un programme fédéral pluriannuel de 200 millions de dollars qui prendra fin le 31 mars 2011 et qui accorde des contributions remboursables pour la construction ou l'agrandissement d’installations de production de biocarburants de transport. Pour l'obtenir, les producteurs agricoles doivent s’engager à investir dans les projets de production de biocarburants et à utiliser des matières premières agricoles pour produire les biocarburants. Agriculture et Agroalimentaire Canada assure la mise en œuvre de l'initiative à l'échelle nationale. Celle-ci permettra aux producteurs de diversifier leur base économique et de participer à l'industrie des biocarburants en investissant des capitaux et en devenant propriétaires d’installations de production de biocarburants. De plus, l'IIEB favorisera l'atteinte de l'objectif du gouvernement fédéral, soit une moyenne de contenu de carburant renouvelable de 5 p. 100 dans l'essence d’ici 2010 et de 2 p. 100 dans le carburant diésel et l'huile de chauffage d’ici 2012. 1, fiche 5, Français, - Initiative%20pour%20un%20investissement%20%C3%A9coagricole%20dans%20les%20biocarburants
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
- Climate Change
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 1,2-dibromoethane
1, fiche 6, Anglais, 1%2C2%2Ddibromoethane
correct, voir observation, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- dibromoethane 2, fiche 6, Anglais, dibromoethane
à éviter
- DBE 2, fiche 6, Anglais, DBE
voir observation
- DBE 2, fiche 6, Anglais, DBE
- 1,2-dibromo-ethane 3, fiche 6, Anglais, 1%2C2%2Ddibromo%2Dethane
à éviter
- alpha,ß-dibromoethane 2, fiche 6, Anglais, alpha%2C%C3%9F%2Ddibromoethane
voir observation, vieilli
- sym-dibromoethane 4, fiche 6, Anglais, sym%2Ddibromoethane
vieilli
- Dowfume W 85 5, fiche 6, Anglais, Dowfume%20W%2085
marque de commerce
- ethylene bromide 4, fiche 6, Anglais, ethylene%20bromide
- ethylene dibromide 6, fiche 6, Anglais, ethylene%20dibromide
correct, normalisé
- EDB 7, fiche 6, Anglais, EDB
voir observation
- EDB 7, fiche 6, Anglais, EDB
- 1,2-ethylene dibromide 2, fiche 6, Anglais, 1%2C2%2Dethylene%20dibromide
vieilli
- glycol bromide 2, fiche 6, Anglais, glycol%20bromide
à éviter
- glycol dibromide 2, fiche 6, Anglais, glycol%20dibromide
vieilli
- Halon 2002 8, fiche 6, Anglais, Halon%202002
marque de commerce
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a colorless, nonflammable, poisonous liquid with a sweetish odour, is insoluble in water, is miscible with most solvents and thinners, is slightly soluble in water, and which is used as a scavenger for lead in gasoline, a fumigant, in medicine, in waterproofing preparations, and as a solvent in organic synthesis. 9, fiche 6, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1,2-dibromoethane: name standardized by ISO; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 9, fiche 6, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
ethylene dibromide: name standardized by ISO. 10, fiche 6, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
alpha-: This word must be replaced by the corresponding Greek character or italicized. 9, fiche 6, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
EDB: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 11, fiche 6, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Also known under a large number of commercial and trade names, such as: Celmide; ENT 15,349; Fumo-Gas; Iscobrome D; Kopfume; NCI-C00522; Nephis; Pestmaster; Soilbrom; Soilfume; Unifume. 9, fiche 6, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: CH2BrCH2Br or C2H4Br2 9, fiche 6, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- alpha,beta-dibromoethane
- a,ß-dibromoethane
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
- Changements climatiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- 1,2-dibromoéthane
1, fiche 6, Français, 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- dibromoéthane 2, fiche 6, Français, dibromo%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- 1,2-dibromo-éthane 2, fiche 6, Français, 1%2C2%2Ddibromo%2D%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- alpha,ß-dibromoéthane 2, fiche 6, Français, alpha%2C%C3%9F%2Ddibromo%C3%A9thane
voir observation, nom masculin, vieilli
- sym-dibromoethane 2, fiche 6, Français, sym%2Ddibromoethane
nom masculin, vieilli
- Dowfume W 85 2, fiche 6, Français, Dowfume%20W%2085
marque de commerce, nom masculin
- bromure d’éthylène 3, fiche 6, Français, bromure%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne
nom masculin
- dibromure d’éthylène 4, fiche 6, Français, dibromure%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, normalisé
- DBE 5, fiche 6, Français, DBE
voir observation, nom masculin
- DBE 5, fiche 6, Français, DBE
- dibromure du 1,2-éthylène 2, fiche 6, Français, dibromure%20du%201%2C2%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
- bromure du glycol 2, fiche 6, Français, bromure%20du%20glycol
à éviter, nom masculin
- dibromure du glycol 2, fiche 6, Français, dibromure%20du%20glycol
nom masculin, vieilli
- Halon 2002 6, fiche 6, Français, Halon%202002
marque de commerce, nom masculin
- dibromo-1,2 éthane 7, fiche 6, Français, dibromo%2D1%2C2%20%C3%A9thane
nom masculin, vieilli
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d’un liquide incolore, que l'on utilise comme additif à l'essence, comme solvant des graisses, comme stabilisant des dérivés organiques du plomb, dans la fabrication d’insecticides, de produits pharmaceutiques, comme produit de base en synthèse organique, comme fumigant, qui constitue un irritant puissant de la peau et des muqueuses oculaires et respiratoires, et que l'on considère comme un gaz à effet de serre mineur. 8, fiche 6, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dibromure d’éthylène : terme normalisé par l’ISO. 9, fiche 6, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
1,2-dibromoéthane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 8, fiche 6, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
alpha-: Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 2, fiche 6, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
DBE : abréviation non officielle; ne pas l’utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 2, fiche 6, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : CH2BrCH2Br ou C2H4Br2 8, fiche 6, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- alpha,bêta-dibromoéthane
- a,β-dibromoéthane
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
- Cambio climático
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- dibromuro de etileno
1, fiche 6, Espagnol, dibromuro%20de%20etileno
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro y de olor dulce. Miscible con la mayoría de disolventes y diluyentes; algo soluble en agua. Tóxico e irritante. 2, fiche 6, Espagnol, - dibromuro%20de%20etileno
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CH2BrCH2Br o C2H4Br2 3, fiche 6, Espagnol, - dibromuro%20de%20etileno
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- biocrude
1, fiche 7, Anglais, biocrude
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A liquid feedstock that is derived from renewable fuel feedstock and that is used as a feedstock, with petroleum-derived feedstocks, in a production facility ... in the production of gasoline, diesel fuel, heating distillate oil or other liquid petroleum fuels. 1, fiche 7, Anglais, - biocrude
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- bio-crude
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 7, La vedette principale, Français
- biobrut
1, fiche 7, Français, biobrut
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Matière première liquide qui est issue de matières premières de carburant renouvelable et qui, dans une installation de production [...], sert de matière première avec des matières premières issues du pétrole pour produire de l'essence, du carburant diesel, du mazout de chauffage ou tout autre carburant à base de pétrole liquide. 1, fiche 7, Français, - biobrut
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- bio-brut
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Construction Tools
- Road Construction Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- frog rammer
1, fiche 8, Anglais, frog%20rammer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- frog 2, fiche 8, Anglais, frog
correct
- jumping jack 3, fiche 8, Anglais, jumping%20jack
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[A type of rammer or tamper] weighing nearly half a ton is known as a "frog"; it has a lift of about 9 in. and jumps forward 9 in. per stroke. 2, fiche 8, Anglais, - frog%20rammer
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Metatarsal protectors should be used with jack hammers and jumping jacks. 3, fiche 8, Anglais, - frog%20rammer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- grenouille
1, fiche 8, Français, grenouille
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- grenouille sauteuse 2, fiche 8, Français, grenouille%20sauteuse
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Engin de pilonnage et de compactage se déplaçant par bonds. 3, fiche 8, Français, - grenouille
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Sorte de tronc de cône à base oblique, à l'intérieur duquel se meut un piston actionné par l'explosion commandée d’un mélange carburé(essence). 1, fiche 8, Français, - grenouille
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La machine saute à la manière d’une grenouille quand l’opérateur appuie sur la manette de la magnéto. L’engin est dirigé à l’aide d’un cadre levier articulé. La base oblique provoque l’avancement vers l’opérateur, ou inversement selon la position du cadre levier. La machine standard pèse à peu près 500 kg [...]. Elle saute à 30 cm de haut et, en terrain horizontal, avance de 13 cm par bond. 1, fiche 8, Français, - grenouille
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National and International Economics
- Cost of Living
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- consumer price index excluding the eight most volatile components
1, fiche 9, Anglais, consumer%20price%20index%20excluding%20the%20eight%20most%20volatile%20components
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CPIX8 2, fiche 9, Anglais, CPIX8
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- CPI excluding the eight most volatile components 3, fiche 9, Anglais, CPI%20excluding%20the%20eight%20most%20volatile%20components
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The CPI excluding the eight most volatile components, as defined by the Bank of Canada, excludes: fruit, fruit preparations and nuts; vegetables and vegetablepreparations; mortgage interest cost; natural gas; fuel oil and other fuel; gasoline; inter-city transportation; and tobacco products and smokers' supplies. 3, fiche 9, Anglais, - consumer%20price%20index%20excluding%20the%20eight%20most%20volatile%20components
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Coût de la vie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- IPC sans les huits composantes les plus volatiles
1, fiche 9, Français, IPC%20sans%20les%20huits%20composantes%20les%20plus%20volatiles
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- IPCX8 2, fiche 9, Français, IPCX8
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'IPC sans les huit composantes les plus volatiles telles que définies par laBanque du Canada exclue les fruits, les préparations à base de fruits et les noix; les légumes et les préparations à base de légumes; le coût d’intérêt hypothécaire; le gaz naturel; le mazout et les autres combustibles; l'essence; le transport interurbain; les produits du tabac et les articles pour fumeurs. 1, fiche 9, Français, - IPC%20sans%20les%20huits%20composantes%20les%20plus%20volatiles
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
IPC : indice des prix à la consommation. 3, fiche 9, Français, - IPC%20sans%20les%20huits%20composantes%20les%20plus%20volatiles
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- indice des prix à la consommation sans les huits composantes les plus volatiles
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Dashboards and Instrumentation (Motor Vehicles)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- trip computer
1, fiche 10, Anglais, trip%20computer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- dashboard computer 2, fiche 10, Anglais, dashboard%20computer
- compucruise 2, fiche 10, Anglais, compucruise
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A computer [that] supplies the driver with trip information such as range, ETA [estimated time of arrival], distance to destination, time, fuel economy, fuel consumption, average speed, accumulated trip miles [and] elapsed time since last reset. 3, fiche 10, Anglais, - trip%20computer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tableau et instruments de bord (Véhicules automobiles)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ordinateur de route
1, fiche 10, Français, ordinateur%20de%20route
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ordinateur de voyage 2, fiche 10, Français, ordinateur%20de%20voyage
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Ordinateur] comportant des fonctions intégrées à base de temps, [de] distance parcourue et de débit d’essence, [et servant à aider] le conducteur dans la gestion de son voyage par l'indication de la vitesse moyenne, de la distance parcourue et à parcourir, de la consommation de carburant et de l'autonomie restante, de l'heure probable d’arrivée, etc. 3, fiche 10, Français, - ordinateur%20de%20route
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Oil Refining
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Conventional Fuels ( A history and description of how conventional, oil-based fuels such as gasoline, diesel and jet fuel are produced, refined and used in Canada)
1, fiche 11, Anglais, Conventional%20Fuels%20%28%20A%20history%20and%20description%20of%20how%20conventional%2C%20oil%2Dbased%20fuels%20such%20as%20gasoline%2C%20diesel%20and%20jet%20fuel%20are%20produced%2C%20refined%20and%20used%20in%20Canada%29
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Published by Natural Resources Canada. 1, fiche 11, Anglais, - Conventional%20Fuels%20%28%20A%20history%20and%20description%20of%20how%20conventional%2C%20oil%2Dbased%20fuels%20such%20as%20gasoline%2C%20diesel%20and%20jet%20fuel%20are%20produced%2C%20refined%20and%20used%20in%20Canada%29
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Raffinage du pétrole
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Les carburants classiques(une histoire des carburants classiques à base de pétrole-essence, diesel et carburéacteur-ainsi que les méthodes utilisées pour les produire, les raffiner et les exploiter au Canada)
1, fiche 11, Français, Les%20carburants%20classiques%28une%20histoire%20des%20carburants%20classiques%20%C3%A0%20base%20de%20p%C3%A9trole%2Dessence%2C%20diesel%20et%20carbur%C3%A9acteur%2Dainsi%20que%20les%20m%C3%A9thodes%20utilis%C3%A9es%20pour%20les%20produire%2C%20les%20raffiner%20et%20les%20exploiter%20au%20Canada%29
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publié par Ressources naturelles Canada. 1, fiche 11, Français, - Les%20carburants%20classiques%28une%20histoire%20des%20carburants%20classiques%20%C3%A0%20base%20de%20p%C3%A9trole%2Dessence%2C%20diesel%20et%20carbur%C3%A9acteur%2Dainsi%20que%20les%20m%C3%A9thodes%20utilis%C3%A9es%20pour%20les%20produire%2C%20les%20raffiner%20et%20les%20exploiter%20au%20Canada%29
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-06-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Legal Risk Management Committee
1, fiche 12, Anglais, Legal%20Risk%20Management%20Committee
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- LRMC 1, fiche 12, Anglais, LRMC
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The DND/CF Framework for Managing Legal Risk recognizes that risk must be managed in a comprehensive manner. In so doing, it also recognizes that risk management is much more than litigation management. It starts form the premise that we cannot manage what we have not identified. Establishing aims and objectives, identifying issues early on, collecting and identifying relevant information, establishing and dealing with risks: this is the essence of legal risk management. 2, fiche 12, Anglais, - Legal%20Risk%20Management%20Committee
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Droit militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité de gestion des risques juridiques
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20des%20risques%20juridiques
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CGRJ 1, fiche 12, Français, CGRJ
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le cadre de gestion des risques juridiques du MDN/des FC tient compte du fait que les risques doivent être gérés intégralement. Ainsi, il tient aussi compte du fait que la gestion des risques est beaucoup plus vaste que la gestion des litiges. Son principe de base est simple : il est impossible de gérer ce qu'on ne connaît pas encore. Établir des buts et des objectifs, déterminer les problèmes le plus rapidement possible, recueillir et reconnaître les renseignements pertinents, ainsi que déterminer les risques et y réagir constituent l'essence même de la gestion des risques juridiques. 2, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20des%20risques%20juridiques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-08-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- food engineering
1, fiche 13, Anglais, food%20engineering
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The technical discipline involved in food manufacturing and refined foods processing. 1, fiche 13, Anglais, - food%20engineering
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- génie alimentaire
1, fiche 13, Français, g%C3%A9nie%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- génie industriel alimentaire 2, fiche 13, Français, g%C3%A9nie%20industriel%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le génie alimentaire est par essence une discipline pluridisciplinaire qui fait largement appel :-à des notions de physique et de chimie dans la mesure où la connaissance du produit et de son évolution lors des diverses opérations de transformation, constitue la base de la compréhension de la technologie;-à des notions de microbiologie, notions qui sont primordiales à tous les niveaux de la filière agroalimentaire : de la matière première jusqu'à la distribution, en passant par toutes les opérations de transformation, de stabilisation, d’entreposage et de commercialisation afin d’assurer aux consommateurs la «sécurité alimentaire»;-à des notions de Génie industriel. La connaissance des matériels, des principes de fonctionnement, est indispensable pour leur maîtrise et le respect des normes de sécurité durant les travaux pratiques en atelier notamment;-à des notions de technologie alimentaire pour la maîtrise des procédés de fabrication, l'élaboration de diagrammes et leur optimisation. 3, fiche 13, Français, - g%C3%A9nie%20alimentaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-09-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- heliotropin
1, fiche 14, Anglais, heliotropin
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
One-of-a-kind heliotropin technology. In perfect synergy with peach, plum, cherry strawberry, cola, rum, maple, nut and vanilla to achieve the freshest tasting natural flavors. 2, fiche 14, Anglais, - heliotropin
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- héliotropine
1, fiche 14, Français, h%C3%A9liotropine
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Composé aromatique, à base d’essence de sassafras, d’un parfum analogue à celui de l'héliotrope. 2, fiche 14, Français, - h%C3%A9liotropine
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- heliotropina
1, fiche 14, Espagnol, heliotropina
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- White Products (Petroleum)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- blending stock
1, fiche 15, Anglais, blending%20stock
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- gasoline blending stock 2, fiche 15, Anglais, gasoline%20blending%20stock
- gasoline stock 3, fiche 15, Anglais, gasoline%20stock
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Any of the stocks used to make commercial gasoline. 1, fiche 15, Anglais, - blending%20stock
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
These include: natural gasoline, straight run gasoline, cracked gasoline, polymer gasoline, alkylate, and aromatics. 1, fiche 15, Anglais, - blending%20stock
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- blend stock
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Produits blancs (Pétrole)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- essence de base
1, fiche 15, Français, essence%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- base 2, fiche 15, Français, base
correct, nom féminin
- base essence 3, fiche 15, Français, base%20essence
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Matière première de l’essence. 3, fiche 15, Français, - essence%20de%20base
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L’essence pour auto [...] est un mélange de «bases», obtenues chacune par un procédé différent : distillation directe du pétrole brut, transformation d’un produit plus lourd par cracking ou reforming, synthèse à partir de gaz de raffinerie par polymérisation ou alkylation. 2, fiche 15, Français, - essence%20de%20base
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
[...] les carburants du commerce sont obtenus par mélange de deux ou plusieurs essences de base ayant des indices d’octane et des structures chimiques différentes. 1, fiche 15, Français, - essence%20de%20base
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-02-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aromatic Hydrocarbons
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- alcohol-containing fuel
1, fiche 16, Anglais, alcohol%2Dcontaining%20fuel
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- alcohol fuel 2, fiche 16, Anglais, alcohol%20fuel
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
To ensure reliability when using alcohol-containing fuels, all materials in the fuel system require reexamination. 1, fiche 16, Anglais, - alcohol%2Dcontaining%20fuel
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Hydrocarbures aromatiques
- Alimentation (Véhicules automobiles)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- carburant à base d’alcool
1, fiche 16, Français, carburant%20%C3%A0%20base%20d%26rsquo%3Balcool
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- carburant alcoolisé 2, fiche 16, Français, carburant%20alcoolis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La plupart des carburants liquides de remplacement sont à base d’alcool ou de benzol. 3, fiche 16, Français, - carburant%20%C3%A0%20base%20d%26rsquo%3Balcool
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- essence à base d’alcool
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- citrus-based cleaner 1, fiche 17, Anglais, citrus%2Dbased%20cleaner
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Further consideration should be given to using environmentally friendly cleaning products that meet performance criteria, such as citrus-based cleaners or those certified by the Environmental Choice/EcoLogo Program. 1, fiche 17, Anglais, - citrus%2Dbased%20cleaner
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- agent nettoyant à base d’essence d’agrumes
1, fiche 17, Français, agent%20nettoyant%20%C3%A0%20base%20d%26rsquo%3Bessence%20d%26rsquo%3Bagrumes
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
On doit envisager en outre d’utiliser des agents nettoyants qui satisfont aux critères d’efficacité et qui ménagent l'environnement; par exemple les agents nettoyants à base d’essence d’agrumes ou ceux qui ont été agréés par le programme Choix environnemental ou Éco-Logo. 1, fiche 17, Français, - agent%20nettoyant%20%C3%A0%20base%20d%26rsquo%3Bessence%20d%26rsquo%3Bagrumes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-01-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Legal System
- Rules of Court
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- adversary principle
1, fiche 18, Anglais, adversary%20principle
correct, proposition
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- adversary rule 1, fiche 18, Anglais, adversary%20rule
correct, proposition
- adversarial principle 2, fiche 18, Anglais, adversarial%20principle
à éviter
- adversarial rule 3, fiche 18, Anglais, adversarial%20rule
à éviter
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Adversary, which can act as both noun and adjective, is the legal term used in phrases such as "an adversary relationship". E.g., "The need to develop all relevant facts in the "adversary" system is both fundamental and comprehensive". "Adversarial" is not listed in any dictionary, though it is fairly common in place of the adjective "adversary". E.g., "Rarely does this type of "adversarial" ("read adversary") relationship exist between school authorities and pupils". ... In some contexts, "adversarial" connotes animosity (adversarial conferences), whereas adversary is a neutral, clinical word ... "Adversarial" may develop a differentiation in sense that will justify its existence; until that time, it is best avoided. 4, fiche 18, Anglais, - adversary%20principle
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Règles de procédure
Fiche 18, La vedette principale, Français
- principe de la contradiction
1, fiche 18, Français, principe%20de%20la%20contradiction
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- principe du contradictoire 2, fiche 18, Français, principe%20du%20contradictoire
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Principe directeur du procès(qui est l'essence même du procès contentieux et la base des droits de la défense) en vertu duquel nulle partie ne peut être jugée sans avoir été entendue ou appelée [...]. Synonyme : principe du contradictoire. 3, fiche 18, Français, - principe%20de%20la%20contradiction
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Cette analyse qui renforcerait l’effet «erga omnes» des arrêts de la Cour porterait atteinte au principe du contradictoire et au respect des droits de la défense. (Revue de la Concurrence et de la Consommation 42, 3/4.88, page 34) 4, fiche 18, Français, - principe%20de%20la%20contradiction
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
contradictoire : [...] s’oppose parfois à «par défaut» et à «réputé contradictoire» 3, fiche 18, Français, - principe%20de%20la%20contradiction
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-01-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- upgrade study
1, fiche 19, Anglais, upgrade%20study
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
One light tank that has been the subject of numerous upgrade studies is the American M41. Dating from the early 1950s, the original M41 had many features now regarded as outdated, not the least of which was a Continental gasoline engine. 1, fiche 19, Anglais, - upgrade%20study
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- étude de modernisation
1, fiche 19, Français, %C3%A9tude%20de%20modernisation
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le M41 américain a fait l'objet de nombreuses études de modernisation. La version d’origine qui date du début des années 1950 apparaît aujourd’hui par ses caractéristiques de base comme complètement dépassée, ne serait-ce que par son moteur à essence Continental. 1, fiche 19, Français, - %C3%A9tude%20de%20modernisation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- base model
1, fiche 20, Anglais, base%20model
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Almost every car make is offered as a base model about which price and fuel economy claims are made. The carmaker also offers more expensive trim levels plus a long list of optional equipment that allows you to outfit your car to your exact needs and taste. 1, fiche 20, Anglais, - base%20model
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- modèle de base
1, fiche 20, Français, mod%C3%A8le%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La plupart des constructeurs offrent un modèle de base. Le prix et la consommation d’essence annoncés dans la publicité sont établis pour ce modèle de base. 1, fiche 20, Français, - mod%C3%A8le%20de%20base
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-05-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Biomass Energy
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- wood distillation
1, fiche 21, Anglais, wood%20distillation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
If the off-gases from the pyrolysis of wood are collected in some manner, then the process is termed wood distillation. 2, fiche 21, Anglais, - wood%20distillation
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Light acetone oil is a clear transparent liquid of pale amber colour .... Heavy acetone oil is a clear liquid of deep amber colour .... Both are derived from wood distillation. 3, fiche 21, Anglais, - wood%20distillation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Génie chimique
- Énergie de la biomasse
Fiche 21, La vedette principale, Français
- distillation du bois
1, fiche 21, Français, distillation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La distillation du bois permet d’obtenir principalement du charbon de bois, des goudrons et de l'acide pyroligneux. Les bois résineux donnent une essence dite "essence de pin", succédané de l'essence de térébenthine. L'opération dure 15 heures, à des températures montant de 350° C à 430° C dans des gigantesques cornues pouvant contenir jusqu'à 2 tonnes de bois. Jadis, l'acide pyroligneux était à la base des fabrications d’acétone et d’acide acétique, que l'on obtient maintenant par synthèse. 2, fiche 21, Français, - distillation%20du%20bois
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-10-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sealing wax
1, fiche 22, Anglais, sealing%20wax
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
a composition that is plastic when warm and is used for sealing (as letters, documents, dry cells, cans) and that in medieval times contained beeswax but now is a resinous composition made usu. by fusing shellac with Venice turpentine and coloring matter 1, fiche 22, Anglais, - sealing%20wax
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cire à cacheter
1, fiche 22, Français, cire%20%C3%A0%20cacheter
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
mélange à base de gomme-laque ou de résine et d’essence de térébenthine, de suif, et de pigments appropriés, dont on se sert pour cacheter les lettres, les bouteilles.(De ramollissement plus pratique et d’une dureté supérieure, la cire à cacheter fut préférée à partir du XVIIe s. à la cire naturelle pour les cachets et les sceaux). 2, fiche 22, Français, - cire%20%C3%A0%20cacheter
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1988-03-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Aromatic Hydrocarbons
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- methanol mixed fuel
1, fiche 23, Anglais, methanol%20mixed%20fuel
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Methanol mixed fuels are being used as alternatives to gasoline fuels. 1, fiche 23, Anglais, - methanol%20mixed%20fuel
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Hydrocarbures aromatiques
- Alimentation (Véhicules automobiles)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- carburant à base de méthanol
1, fiche 23, Français, carburant%20%C3%A0%20base%20de%20m%C3%A9thanol
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La plupart des carburants liquides de remplacement sont à base d’alcool ou de benzol. 1, fiche 23, Français, - carburant%20%C3%A0%20base%20de%20m%C3%A9thanol
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- essence à base de méthanol
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-12-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- alcoholic extract 1, fiche 24, Anglais, alcoholic%20extract
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- essence à base d’alcool
1, fiche 24, Français, essence%20%C3%A0%20base%20d%26rsquo%3Balcool
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1985-05-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Biomass Energy
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- wood gasification 1, fiche 25, Anglais, wood%20gasification
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
alcohol wood gasification and methanol synthesis. 1, fiche 25, Anglais, - wood%20gasification
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
Fiche 25, La vedette principale, Français
- gazéification de bois
1, fiche 25, Français, gaz%C3%A9ification%20de%20bois
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- gazéification du bois 1, fiche 25, Français, gaz%C3%A9ification%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Prévision d’impact des carburants liquides végétaux en France.(...) Le méthanol(...) peut rapidement trouver un débouché notable en mélange avec l'essence.(...) On peut espérer construire 2 à 6 grandes usines produisant au total 300 000 à 900 000 tonnes de méthanol par gazéification du bois.(...) Le programme mis en place en France à la suite du Conseil des Ministères du 14 janvier 1981 doit favoriser l'introduction des carburants liquides à base de matières végétales dans le secteur des transports sans modifier le système de distribution. Plusieurs opérations de gazéification de bois suivies de synthèse de méthanol ont déjà été initiées. 1, fiche 25, Français, - gaz%C3%A9ification%20de%20bois
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Furniture Industries
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- lemon oil furniture polish 1, fiche 26, Anglais, lemon%20oil%20furniture%20polish
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Industrie du meuble
Fiche 26, La vedette principale, Français
- encaustique à meubles à base d’essence de citron
1, fiche 26, Français, encaustique%20%C3%A0%20meubles%20%C3%A0%20base%20d%26rsquo%3Bessence%20de%20citron
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
produit dangereux 1, fiche 26, Français, - encaustique%20%C3%A0%20meubles%20%C3%A0%20base%20d%26rsquo%3Bessence%20de%20citron
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :