TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESSENCE COMMERCIALE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-09-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-commercial tree species
1, fiche 1, Anglais, non%2Dcommercial%20tree%20species
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- non-commercial species 2, fiche 1, Anglais, non%2Dcommercial%20species
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A tree species for which there is no current market. 3, fiche 1, Anglais, - non%2Dcommercial%20tree%20species
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- essence forestière non commerciale
1, fiche 1, Français, essence%20foresti%C3%A8re%20non%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espèce d’arbre pour laquelle il n’existe pas de marché actuellement. 2, fiche 1, Français, - essence%20foresti%C3%A8re%20non%20commerciale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
- Ecosystems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- non-commercial forest land
1, fiche 2, Anglais, non%2Dcommercial%20forest%20land
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Land that is covered by forests, but is not capable of economically producing a commercial timber crop because of poor growing conditions. 2, fiche 2, Anglais, - non%2Dcommercial%20forest%20land
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
- Écosystèmes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- forêt non commerciale
1, fiche 2, Français, for%C3%AAt%20non%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- terre forestière non commerciale 2, fiche 2, Français, terre%20foresti%C3%A8re%20non%20commerciale
correct
- terrain forestier non commercialisable 3, fiche 2, Français, terrain%20forestier%20non%20commercialisable
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Terrain forestier qui ne peut produire un volume précis d’une essence commerciale par unité de superficie, ou qui ne produit que des essences non commerciales. 1, fiche 2, Français, - for%C3%AAt%20non%20commerciale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-12-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- commercial species
1, fiche 3, Anglais, commercial%20species
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- commercial tree species 2, fiche 3, Anglais, commercial%20tree%20species
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tree species suitable for industrial wood products. 2, fiche 3, Anglais, - commercial%20species
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- essence commerciale
1, fiche 3, Français, essence%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- espèce noble 2, fiche 3, Français, esp%C3%A8ce%20noble
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Essence d’arbre exploitable commercialement. 3, fiche 3, Français, - essence%20commerciale
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Toutes les tiges d’essences commerciales dont le DHP est supérieur à 7.5 pouces sont classifiées. 4, fiche 3, Français, - essence%20commerciale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :